这本《世说新语译注》的译注版,简直是把我带回了那个风流倜傥、才情横溢的魏晋时代。我原本对古代文言文就有点望而却步,尤其是像《世说新语》这种充满典故和隐喻的作品,更是觉得深不可测。但这本书的译注,真可谓是“雪中送炭”。译文通俗易懂,白话文的叙述流畅自然,读起来一点也不费劲,仿佛作者就是我身边的朋友在给我讲故事。更让我惊喜的是,每一则故事后面都有详尽的注释。这些注释不仅仅是字词的解释,更是对当时历史背景、人物关系、文化习俗的深度挖掘。我常常会在一个故事下面,花费大量的时间去阅读注释,那些曾经让我困惑不解的细节,瞬间变得豁然开朗。例如,书中提到某个名士“谈笑甚尔”,通过注释我才了解到,这背后隐藏着怎样的君臣关系,以及在那个时代,“谈笑甚尔”究竟是一种怎样的政治智慧和生存之道。这种“拆解式”的阅读体验,让我对《世说新语》有了全新的认识,不再是枯燥的文字堆砌,而是鲜活的人物画卷和跌宕起伏的故事。对于初学者来说,这绝对是一本不可多得的入门读物,它以一种温和而深入的方式,引领你走进中国古典文化的宝库。
评分这本《世说新语译注》,可以说是我近期读过最令人印象深刻的一本书籍了。我一直对中国古代的文学作品抱有极大的热情,尤其钟爱那些能够反映时代精神和人物风貌的作品。《世说新语》自不必说,其在中国文学史上的地位举足轻重,但一直以来,文言的阅读门槛总是让我望而却步。这本书的出现,为我打开了一扇新的大门。译文的处理非常到位,它在保持原文风貌的同时,又用极其流畅自然的白话文展现出来,让我在阅读时丝毫感受不到任何障碍,仿佛置身于故事之中。而令我尤为赞叹的是其注释。我发现,这套注释并非简单的字词释义,而是对每一个故事的背景、人物的性格、以及当时社会风俗都进行了详尽的考证和阐释。我曾因为某个故事中的人物典故而困惑,但通过注释的解读,我才豁然开朗,原来其中蕴含着如此丰富的历史信息和文化内涵。它甚至能从更宏观的角度,分析人物言行的深层动机,以及那个时代士人所处的社会环境。可以说,这本书的注释,本身就是一部极具价值的文化读物,它让我对《世说新语》的理解,从浅层走向了深层,从单一走向了立体,让我真正领略到魏晋风度的独特魅力。
评分刚拿到这本《世说新语译注》,说实话,我主要看中的是它的“译注”二字。近几年随着年龄的增长,总觉得应该回归经典,但又苦于文言功底不足,很多古代名著都只能望而却步。这本书就像是打通了我的任督二脉,让我可以轻松地品味《世说新语》的精妙。译文部分做得相当出色,保留了原文的神韵,又易于现代人理解,甚至在某些地方,译者的文采和表达能力丝毫不逊于原作,令人拍案叫绝。而注释部分,更是亮点中的亮点。它不仅仅是简单的字词解释,而是对每一个故事的深层文化内涵进行了细致的解读。我特别喜欢注释中对人物性格、思想以及当时社会风气进行的分析。有些注释甚至像一篇独立的短文,引经据典,旁征博引,让我了解到许多鲜为人知的历史细节和文化典故。例如,书中描述谢安围棋斗智,注释中对当时士族阶层的生活方式、社交礼仪以及政治博弈都有精彩的阐述,让我对那个时代的人物有了更立体、更深刻的认识。我甚至觉得,这本书的注释部分,本身就具有很高的学术价值和阅读趣味,它让《世说新语》不再是遥不可及的古代传说,而是贴近生活、充满智慧的人生哲理。
评分从这本书拿到手开始,我就被它所散发的独特魅力深深吸引。我一直对中国古代文学有着浓厚的兴趣,但《世说新语》这样的经典,以前总是因为文言的隔阂而难以深入。这本《世说新语译注》可以说是我的“破冰之作”。译文部分,我必须称赞其精炼与传神,它不仅准确地传达了原文的意思,更在语言上做了精心的打磨,使得读起来既流畅又富有意境,仿佛能够感受到原作者王羲之笔下的那种超然物外的洒脱。而最让我惊喜的是它的注释。我发现,这套注释并非简单的字面解释,而是对每一个故事背后的历史文化、人物关系、以及社会背景都进行了深入的挖掘和梳理。我常常沉浸在注释之中,从那些详尽的解读中,体会到古代士人群体独特的思维方式和价值观念。例如,书中描述的某些人物言行,在注释的解读下,便不再是简单的故纸堆,而是活生生的历史片段,反映出那个时代特有的政治气候和人际交往的智慧。这本书让我觉得,阅读《世说新语》不再是挑战,而是一种沉浸式的文化体验,它让我得以穿越时空,与那些伟大的灵魂对话,感受他们的风采与智慧。
评分我一直对魏晋风度颇感兴趣,总觉得那个时代的文人墨客,有着一种与众不同的洒脱和不羁。然而,真正捧起《世说新语》原典的时候,却发现古文阅读的障碍实在太大了,很多精妙之处都难以领会。这本《世说新语译注》的出现,可以说是完美解决了我的难题。译文部分,我必须给予高度评价,它在忠实原文的基础上,赋予了文字新的生命力。读译文,就像在听一位才华横溢的朋友,用流畅的语言讲述那些发生在士人之间的趣事、轶事、雅事。而注释部分,更是让我感到惊喜连连。它没有简单地堆砌字词含义,而是将每一个故事的背景、人物的性格、以及相关的历史事件都进行了深入的阐述。我尤其欣赏注释中对人物动机和情感的解读,以及对当时社会思潮的分析。有些注释甚至像一个小小的学术报告,引述了不少相关的史料和文献,让我对故事的理解上升到了一个新的高度。通过这些注释,我才真正明白了“名士风流”究竟是一种怎样的情怀,以及那个时代人们对于自由、情感和人性的追求。这本书让我觉得,阅读《世说新语》不再是一项艰苦的任务,而是一种享受,一种与古人神交的愉悦体验。
评分其实,身处在那个时代的名士,其内心的矛盾,是我们很难想象的。他们对礼教的毁坏,恰恰是因为他们感到“礼教”、“忠孝”之辞为当权者利用,遭到了玷污,又百般无计,只好愤而违之。这种看似荒诞、实则悲矣的言行在阮籍身上体现的尤为突出:
评分是正版,质量很好,纸质印刷都不错,发货物流都很快。
评分封面还以为很花,到货一看原来是外面的活页,里面是硬皮精装,很厚重
评分给女儿买的,质量很好。
评分横排简体,很好。物流也很快。
评分世说新语 封面
评分魏晋的个性解放潮流波及家庭,士人由恭肃严谨转向放浪形骸,由汲汲于功名事业转为内心的自我发现,而此一时期的女性形象也发生了变化,既不完全属于传统的儒家妇女,也不是人人谈之变色的祸水,她们的特别之处在于她们在没有超出传统儒家妇女的社会角色的前提下,摆脱了儒家的教条主义束缚,有了更生动、丰富的形象,也就是说她们不再是道德训诫的载体,也不再是站在男性身后的沉默者,更不是明清时期江浙一带的才女,对于前者,她们更像一名真正的女人,生动、活泼、富有人情味,对于后者,魏晋女性对个人尊严的维护,与男人平等的智慧与骄傲使得明清闺阁中的吟诗作赋的江南才女们更像为男性“添香”的“红袖”。尽管《世说新语,贤媛》依然记述了许多与儒家女性标准相符合的形象。如责备陶侃接受馈赠的陶母、如赞赏其子“有孝有忠”、鼓励其子从容就义的王经的母亲,与孟母、范滂母亲一脉相传,谢安夫人对谢安沉迷歌舞“恐傷盛德”的告诫也与帮助丈夫修身养德的孟光相似。但是如果仅仅是贤妻良母的记述,《世说新语》这部书也不会那么逸兴遄飞,魏晋也不会有那样的魅力,让一个远在东洋的日本僧人于千年之后依然感叹“一种风流吾最爱,六朝人物晚唐诗”。在任何一个社会里,男性和女性都是一个综合的整体,女性的魅力本身反映的也是塑造这样女性的时代文化的魅力。魏晋女性不再是符号化、面目模糊的人物,向内发现了自我。她们既尊重自我,以智慧和品德捍卫自己的尊严,如谴责许允“好色不好德”使“允有惭色,遂相敬”的许允的妻子,也泼辣幽默、豪爽机智,如当丈夫对其感叹“生子如此,足慰人心”,答以“若使新妇得配参军(其丈夫的弟弟),生子故不止如此”的钟氏,其彪悍的回答连今天的人都感到汗颜,而且还展示了与丈夫志趣相投的妻子日常生活中活泼有趣、善解人意的一面(可对比相形之下形象模糊的孟光),如山涛妻。
评分在很大程度上我认为,与其说《世说新语》浓墨重彩地描绘、发掘了魏晋时期的时代风貌,不如说是那个时代以及那个时代的人独有的精神气质酝酿了《世说新语》。那么,《世说新语》——这部奠定了中国志人小说传统的文学奇葩,诞生于怎样的一个时代? 它如何描绘了为后人击节赞赏的“魏晋风度”呢?我又为何对它情有独钟呢?以下我想着重谈谈这三个问题。
评分挺好的,值得一看
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有