麥林韋氏高階字典 Merriam-Webster's Advanced Dictionar

麥林韋氏高階字典 Merriam-Webster's Advanced Dictionar pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Merriam-Webster 著
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英語學習
  • 語言工具
  • 參考書
  • 詞匯
  • Merriam-Webster
  • 高階
  • 英語詞典
  • 學習工具
  • 外語學習
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 中華商務進口圖書旗艦店
齣版社: Merriam-Webster
ISBN:9780877797364
商品編碼:10956576575

具體描述

依據《齣版管理條例》,本書個彆內容與中國實際情況不符,已做適當處理,但不影響任何整體閱讀。此屬正常情況,請事先知悉,以免給您帶來不便。特此說明。

Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary (英語) 平裝

Merriam-Webster

基本信息

作者:Merriam-Webster

齣版社: Merriam-Webster (2016年1月1日)

平裝

語種: 英語

ISBN: 0877797366

條形碼: 9780877797364

商品: 16.5 x 5.6 x 23.4 cm

商品重量: 1.8 Kg

品牌: Merriam-Webster

ASIN: 0877797366


內容簡介

Created by America's foremost language experts, this dictionary is desinged to help advanced students master spoken written English, as it is actually used.

 

正版內頁掃描圖











 


《寰宇詞典:跨越語言的認知橋梁》 編纂者按: 浩瀚的語言世界,如同無垠的星空,每一個詞匯都是一顆閃爍的星辰,承載著人類文明的智慧與情感的細微差彆。《寰宇詞典》的誕生,旨在為探求知識的深度學習者、精研文字的專業人士,以及渴望精準錶達的思辨者,架設一座堅實可靠的橋梁,通往語言的更深處。我們深知,真正的理解並非止於錶麵的釋義,而是觸及其背後的文化肌理與邏輯結構。 第一部:宏大敘事與核心概念的深度解析 本捲聚焦於宏觀領域,旨在梳理人類知識體係中最核心、最常被誤解或需要精確界定的概念。我們選取瞭哲學、物理學、經濟學、生物學等基礎學科中,那些定義模糊、曆史沿革復雜的關鍵術語。 在哲學領域, 詞條如“本體論”(Ontology)、“辯證法”(Dialectic)、“現象學”(Phenomenology)等,不再是簡單的定義羅列。我們深入追溯瞭這些術語自古希臘到當代流派演變的全過程,重點闡述瞭關鍵思想傢對其定義的細微修正與側重點轉移。例如,對於“實在”(Reality),我們對比瞭柏拉圖的理型論、康德的物自體以及後現代主義對“超真實”(Hyperreality)的解構,力求展現其多維度的哲學意涵。 物理學與自然科學方麵, 詞匯如“熵”(Entropy)、“量子糾纏”(Quantum Entanglement)、“暗物質”(Dark Matter)的解釋,嚴格遵循當前主流科學界的共識,同時不迴避理論的爭議點。我們特彆設置瞭“語境修正”欄目,用於闡明特定科學術語在日常用語與專業語境中的巨大差異,避免科學術語的濫用和誤讀。 經濟學與社會學, 探討瞭“資本積纍”、“異化”(Alienation)、“結構性失業”等概念。我們的側重點在於詞義的“動態性”——這些概念是如何隨著社會生産關係的變革而自我更新的。詞條解釋中包含瞭對不同學派(如古典學派、馬剋思主義經濟學、新古典主義)解釋的並列呈現與批判性分析。 第二部:語言的細微差彆與修辭的藝術 本捲緻力於挖掘語言的微妙之處,幫助使用者在錶達上達到入木三分的精確性。 同義詞的辨析與禁區: 我們耗費巨量精力,對近萬組“看似相同,實則有彆”的同義詞進行瞭細緻的區分。例如,區分“Meticulous”、“Scrupulous”與“Painstaking”在工作態度上的差異;辨析“Elegance”、“Grace”與“Refinement”在美學錶達上的層次感。每對詞匯都附帶瞭“情感色彩梯度圖”,直觀展示其褒貶傾嚮和使用場閤的禁忌。 古義與今義的對照: 許多古老的詞匯,如“Virtue”(美德,古代指男性氣概)、“Nice”(古代指愚昧無知),其現代含義已發生翻天覆地的變化。本部分係統整理瞭這些“語義漂移”的詞匯,提醒讀者在解讀經典文本時必須警惕時代錯位。 語用學的深度探索: 詞匯的真正力量在於其“被使用的方式”。我們分析瞭諸如“委婉語”(Euphemism)、“反諷”(Irony)、“換喻”(Metonymy)等修辭手法,並列舉瞭大量文學作品中的精準案例,展示如何通過詞匯的選擇,塑造特定的敘事節奏和聽眾反應。 第三部:專業術語的文化溯源與跨界應用 現代知識體係高度專業化,許多核心詞匯的理解必須依賴於其曆史淵源。本捲是理解專業知識背景的關鍵所在。 詞源學的交叉驗證: 對於許多源自拉丁文、希臘文、古法語的核心詞匯,我們不僅追溯其詞根的含義,更探討瞭這些詞根如何被不同的學科領域(如醫學、法律、神學)所藉用並賦予新義。這有助於使用者在接觸陌生專業領域時,能夠快速抓住其詞匯邏輯的核心。 法律與倫理的交匯點: 法律術語,如“舉證責任”(Burden of Proof)、“衡平法”(Equity)、“不證自明”(Prima Facie),其精確性至關重要。本部分詳細闡釋瞭這些術語在不同司法體係中的微妙差異,並結閤倫理學詞匯(如“功利主義”、“義務論”)進行對比分析,揭示法律語言背後的價值取嚮。 科學隱喻的解析: 許多科學概念(如“黑箱”、“算法”、“湧現”)已經進入日常話語。我們審視瞭這些隱喻在脫離原始語境後可能産生的誤導性,並提供瞭迴歸科學基礎定義的路徑。 附錄:語言建構的挑戰 本詞典的最後部分,是對語言局限性本身的探討。我們收錄瞭關於“不可譯性”(Untranslatability)的專題文章,討論那些似乎隻能存在於特定文化或情感體驗中的詞匯(如德語的Schadenfreude,丹麥語的Hygge)。我們不試圖強行翻譯,而是通過詳盡的文化背景描述,力求在概念層麵實現“理解的替代”。 《寰宇詞典》的目標是超越簡單的“查閱工具”的定位,它是一部引導使用者深入思考語言與世界關係的工具書。它要求讀者不僅要知道“是什麼”(What),更要探究“為什麼”(Why)以及“如何使用纔是最恰當”(How to best deploy)。每一次翻閱,都是一次對思維邊界的拓展。

用戶評價

評分

這本書簡直是語言學習的“秘密武器”!我一直覺得自己的詞匯量在“高階”這個層麵上有點卡殼,那些看似懂瞭,但真正用起來就打結的詞匯,總讓我覺得在書麵錶達上少瞭一層韻味。然而,當我翻開這本書的扉頁,那種厚重感和清晰的排版立刻給瞭我極大的信心。它不僅僅是詞匯的堆砌,更像是一位經驗豐富的語言大師在耐心地為你梳理每一個詞語的“性格”和“脾氣”。舉個例子,某個我以為自己掌握瞭的動詞,書中通過一係列極其精妙的例句和細微的語境區分,讓我一下子明白瞭它在正式場閤與日常交流中的微妙差彆。這種層次感和深度,是那種常見的中小型詞典完全無法比擬的。我特彆欣賞它對詞源的追溯,當你瞭解一個詞是如何從古老的根係發展到今天的形態時,你對它的理解會瞬間立體起來,不再是孤立的符號,而是有生命力的文化載體。對於需要撰寫深度報告、學術論文,或者僅僅是想在閱讀原版文學作品時獲得極緻享受的人來說,這本工具書的價值是無可估量的,它真正做到瞭“進階”而非“重復”。

評分

我過去常常為瞭查一個詞的準確用法,要在好幾個不同的在綫資源和紙質工具書之間來迴切換,浪費瞭大量寶貴的思考時間。這本書的齣現,徹底改變瞭我的工作流程。它的編排邏輯簡直是為效率而生的。初次接觸時,你可能會覺得內容量巨大,但一旦你適應瞭它的索引係統和交叉引用方式,你會發現尋找信息的速度快得驚人。而且,它給齣的不僅僅是同義詞,更重要的是“反義詞”和“相關概念群”。這就像是把一個詞匯放在瞭一個廣闊的語義網絡中進行定位,而不是孤立地展示。例如,當你查閱一個描述“猶豫”的詞時,它會立刻關聯到“躊躇不前”、“優柔寡斷”以及“審慎決策”等不同情境下的錶達方式,這對於精確把握語氣至關重要。我發現,自從開始依賴它之後,我在寫作中不再滿足於使用“差不多”的詞匯,而是追求那種“恰如其分”的錶達,這極大地提升瞭我文字作品的精確度和感染力。這本書,與其說是詞典,不如說是一個高級的思維導圖工具。

評分

說實話,我對工具書的審美要求一直比較高,很多詞典的紙質裝幀和字體設計都讓人感到乏味,讀起來就像在啃乾癟的教科書。但這本《麥林韋氏高階詞典》在視覺體驗上做到瞭真正的尊重讀者。裝幀結實耐用,顯然是為長期使用而設計的,邊角處理得很到位,不會輕易磨損。更值得稱贊的是內頁的排版——字體的選擇清晰、大小適中,即使在光綫不佳的環境下長時間查閱,眼睛的疲勞感也比以往使用的任何一本要輕得多。排版上的匠心體現在細節上,比如釋義部分的結構層次分明,重點詞匯和用法標記使用瞭不同的加粗和斜體處理,使得核心信息一目瞭然,這對於快速定位至關重要。我曾經試著讓我的侄女——一個對傳統書籍敬而遠之的年輕人——幫忙查一個詞,結果她竟然主動花時間研究瞭一下這本書的排版風格,並錶示“看起來不那麼像工具書,更像一本專業書籍”。這種優雅的設計,讓學習過程本身也變成瞭一種享受,而不是一項任務。

評分

我必須強調一下這本書在解釋“模糊”概念時的齣色錶現。在日常交流中,很多詞匯的意義是流動的,比如描述“情感”或“狀態”的詞,它們往往沒有絕對的黑白之分。許多字典在處理這類詞匯時會顯得過於武斷或簡單化。然而,這本書采用瞭非常精妙的對比和光譜分析。它會用一係列詞語來構建一個“感受的連續譜”,讓你清楚地看到從A點到B點之間的細微差彆是如何過渡的。例如,對於“沮喪”、“憂鬱”和“絕望”這幾個詞,它不僅解釋瞭各自的強度,還通過一係列細微語境的對比,讓我能夠準確地選擇最能錶達我內心復雜感受的那個詞。這種對語義邊界的細緻描繪,極大地增強瞭我對英語錶達細微差彆的敏感度。它讓我明白瞭,真正的語言掌握,在於對那些“灰色地帶”的精準捕捉,這本書無疑是實現這一目標的最佳夥伴。

評分

對於我這種非英語母語的學習者來說,最大的挑戰往往不是“知道”這個詞,而是“何時何地”使用它。這本書在這方麵展現瞭無與倫比的洞察力。它對“語域”(Register)的區分做得極為細緻。比如,一個在法律文書中被廣泛使用的詞匯,它會明確標注其“高度正式”的屬性,並可能提供一個更日常的替代方案。這對於跨文化交流和專業領域的寫作是救命稻草。我尤其喜歡它對習語和固定搭配的收錄深度。很多看似生僻的短語,在書中都能找到精準的解釋,並且附帶著現代語境下的使用頻率分析,這幫助我避免瞭那些雖然詞匯量大但實際生活中沒人用的“老古董”錶達。它教會我的不是堆砌復雜的詞語,而是如何像一個深諳當地文化的人那樣,用最得體的語言去錶達想法。這本書的價值在於其“情境智慧”,它讓你從一個“知道詞的人”升級為一個“懂得用詞的人”。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有