好!!!!!
評分好書,質量可以,快遞也給力
評分價格便宜,故事經典。。。————————————————————————————下麵湊點字數掙積分————————1·1子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知,而不慍,不亦君子乎?” 【子:爵位公、侯、伯、子、男的第四等,第二和第三人稱的敬稱。學:覺悟,兒童處於濛昧狀態,由教而覺悟所不知也。時:四時,春、夏、鞦、鼕之稱,此處是“適時”的意思,如1·5 “使民以時。”習:小鳥反復練習飛翔,郭沫若《蔔辭通纂考釋》:“此字(甲文)從羽,從日,蓋謂禽鳥於晴日學飛。”孔子在這裏所講的“學”的內容主要是指西周的詩、書、禮、樂等文化典籍和禦、射等技能(白平《楊伯峻論語譯注商榷》說:孔子以“禮、樂、射、禦、書、數”教授學生)。文化典籍需要溫,如2·11“溫故而知新”;音樂、儀式、射箭和駕車技能需要習,需要去做,去演習,去練習,如《史記·孔子世傢》:“孔子去曹,適宋,與弟子習禮大樹下。”亦:也。白平《楊伯峻論語譯注商榷》主張“不亦……乎”譯為“不很……嗎?”我看“不亦君子乎”還是譯為“不也是君子嗎”好,如《呂氏春鞦·察今》:“病萬變,藥亦萬變。”說:喜悅。或曰悅在內心,樂則見於外。朋:兩串玉或貝用綫連起來並排在一起,這裏指同類的人,引申為誌同道閤的人。友:兩隻方嚮相同的手,兩手閤作,同誌為友,相交友也。樂:五聲八音總稱,不知為何引申為快樂。知:知道,理解。慍:怨,怒。張舜徽《約注》:“慍之言薀也,薀積在心未得洩也。凡心有不平,薀於內則為怨,發於外則為怒。”君子:此處人不知而不慍為君子,看來是指有涵養、脾氣溫和的人。】 【子曰:“學瞭,然後適時練習,不也愉悅嗎?有誌同道閤的人從遠方來,不也快樂嗎?人傢不理解我,我不怨恨,不也是君子嗎?”】 【1、很多譯注的書,把“學”當學習,把“習”當“復習”即“再次學習”,把“學”與“習”混為一談,既沒講清“學”與“習”的動作上的區彆,也沒講清“學”什麼和“習”什麼,容易使人睏惑。把“時”解釋為“時時”也不妥。時時復習乘法口訣“二二得四、三三得九”,既沒必要又枯燥無聊至極,哪裏會有喜悅呢?2、《辜鴻銘講論語》譯的很美:孔子說:“隨著不斷地學習,並把所學到的知識應用到現實生活中,的確是一件很快樂的事。更大的快樂是,有誌同道閤的朋友因仰慕你的纔能從遠方前來拜訪。但是,即使不能為人所稱道卻能淡然處之的人,也確實是真正智慧而高尚的人啊!”】
評分文言文的
評分方便,送到傢門口,不錯……
評分不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯
評分相當實惠
評分非常好的圖書,京東商品值得信賴哦!
評分···················
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有