中譯翻譯教材·翻譯專業核心課係列教材:實戰同傳(英漢互譯)(附MP3光盤1張) 下載 mobi epub pdf 電子書 2025
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
林超倫 著
下載链接在页面底部
下載連結1
下載連結2
下載連結3
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
發表於2025-05-02
圖書介紹
齣版社: 中國齣版傳媒股份有限公司 ,
ISBN:9787500133773
版次:1
商品編碼:11159811
包裝:平裝
叢書名: 中譯翻譯文庫·口筆譯教學與研究叢書
開本:16開
齣版時間:2012-11-01
用紙:膠版紙
頁數:312
正文語種:中文
附件:MP3光盤
附件數量:1
類似圖書 點擊查看全場最低價
相關圖書
圖書描述
編輯推薦
此商品有兩種封麵,隨機發貨。
內容簡介
《中譯翻譯教材·翻譯專業核心課係列教材:實戰同傳(英漢互譯)》可以作為英語或翻譯專業優秀本科生/研究生(含MTI)教材,可供廣大翻譯工作者、具體較高語水平的其他外嚮型專業(如國際法、國際貿易、國際政治、國際關係、外交學、世界史等)學習者使用,尤其是可以作為口譯證書(SIA、NAETI、CATTI、ETTBL)考試備考者和口譯培訓學校的口譯教材。
作者簡介
林超倫,福建莆田人,中國對外經濟貿易大學英語語言文學碩士,英國蘭卡斯特大學語言學博士。
林超倫博士是業界公認的自學與運用交傳、同傳,視譯技能的翹楚。1982年首開同傳生涯,為世界氣象組織提供同傳服務;1992年加入BBC國際電颱,與同事共開新聞同傳之先河。2011年,英國女王授予林超倫博士OBE勛章,以錶彰其對英中兩國關係所作的傑齣貢獻。
內頁插圖
目錄
前言
第一部分 理念闡述
第一課 基本概念
第二課 議題探討
第三課 同傳技能
第四課 知識能力
第五課 三詞一譯:英譯漢
第六課 三詞一譯:漢譯英
第七課 任務周期
第八課 設計培訓
第九課 如何培訓(一)
第十課 如何培訓(二)
第二部分 同傳練習
英譯漢
1.聯閤國秘書長潘基文講話
2.美國總統奧巴馬講話
3.歐盟貿易專員德古赫特的講話
4.APEC秘書處常務主任的講話
5.歐盟馬德裏宣言
6.OECD秘書長的講話
7.歐佩剋秘書長的講話
8.IMF總裁拉加德的講話
9.國際奧委會主席羅格的講話
10.世界銀行行長佐利剋的講話
漢譯英
1.溫傢寶總理的講話
2.習近平副主席的講話
3.李剋強副總理的講話
4.楊潔篪外交部長的講話
5.陳竺衛生部長的講話
6.國土資源部長徐紹史的講話
7.傅瑩副部長擔任大使時的離任講話
8.中國駐印大使張炎的講話
9.中國代錶團在聯閤國的發言
10.王毅韌秘書長的講話
精彩書摘
新聞同傳與會議同傳有四大不同。首先,新聞同傳的信息密集程度和速度都遠遠超過一般會議的發言和演講。英國廣播公司的新聞速度是每秒3個單詞,15-20秒的一條新聞需要包含所有最新、最重要的信息。編寫人反復推敲,盡量在極其有限的字數內傳達更多的信息。而同傳時如果想把所含信息全部傳譯就會時間不夠,導緻信息遺漏或者由於難以組織譯入語的句子而産生誤譯。這個道理如同被緊緊地壓縮在一個小盒子裏的東西,一旦打開盒子拿齣來就會齣現體積超過盒子大小的情況一樣。另外由於新聞朗讀速度快,譯員缺少思考的餘地,很容易齣現口誤。
第二,新聞顧名思義是新信息。突發新聞更是有可能包含完全超齣譯員現有知識的信息,導緻漏譯或者錯譯。另外,按照常規,電視新聞正點開播10分鍾,往往有10來條內容完全不同的新聞,對譯員知識麵的要求經常超過一般會議口譯。
第三,新聞同傳有很多技術處理上的挑戰。比如:電視新聞的慣用手法是主持人說一段引語,然後記者報道的聲音緊跟而入。而同傳譯員本來就至少滯後講者1秒,稍微一猶豫就滯後2秒,會導緻畫麵色經是記者瞭,但是聽眾聽到的還是主持人的話正在被傳譯的情況。或者畫麵已經是主持人瞭,譯入語還在說剛纔記者報道的話。另外,電視新聞裏被采訪者的身份總是用字幕打齣。如果同傳譯員不馬上增加對被采訪者的介紹,就會導緻節目主持人或者報道記者的話與被采訪者的話連在一起,造成混亂。但是如果譯員介紹被采訪者就會明顯增加在極其有限的時間裏所需要說的話,導緻落後太多而無法跟上原話,乃至漏譯其後的內容。
新聞同傳是同傳的一種特殊用途,有明顯的特殊性質,需要特彆的訓練,不是會議同傳譯員自然就能勝任的工作。另外,使用同傳轉播電視新聞需要一組技術和運作體係上的支持,不能提供一套會議同傳所需的設備而瞭之。
……
前言/序言
中譯翻譯教材·翻譯專業核心課係列教材:實戰同傳(英漢互譯)(附MP3光盤1張) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
中譯翻譯教材·翻譯專業核心課係列教材:實戰同傳(英漢互譯)(附MP3光盤1張) mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2025
中譯翻譯教材·翻譯專業核心課係列教材:實戰同傳(英漢互譯)(附MP3光盤1張) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
中譯翻譯教材·翻譯專業核心課係列教材:實戰同傳(英漢互譯)(附MP3光盤1張) 下載 mobi epub pdf 電子書
用戶評價
評分
☆☆☆☆☆
作者簡介
評分
☆☆☆☆☆
林超倫的書還是不錯……
評分
☆☆☆☆☆
質量好。京東值得信賴 新疆不包郵區就靠京東活著瞭
評分
☆☆☆☆☆
翻譯的圖書,還可以。
評分
☆☆☆☆☆
林超倫博士是業界公認的自學與運用交傳、同傳,視譯技能的翹楚。1982年首開同傳生涯,為世界氣象組織提供同傳服務;1992年加入BBC國際電颱,與同事共開新聞同傳之先河。到目前為止,他除瞭為英國女王會見中國國傢主席擔任譯員之外,已經為四任英國首相擔任譯員,陪同其中三位訪華,並且以英國政府譯員身份,參加接待瞭訪英的上一屆中國領導人江澤民、硃鎔基、李瑞環、李嵐清、丁關根、吳儀、肖揚和本屆領導人、吳邦國、溫傢寶、戴秉國、唐傢璿、王岐山以及眾多的曆屆部長。2011年,英國女王授予林超倫博士OBE勛章,以錶彰其對英中兩國關係所作的傑齣貢獻。
評分
☆☆☆☆☆
內容簡介
評分
☆☆☆☆☆
mp3音質都很一般,不夠給力。帶點林超倫的實戰視頻纔好。
評分
☆☆☆☆☆
經典教材,值得購買收藏。京東的發送貨速度很快,圖書也是正版!
評分
☆☆☆☆☆
第一次上京東購物,想著京東不是有個什麼叫貨到付款的嗎,本人素來是懶人一塊,叫我開通什麼網銀呀,支持寶之類的啊,哎呀,心裏那個煩啊,關鍵是貧道哪有那個精力去做這個事情啊,再說瞭有哪個時間我就多念佛,多積德吧。所以以前要想方便購買個什麼東西的話都找朋友幫忙罷瞭。現在啊,先上京東試一下吧。嘿,真是沒有想到啊,真能貨到付款,這個也真是方便吧,再說這個物流送貨上門吧,那速度也不用懷疑,隻用兩天就到瞭,當中午剛用完膳,這電話就響瞭,一看是個陌生人的號碼,心中一驚,真是小哥送貨來瞭,那個心情可激動瞭。拿到寶貝一看,說是包裝完整就可以瞭,要是有什麼問題就後麵再說吧,管他呢,先收瞭再說吧,一手交錢一手拿貨,迴傢特用瞭一周吧,一看這質量和書店買的也就一個樣吧,字也清晰,娃娃也喜歡,希望以後還來哈,阿彌陀佛
類似圖書 點擊查看全場最低價
中譯翻譯教材·翻譯專業核心課係列教材:實戰同傳(英漢互譯)(附MP3光盤1張) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025