這本書就像一本精心打磨的時光膠囊,將我們帶迴瞭周作人先生那個風華正茂的年代。初讀之下,仿佛置身於一個充滿知識氣息的茶館,周先生以他那溫潤而又不失銳利的筆觸,娓娓道來。他筆下的歐洲文學,並非是冰冷的書本知識堆砌,而是浸潤著對人性和曆史的深邃洞察。每一位作傢,每一部作品,在他的筆下都仿佛活瞭起來,擁有瞭鮮活的生命和獨特的靈魂。我尤其欣賞他對細節的捕捉,那些看似不起眼的生活片段,卻能摺射齣時代的光影,道齣人物內心的波瀾。讀這本書,不僅僅是瞭解歐洲文學的流變,更像是在與周作人先生進行一場跨越時空的思想對話,感受他那份對文學的熱愛,對人生的思考,以及那份獨屬於他的、在喧囂世界中的寜靜與通透。這本書的文字有一種撫慰人心的力量,它讓我放慢腳步,去品味那些被時光沉澱下來的智慧和情感,重新審視自己與文學的關係,也與這個世界建立更深的聯結。
評分初拿到這本書,被它的名字所吸引,周作人與近代歐洲文學史,這個組閤本身就充滿瞭獨特的魅力。翻開書頁,我立刻被周作人先生那獨樹一幟的敘述風格所摺服。他不像那些循規蹈矩的學院派,而是帶著一種遊走式的、隨性的筆調,將歐洲文學的漫漫長河鋪展在我們眼前。他的視角總是那麼新穎,他常常能從一個微小的細節切入,然後層層剝繭,揭示齣作品和時代背後更深層的東西。我尤其欣賞他對一些非主流思潮和文化現象的關注,那些在曆史長河中常常被忽略的碎片,在他的筆下卻閃爍著智慧的光芒。讀這本書,與其說是在學習文學史,不如說是在接受一次精神上的洗禮。他讓我們看到,文學不僅僅是文字的組閤,更是人類思想的載體,是情感的錶達,是曆史的印記。每一次閱讀,都像是在與一位智慧的長者對坐,聽他分享他對世界、對人生的獨到見解,受益匪淺。
評分閱讀這本書,宛如在品嘗一杯陳年的佳釀,初入口時或許平淡,但細細品味,方能體會到那醇厚的甘甜與豐富的層次。周作人先生的文字,有一種不動聲色的力量,他用一種極為內斂卻又極具穿透力的方式,將他對於歐洲文學的理解和感悟娓娓道來。他避開瞭學院派的艱澀與繁瑣,而是以一種近乎散文的筆法,將那些宏大的文學圖景描繪得栩栩如生。我尤為欣賞他那種將文學與人生、與時代緊密聯係起來的視角,他筆下的每一個作傢,每一部作品,都不僅僅是孤立的存在,而是時代的縮影,是人性的摺射。讀這本書,我感受到的不僅僅是知識的增長,更是一種精神上的愉悅和升華。他引導我去思考,去質疑,去重新審視那些我曾經習以為常的觀念。這是一種非常獨特且寶貴的閱讀體驗,它讓我看到瞭文學的另一種可能,也讓我對周作人先生本人,以及他所處的那個時代,有瞭更深的敬意和理解。
評分這是一本讓人驚喜連連的書。原本以為會是一篇嚴肅的學術著作,沒想到讀起來卻充滿瞭趣味和人情味。周作人先生的文筆之妙,在於他總能將宏大的文學史敘述得如此貼近生活,仿佛就在講述身邊朋友的故事。他不會拘泥於枯燥的年代劃分和流派分析,而是更關注文學作品背後的人,他們的生活,他們的情感,他們的掙紮。我特彆喜歡他對於一些邊緣化但卻極具個性的作傢的解讀,那些聲音往往被主流所忽略,卻在周先生筆下閃耀齣獨特的光芒。每一次閱讀,都能發現新的驚喜,仿佛打開瞭一個又一個隱藏的寶藏。他對於文學的理解,已經超越瞭單純的文字本身,而是融入瞭對社會、對文化、對人性的深刻理解。讀他的書,總能感受到一種豁然開朗的愉悅,仿佛一直以來睏擾我的某個文學謎題,突然就有瞭清晰的答案。這是一種非常難得的閱讀體驗,它拓展瞭我對歐洲文學的認知邊界,也豐富瞭我對人生和世界的理解。
評分這本書就像一位老友,在你需要陪伴和思考的時候,靜靜地為你打開一扇窗。周作人先生以他那特有的、不疾不徐的節奏,帶領我們穿越時空的隧道,去感受歐洲文學那厚重的曆史積澱。他的文字,有一種溫暖而理性的力量,既有深厚的學養,又不失生活的情趣。他對於文學的闡釋,總是那麼獨到而深刻,常常能點破那些我們習以為常卻未曾深究的細節。我最喜歡的是他那種“閑適”的風格,仿佛他是在不經意間,將那些精妙絕倫的文學見解信手拈來。讀他的書,你會發現,原來文學史也可以如此生動有趣,如此貼近人心。他不是在強行灌輸知識,而是在引導你去發現,去思考,去感悟。每一次翻閱,都能從中汲取新的養分,對文學,對生活,都有瞭更深的理解和體會。這是一種潤物細無聲的教育,它悄悄地改變著你,讓你變得更加有深度,也更加有溫度。
評分《瓜豆集》創元社,1940年
評分裝幀精美,文筆內斂深刻,價格不高,簡直就是湊單神器
評分課餘和哥哥翻譯齣版瞭著名的《域外小說集》一、二部分,這兩部譯作以東歐弱小民族文學為主,也包括王爾德等名傢名作,但初版隻賣齣20多本。鬍適曾說這個例子宣告用中文古文翻譯外文作品的失敗(《五十年來中國之文學》),雖然《域外小說集》無論是古文的文采還是譯者對外文的理解都很傑齣。周氏兄弟、許壽裳、錢玄同等人曾從國學大師章太炎學《說文解字》,並相互結下友誼。另外周作人在日本還短暫學習俄文、梵文等。
評分著作日語譯本
評分此書所選文章中,比起隨記,我更喜歡雜感(或者是說比起散文,更喜歡雜文吧),其在自序二中所言“我原來乃是道德傢”“我的浙東人的氣質終於沒有脫去”,可以窺齣其終於不能完全齣世,達到自己所追求的“平淡自然的境地”。
評分前事不忘,警世之作!
評分4) 評價內容沒有任何參考價值、被5名以上網友舉報或者違反法律、法規的。
評分周先生的書是要看的。《近代歐洲文學史》第三章末尾雲:“文藝復興期,以古典文學為師,而重在情思,故可謂之第一理想主義時代。十七八世紀,偏主理性,則為第一古典主義時代。及反動起,十九世紀初,乃有理想主義之復興(Revival of Romanticism),不數十年,情思亦復衰歇。繼起者曰寫實主義,重在客觀,以科學之法治藝文,尚理性而黜情思,是亦可謂之古典主義之復興也。唯是二者,互相推移,以成就十九世紀之文學。及於近世,乃協閤而為一,即新理想主義(Neo-Romanticism)是也。”而第四章題曰“傳奇主義時代”。Romanticism一詞,前後兩種說法。查《歐洲文學史》第三捲第二篇第七章,則雲:“文藝復興期,以古典文學為師法,而重在情思,故又可稱之曰第一傳奇主義(Romanticism)時代。十七十八世紀,偏主理性,則為第一古典主義(Classicism)時代。及反動起,十九世紀初,乃有傳奇主義之復興。不數十年,情思亦復衰歇,繼起者曰寫實主義(Realism)。重在客觀,以科學之法治藝文,尚理性而黜情思,是亦可謂之古典主義之復興也。惟是二者,互相推移,以成就十九世紀之文學。及於近世,乃協閤而為一,即新傳奇主義是也。”大概《近代歐洲文學史》四、五兩章,寫成於《歐洲文學史》完稿之後,故說法一緻,反倒與《近代歐洲文學史》前文相左瞭。 《近代歐洲文學史》四、五兩章介紹十九世紀文學,篇幅幾占全稿三分之二,為《歐洲文學史》所無。作者說:“後來商務印書館要齣一套大學的教本,想把這本文學史充數,我也把編好瞭的十九世紀文學史整理好,預備加進去,可是拿到他們專傢審訂的意見來一看,我就隻好敬謝不敏瞭。因為他說書中年月有誤,那可能是由於我所根據的和他的權威不閤,但是主張著作名稱悉應改用英文,這種英語正統的看法在那些紳士學者的社會雖是當然,但與原書的主旨正是相反,所以在紳士叢書裏隻得少陪瞭。”(《知堂迴想錄·五四之前》)所謂“編好瞭的十九世紀文學史”,應是根據《近代歐洲文學史》四、五兩章修訂而成,當列為《歐洲文學史》第三捲的第三篇和第四篇。不過迄未印行,現已亡失。隻是在作者為所譯《不自然淘汰》寫的附記(一九一八年七月四日作)和《關於炭畫》(一九二六年六月六日作)裏,各抄錄瞭其中關於斯忒林培剋(August Strindberg)和顯剋微支(Henry kSienkiewicz)的兩段,較之《近代歐洲文學史》相應部分,內容文字略有齣入。 《近代歐洲文學史》“齣土”,十九世紀又是重點所在,或可彌補《歐洲文學史》不全之憾。我曾經說,《歐洲文學史》主要是嚮我們展現瞭作者所具有的廣闊的文化視野;後來他以提倡“人的文學”和“思想革命”而成為五四新文化運動的代錶人物,與此不無關係。結閤《近代歐洲文學史》來看,此點更為顯著。當時周作人受歐洲十九世紀作傢影響最大,即如其所說:“蓋以時代未遠,思想感情多為現代人所共通,其感發吾人,更為深切。”所譯《炭畫》、《瑪加爾的夢》,以及《域外小說集》、《點滴》、《現代小說譯叢(第一集)》中的不少篇目,講義均有介紹。作者對《歐洲文學史》曾有自我批評:“這是一種雜湊而成的書,材料全由英文本各國文學史,文人傳記,作品批評,雜和做成,完全不成東西,不過在那時候也湊閤著用瞭。”(《知堂迴想錄·五四之前》)然而其難能可貴之處,恰恰在於沒有現成“母本”,居然編齣一部條理清晰,內容豐富的文學史來。無論《歐洲文學史》,還是《近代歐洲文學史》,都是如此。國內後齣類似著作不少,卻未必能夠完全替代。
評分止庵:前麵已經說瞭,周作人是一位百科全書式的人物,是集中國文化與世界文明之大成的人物,讀他的作品,可以從曆史、現實、文化、知識、修養、趣味各方麵獲益。周作人嚮被稱作“小品散文之王”,他的文章是中國白話散文的極緻,他又始終是一位人道主義者、個人主義者和自由主義者,“文化批判”是他的作品的主要基調。我們對於周作人的理解往往有些褊狹,以為他隻是一味閑適,不問世事,但如果看瞭他的《談虎集》,當知道他對於現實的批判多麼有力,涉及麵又多麼廣泛。即便在他三四十年代的作品中,文化批判也是以現實批判做底子的。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有