序
离骚
九歌
天问
九章
远游
卜居
渔父
九辩
招魂
大招
惜誓
招隐士
七谏
哀时命
九怀
九欢
九思
说实话,一开始抱着试一试的心态购入《楚辞今注》,主要是看中了它“今注”这个字眼,想着或许能解决一些阅读上的障碍。但这本书带给我的,远不止于此。它的注释深入浅出,不仅解释了字词的本义、引申义,还巧妙地结合了历史背景、文化习俗,甚至是当时的哲学思想,让文本的生命力得以重新绽放。阅读的时候,我常常会因为一个注解而恍然大悟,原来屈原的这句诗,是这个意思!原来他笔下的这些意象,是这样寄托的!这种“读懂”的快感,是在其他版本中从未有过的。
评分我对《楚辞》的兴趣,很大程度上源于一些历史纪录片中对其文学地位的提及,总觉得错过了一些东西。而这本《楚辞今注》就像一位耐心细致的老师,循循善诱地引导我走进这个瑰丽而又深邃的世界。它的注释体系非常完整,不仅有字词层面的解释,还有篇章结构、艺术手法、甚至是作者创作心境的分析。我尤其欣赏它对于一些诗篇的背景介绍,这使得我能更好地理解诗歌所处的时代氛围和作者的情感依托。读起来,不再是孤立地理解一个个词语,而是能感受到一个完整而生动的艺术世界。
评分我购入《楚辞今注》的初衷,是希望能有一本可靠的工具书,能够帮助我在阅读《楚辞》时查阅疑难。但实际拿到手后,我发现它远超了一本工具书的范畴,它更像是一本导览手册,带领我一步步地探索《楚辞》的奥秘。它的注释不仅仅是冰冷的字词解释,更蕴含着对文学、历史、哲学的深刻洞察。每一次翻阅,都能有新的发现和体会。这本书的注解详实而不冗余,精炼而有深度,让原本沉寂在历史长河中的诗篇,焕发出了新的生机与活力,让我对中国古代的文学成就有了更深的敬意。
评分这本《楚辞今注》简直是打开了我对古代文学的一扇新大门!一直以来,对《楚辞》的印象就是晦涩难懂,充满着古人才懂的典故和生僻字,感觉像是隔着千山万水在仰望。但收到这本书,我迫不及待地翻开,第一感觉就是惊喜。它的装帧设计就很考究,厚实但不压手,纸张的质感也很好,阅读体验本身就得到了一定的提升。更重要的是,打开书页,首先映入眼帘的并非堆砌的原文,而是非常清晰、明了的注解。我从来没想过,那些曾经让我望而却步的词句,竟然能被解释得如此透彻。
评分作为一名对中国古典文学略有涉猎的爱好者,《楚辞》一直是我想深入了解但又觉得门槛颇高的作品。《楚辞今注》的出现,恰好填补了这一空白。这本书的编纂者显然对《楚辞》有着深厚的研究功底,但他们并没有因此而故弄玄虚,反而用一种极为平易近人的方式将这些珍贵的文化遗产呈现给了读者。我特别喜欢它在处理一些典故和传说时的详尽说明,这让我能够避免因为背景知识的匮乏而产生理解上的隔阂。可以说,这本书极大地降低了阅读《楚辞》的难度,让我能够更轻松地欣赏其中的艺术魅力。
评分楚怀王的宠姬郑袖和大臣靳尚等旧贵族集团人物包围着楚怀
评分楚辞的今注本,上古标杆系列书集,值得收集。
评分我对古玩较为熟悉,阅读相关的书籍不算很吃力,这也对促进英文阅读理解能力有一定帮助。当时,王先生是极少数可以按时获得海外专业刊物的大陆学者。每次从他那里借阅回来当月的新刊物,我总会如饥似渴地阅读。待归还刊物时,我能把心得感悟告诉他,起初是用中文讲,后来慢慢地可以夹杂着部分英文,几年后我已可以完全以英文表达。随着阅读理解的进步,再有新刊物,不必借走,在王先生那里浏览个把钟头,便可以告诉他内容梗概。几年下来,英语水平提高,鉴赏力也有了质的飞跃,扩大了眼界,因而能从较高端的视角领略世间珍品。我慢慢尝试着按照国外学者的论文文体用英文写文章。开始真费劲。我曾在Orientations等海外介绍中国文物的专业杂志上发表过四篇文章。第一篇,关于明式家具的鉴赏,由中文稿简化后翻译成英文,邮寄回来的原稿,几乎被英国的编辑批改成通篇红色了。即使这样,依然很兴奋,自比二战时盟军诺曼底登陆,伤痕累累,但好歹上了岸。认真分析这篇涂满红批的改稿,我找到了主要原因:稿子是由中文译成英文,这种方式本身就存在语句结构的先天不足。英文学术论文,最好按英语习惯直接用英文书写,而不是翻译。咬咬牙,我又开始尝试纯用英文写作。
评分我常常会看着华美盛放的它们忘掉了最初种植的意义。它们并不是为欣赏而生的,每一朵花都自有自己的性味。千草千味,用以入药或者炼毒。
评分字迹有些比较清晰有些比较糊,主要集中在那些复杂的繁体字,有时笔画都糊在一起啊。看的很慢,繁体字看起来挺吃力的,但是很喜欢这种竖排,还有学了不少繁体字挺好,以后可以拿来教小孩,哈哈哈
评分这套丛书无论是在选目还是在整理方面,都有着鲜明的特色。从选目上来说,全而见精,勾勒出中国文学史的发展概貌。丛书100种,以朝代论,大致为唐前15种,唐30种,宋20种,元明15种,清20种;以文体论,总集3种,文论2种,笔记、小说2种,戏曲2种,词集4种,余均为诗文别集。从整理方式来看,有标点、校点、校笺、笺注、校注、集注、集释等。其中笺注、笺校、集注、集释的占三分之二,多为今人所撰,也有前人旧注。传世佳注者尽量保留,仅作标点,如《文选》唐李善注、《王右丞集》清赵殿成笺注、《杜诗镜铨》清杨伦笺注、《李长吉歌诗》清王琦等三家评注、《樊川诗集》清冯集梧注、《玉溪生诗集》清冯浩笺注、《温飞卿诗集》清曾益等笺注、苏轼诗清冯应榴辑注、黄庭坚诗宋任渊注等。宋以前的诗文集前人无注或简注者,多请当代古典文学名家和史家予以笺注或集注,如高亨的《诗经今注》、汤炳正的《楚辞今注》、余嘉锡的《世说新语笺疏》(修订本)、詹锳的《文心雕龙义证》、瞿蜕园的《刘禹锡集笺证》、瞿蜕园等的《李白集校注》、朱金城的《白居易集笺校》、朱东润的《梅尧臣集编年校注》、邓广铭的《稼轩词编年笺注》(增订本)、夏承焘的《姜白石词编年笺校》、钱伯城的《袁宏道集笺校》、王蘧常的《顾亭林诗集汇注》等。这些作者都是他们所研究的领域的一流学者,不少是大师和领军人物,他们的这些古籍整理著作都反映了他们的治学成果,有的凝聚了他们毕生的心血,代表了一个时期研究的最高水平,也因此获得了学术界和读者的好评。如钱仲联先生的《剑南诗稿校注》获1988年全国优秀图书一等奖;詹锳先生的《文心雕龙义证》获1994年首届国家图书奖提名奖和1991年首届全国古籍整理优秀图书一等奖;瞿蜕园先生的《刘禹锡集笺注》、曹融南的《谢宣城集校注》和邵海清校、李梦生笺的《忠雅堂集校笺》分获1991年首届、1992年第二届、1994年第三届全国古籍整理优秀图书一等奖
评分好,名著名注,繁体竖排要好好阅读。
评分我是一个书生,几十年来,尤其是解放以后,总是争取多作一些研究工作,多贡献一点极为微小的力量,已经着有专书十几种,刊行问世。最近所作《诗经今注》由上海古籍出版社出版,这又使我得到鼓励,为之欣舞。
评分日本侵略中国后,汤炳正“风尘仆仆从沦陷区逃出后,几经周转,最后落脚在贵阳”。到贵阳之初,他任教于贵阳师范学院,兼课于贵州大学。抗战期间,文人名流云集西南,贵阳乃西南五大文化中心之一,俗有“小南京”之称。贵阳师院中文系主任文学史名家谢六逸先生刚去世,继任者是著名的诸子名家王驾吾先生;汤先生的同仁如著名文学史家姚奠中先生,系章氏同门;历法大家张汝舟先生,新文学蹇先艾先生等,其时亦皆任教于贵州大学。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有