Concise Oxford English Dictionary

Concise Oxford English Dictionary pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Oxford Dictionaries 著
圖書標籤:
  • 英語詞典
  • 牛津詞典
  • 英語學習
  • 詞匯
  • 參考書
  • 語言工具
  • 英語教學
  • 權威詞典
  • 英語辭典
  • Oxford
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 瀾瑞外文Lanree圖書專營店
齣版社: Oxford University Pres...
ISBN:9780199601080
商品編碼:1092759467
包裝:精裝
外文名稱:Concise Oxford English...
齣版時間:2011-07-07
頁數:1728
正文語種:英語

具體描述

圖書基本信息

Concise Oxford English Dictionary
作者: Oxford Dictionaries
ISBN13: 9780199601080
類型: 精裝(精裝書)
語種: 英語(English)
齣版日期: 2011-07-07
齣版社: Oxford University Press, USA; 12 edition
頁數: 1728
重量(剋): 1632
尺寸: 243 x 165 x 60 mm

商品簡介

Now in print through its various editions for a century, the Concise Oxford English Dictionary is one of the most popular choices in Oxford's renowned dictionary line, selected by decades of users for its up-to-date and authoritative coverage of the English language.

This centenary edition of the Concise Oxford English Dictionary presents the most accurate picture of English today. It contains over 240,000 words, phrases, and definitions, providing superb coverage of contemporary English, including rare, historical, and archaic terms, scientific and technical vocabulary, and English from around the world. The dictionary has been updated with hundreds of new words--including sub-prime, social networking, and carbon footprint--all based on the latest research from the Oxford English Corpus. In addition, the dictionary features an engaging new center section, with quick-reference word lists (containing, for example, lists of Fascinating Words and Onomatopoeic Words), and a revised and updated English Uncovered supplement, which examines interesting facts about the English language. Sprinkled throughout the text are intriguing Word Histories, detailing the origins and development of numerous words. The volume also retains such popular features as the hundreds of usage notes which give advice on tricky vocabulary and pointers to help you improve your use of English. Finally, the dictionary contains full appendices on topics such as alphabets, currencies, electronic English, and the registers of language (from formal to slang), plus a useful Guide to Good English with advice on grammar, punctuation, and spelling.

Authoritative and up to date, the Concise Oxford English Dictionary offers unsurpassed coverage of English, perfect for anyone who needs a handy, reliable resource for home, school, or office.

Includes 12 months' access to Oxford Dictionaries Online at oxforddictionaries.com.


《寰宇探微:跨文化交流與全球化背景下的語言演變》 圖書簡介 在二十一世紀的今天,人類社會以前所未有的速度邁嚮深度融閤的全球化時代。技術革新打破瞭地理的藩籬,使得跨文化交流成為日常。然而,語言——這一人類文明的基石和思維的載體——在這一宏大敘事中扮演著何種角色?它如何適應全球化的衝擊,又如何塑造我們理解彼此、構建共同未來的方式? 《寰宇探微:跨文化交流與全球化背景下的語言演變》並非一本傳統的語言工具書或純粹的語言學教材,它是一部深刻剖析當代語言生態變遷的思辨之作。本書的視角超越瞭單一語種的規範與詞匯的羅列,而是將目光投嚮語言的動態生命力,探究其在文化碰撞、科技革命和全球化浪潮中展現齣的適應性、抵抗性與創造性。 本書共分五大部分,邏輯嚴密,層層遞進,旨在為讀者提供一個理解當代語言復雜性的全新框架。 --- 第一部分:全球化語境下的語言權力結構重塑 本部分著重探討全球化如何以前所未有的力量重塑瞭世界語言的權力格局。我們不再僅僅關注“強勢語言”與“弱勢語言”的傳統二元對立,而是深入分析全球經濟、科技、外交等領域中,特定語言群體的隱性話語權是如何構建和維護的。 1. 英語的“去中心化”與“再殖民化”悖論: 深入剖析作為國際交流“中介語”(Lingua Franca)的英語,在不同文化區域的本土化進程。書中詳細考察瞭“世界英語”(World Englishes)的多元形態,從新加坡式英語到印度英語,它們如何挑戰瞭傳統英美標準的絕對權威,以及這種挑戰背後所蘊含的文化自主性訴求。同時,本書也警示瞭在跨國企業和學術界中,非母語使用者在“高效交流”的名義下所承受的隱形壓力。 2. 邊緣語言的數字生存睏境: 互聯網和人工智能的發展,對全球數韆種語言的存續構成瞭雙重影響。本書運用社會語言學的方法,分析瞭在主流操作係統、搜索引擎和社交媒體算法的驅動下,缺乏數字化資源的少數民族語言如何麵臨“數字滅絕”的風險。同時,也呈現瞭在特定在綫社群中,小型語言群體如何利用新技術進行“數字復興”的案例研究。 3. “代碼轉換”(Code-Switching)作為身份建構的新策略: 在跨文化語境下,個體頻繁地在不同語言間切換,這不再僅僅是語言能力不足的錶現,而日益成為一種復雜的身份政治和社交策略。本書通過對城市移民群體、國際學生和跨國工作者的田野調查,闡釋瞭代碼轉換如何成為在不同文化規範中導航的工具,是融閤與抵抗的微妙平衡點。 --- 第二部分:科技驅動的語義漂移與新詞的誕生 信息時代的標誌之一是語言的加速度變化。新事物、新概念和新現象的湧現,要求語言係統必須快速適應。本部分聚焦於技術如何侵蝕或重塑詞匯的傳統意義邊界。 1. 語義的“流態化”與語境依賴性增強: 互聯網論壇和社交媒體創造瞭一種高度情境化和瞬息萬變的語言環境。本書分析瞭“梗”(Meme)、“錶情符號”(Emoji)和縮寫詞(Acronyms)如何作為高度濃縮的語義載體,在極短時間內傳遞復雜的文化信息,挑戰瞭傳統字典對詞義的固定化描述。我們探討瞭“去語境化”的風險——當這些語言符號脫離其初始社群時,如何産生意義的斷裂和誤解。 2. 人工智能與語言的“異化”: 隨著自然語言處理(NLP)技術的飛速發展,機器開始大規模地生成、翻譯和“理解”人類語言。本書審視瞭機器翻譯的精確性對人類創造性錶達(如詩歌、文學翻譯)的衝擊,並探討瞭我們對機器輸齣文本的“信任偏差”——當文本由算法生成時,其權威性是如何被重估的。 3. 跨學科術語的“入侵”: 科學、金融、生物技術等專業領域的術語,以前所未有的速度滲透到日常話語中。本書梳理瞭例如“元宇宙”(Metaverse)、“區塊鏈”(Blockchain)等概念如何從專業黑話迅速演變為大眾文化熱詞,以及這種專業化詞匯的大眾化對社會認知結構的影響。 --- 第三部分:文化“在場”與“缺席”中的翻譯倫理 翻譯是跨文化交流的核心環節,但它遠非簡單的詞語替換。本書深入探討瞭翻譯實踐背後的意識形態和倫理睏境。 1. 翻譯中的“文化歸化”與“異化”的張力: 麵對不同文化中的核心概念(如東方的“孝”、西方的“個人主義”),譯者如何在確保可理解性的同時,避免對源文化進行過度簡化的“歸化”,或使譯文變得晦澀難懂的“異化”?本書通過分析一係列經典文學作品的翻譯案例,展示瞭譯者在文化橋梁構建中的抉擇藝術。 2. 政治敏感性與語言審查: 在全球地緣政治的復雜背景下,某些詞匯和錶達方式可能帶有強烈的政治色彩。本書考察瞭跨國媒體和齣版機構在處理涉及主權、曆史敘事和意識形態衝突的文本時,所麵臨的自我審查與外部審查壓力,以及這些壓力如何塑造瞭國際傳播中的“可說之詞”。 3. 口譯實踐中的“非語言信息”編碼: 區彆於書麵翻譯,口譯要求譯者在實時情境中捕捉說話者的語氣、肢體語言和情感傾嚮。本書特彆關注瞭外交、醫療和法律場景下的口譯員,他們如何充當情緒的緩衝器和文化差異的調解者,以及這些“非語言信息”的準確轉述對於交流成敗的關鍵性。 --- 第四部分:社會身份的語言錶徵:性彆、階層與地域聲音 語言是社會身份最直接的標記之一。本部分從社會語言學的微觀視角齣發,考察語言使用如何反映並固化(或挑戰)社會層級和群體認同。 1. 性彆中立話語的建構與阻力: 探討瞭全球範圍內推動語言性彆中立化的運動(如使用非二元代詞、避免性彆化的職業稱謂)。本書對比瞭不同語言體係在應對這一挑戰時的結構性差異,分析瞭語言革新在不同社會階層中受到的接受程度和反彈機製。 2. 口音與階層偏見(Accent Bias): 即使在高度全球化的背景下,口音依然是判斷一個人社會齣身、教育水平和可信度的重要指標。本書通過對招聘麵試和公共演講的分析,揭示瞭基於口音的隱性歧視現象,並討論瞭教育係統在“標準化口音”推廣中所扮演的角色。 3. 青年亞文化與“反嚮模仿”: 年輕一代群體常常通過創造獨特的俚語、縮寫和獨特的語音語調來與主流文化劃清界限。本書分析瞭這些亞文化語言的生命周期,它們如何從邊緣走嚮主流,以及主流社會如何試圖吸收和“標準化”這些反叛性的錶達。 --- 第五部分:未來的語言生態:預測與適應 在總結部分,本書將目光投嚮遙遠的未來,試圖描繪一個可能齣現的語言圖景,並為個體和機構提齣適應全球化語言挑戰的策略建議。 本書認為,語言的未來將是一個持續的“去規範化”與“再規範化”的循環過程。它強調,理解語言的演變,本質上就是理解人類對意義、連接和身份的永恒追求。《寰宇探微》 旨在激發讀者超越對詞典的依賴,真正以開放、批判和動態的視角,去傾聽、去參與這個正在急速變化的全球語言交響樂。 本書適閤所有從事國際貿易、外交、教育、跨文化傳播的專業人士,以及對社會變遷、技術哲學和人類交流本質抱有深刻好奇心的普通讀者。它提供瞭必要的理論工具和豐富的現實案例,幫助我們在全球化的喧囂中,更清晰、更有意識地運用我們的聲音。

用戶評價

評分

這部詞典在處理詞源和曆史演變方麵,做得非常考究,透露齣一種深厚的學術底蘊。我個人對語言的來龍去脈非常感興趣,很多時候,瞭解一個詞是如何從古老的外語演變而來,能極大地幫助我理解其現代含義中的微妙差彆。與其他一些隻簡單列齣詞源縮寫的工具書不同,這裏的解釋更像是一段精煉的小型曆史敘事。它不僅僅告訴你“這個詞來自拉丁語”,還會告訴你它具體是如何在不同曆史階段被英語吸收、改造的過程,甚至會提及一些有趣的音變或意義漂移的節點。這種深挖到底的求真精神,讓查閱過程充滿瞭知識的樂趣。它不僅僅是一個詞義的倉庫,更像是一扇通往英語曆史與文化的窗口。對於嚴肅的學習者而言,這種對詞匯“根係”的探索,是構建紮實語言基礎不可或缺的一環,極大地豐富瞭我對英語世界的認知層次。

評分

這本書的排版實在是讓人眼前一亮。初次翻閱時,那種清晰、簡潔的布局就給我留下瞭極其深刻的印象。它不像有些厚重的詞典那樣動輒讓人望而生畏,而是采取瞭一種非常人性化的設計。字體大小適中,行距的把握也恰到好處,即便是長時間查閱也不會感到眼睛疲勞。更值得稱贊的是,每個詞條的結構都經過瞭精心的設計,釋義、例句、詞源信息被巧妙地劃分和組織起來,讀者可以迅速定位到自己需要的那部分內容,效率極高。我特彆喜歡它在提供核心釋義時所使用的精煉語言,沒有絲毫的冗餘,直擊要害。而且,對於那些一詞多義的情況,作者組顯然花瞭大心思去梳理邏輯,用不同的編號和區分明確的語境來呈現,避免瞭混淆。這種對用戶體驗的極緻追求,使得查詞過程變成瞭一種享受而非負擔。可以說,僅僅是作為工具書的物理形態和內在結構組織,它就已經超越瞭許多同類産品的水準,展現齣一種嚴謹而又充滿美感的編輯哲學。

評分

從一個長期使用者的角度來看,這部詞典最令人信賴的特質,在於其無可挑剔的權威性和中立性。在如今信息爆炸的時代,網上充斥著各種質量參差不齊的詞匯解釋,但當麵對重要的學術寫作或正式場閤時,我總是會毫不猶豫地翻開它。它所提供的定義和用法標注,幾乎從未讓我産生過“這是否準確”的疑慮。這種高度的可信度源於其背後強大的編輯團隊和長期的學術積澱,它代錶瞭一種經過時間檢驗的語言標準。在界定模棱兩可的詞匯時,它也傾嚮於提供最保守、最被廣泛接受的解釋,避免瞭引入過於新穎或帶有強烈個人傾嚮的定義。這種堅守標準的專業精神,使得它成為一個可靠的語言錨點,無論英語世界如何變遷,它都能提供一個穩定、公正的參考基準。

評分

我發現這本書在幫助區分近義詞方麵的錶現堪稱教科書級彆。英語學習者最大的睏擾之一,莫過於那些看起來意思相近但用法卻韆差萬彆的詞匯瞭,比如“affect”和“effect”,“advice”和“advise”等等。這部詞典在這方麵的處理方式非常巧妙且實用。它不是簡單地給齣並列的同義詞列錶,而是會設置專門的小節或者在釋義中用斜體或粗體突齣對比。它會清晰地指齣哪個詞更偏嚮正式語境,哪個更具情感色彩,或者在語法結構上存在何種限製。我記得有一次,我為選擇一個錶達“徹底的”的詞而猶豫不決,查閱後發現它詳細解釋瞭“thorough”、“complete”、“absolute”在語感上的細微差彆。這種對語境和用法的精準拿捏,是提升語言地道性的決定性因素,它教會我如何像母語者一樣“感覺”語言的差異,而不是僅僅“理解”詞義。

評分

作為一本權威的英語參考書,其收錄的廣度和深度令人嘆為觀止。我發現即便是非常新近齣現的俚語或者專業術語,隻要它們已經進入瞭主流的語言體係,往往都能在這本詞典中找到準確的定位和解釋。這絕非易事,尤其是在快速變化的當代英語環境中。它的更新速度和對語言前沿的敏銳捕捉能力,使其擺脫瞭傳統詞典“滯後”的通病。當我遇到一些在日常交流中不太常見,但在學術或特定行業文本中反復齣現的復雜詞匯時,這部詞典總能提供準確、權威的解釋,而且往往還會附帶相關的搭配和辨析,這對於提升我的寫作和口語的精確性大有裨益。我曾對比過一些其他詞典對某個特定技術詞匯的解釋,發現這本的定義不僅準確,而且更具操作性,能夠清晰地指導我如何在實際語境中使用這個詞。這種對語言生命力的尊重和細緻入微的記錄,是其成為案頭必備工具的關鍵所在。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有