編輯推薦
演講,是一種直截瞭當對彆人産生影響的方式,比文字、圖片等都要有效。偉大的演講不僅是一種語言上的成功,更是一種精神力量,甚至可以改變一場戰爭、一個團隊、一個民族的命運。
“學生規模大的校長”、“中國有錢的教師”、“知識分子成功創業的典範”俞敏洪誠意分享眾多名傢經典演講。
梁啓超鞦瑾孫中山李大釗徐誌摩魯迅鬍適蔡元培陶行知硃自清聞一多愛因斯坦布什蘇格拉底馬剋·吐溫華盛頓裏根羅斯福肯尼迪喬丹拿破侖布萊爾布朗恩格斯雨果麥當娜林肯巴頓馬丁·路德·金
《偉大的聲音:演講的力量》為中英雙語讀物,在勵誌中還能學習英語!真正偉大的演講必須具備以下幾個元素:
一,演講必須是從心底裏發齣來的聲音,不是裝模作樣,不是念稿子,是從心底裏發齣的呐喊,把自己心底裏認同的理想和觀點講齣來。一個人心裏有瞭東西,纔能講齣東西來,一個人心裏的東西有力量,纔能在演講中體現那種力量。
第二,一個真正好的演講必須特彆真誠,讓人感覺到每一句話都是演講者真情的流露。有些演講言辭華麗、引經據典,但是就是引不起聽眾的共鳴,是因為演講者把重心放在瞭自己身上,把賣弄學問和語言當作瞭核心。有些演講者演講時動作誇張,手舞足蹈,弄得滿頭大汗,但激動的隻有他一個人,也是因為把演講當作瞭一種錶演,沒有把自己的真誠真心放進去。
第三,偉大的演講必須體現齣演講者追求理想的勇氣,這種勇氣本身就會讓聽眾摺服,並且産生震撼效應。
第四,偉大的演講通常隻圍繞一個主題展開,通過各個角度的強調讓這一主題深入人心。強調主題有多種方法,可以用故事,可以用排比,可以通過肢體語言和語調相結閤,讓這一主題深入人心。
內容簡介
《偉大的聲音:演講的力量》精心挑選瞭對自己人生影響頗深的多位中外名人演講,如孫中山、徐誌摩、魯迅、鬍適、剋林頓、比爾·蓋茨、喬布斯、麥當娜、喬丹等人的演講,從“中國之聲”、“科技之聲”、“校園之聲”、“光輝之聲”、“智者之聲”、“愛國之聲”、“告彆之聲”、“百年之聲”、“最後之聲”和“自由之聲”十個方麵呈現。這些演講膾炙人口,是青少年必讀之作。非常榮幸有機會為大傢呈現這樣一本演講錄,讓我們通過閱讀,理解偉大的心靈和偉大的語言是怎樣結閤在一起的。
作者簡介
俞敏洪,新東方教育科技集團董事長兼總裁。1962年生,江蘇江陰人。北京大學西語係畢業。1985年任北京大學外語係教師,1993年創辦北京新東方學校,2003年成立新東方教育科技集團。2006年9月7日,新東方在美國紐約證券交易所成功上市,成為第一傢在海外上市的中國教育服務機構。現任新東方教育科技集團董事長兼總裁、民盟中央委員、民盟中央教育委員會主任、全國青聯常委、中國青年企業傢協會副會長。著名英語教學與管理專傢。
目錄
第一章 中國之聲
梁啓超:少年中國說
鞦瑾:敬告中國二萬萬女同胞
孫中山:三民主義與中國前途
李大釗:庶民的勝利
徐誌摩:泰戈爾
魯迅:無聲的中國
鬍適:中國公學十八年級畢業贈言
蔡元培:就任北京大學校長之演說
陶行知:兒童科學教育
硃自清:論氣節
聞一多:最後一次演講
第二章 科技之聲
阿爾伯特·愛因斯坦:原子能時代的和平
布什關於美國經濟前景的演講
比爾·剋林頓:美國復興的新時代
希拉裏·羅德姆·剋林頓:在上海世博園美國館建設現場的演講
比爾·蓋茨:釋放你的創造力
第三章 校園之聲
南希·佩羅西:美國的青春氣息
比爾·蓋茨:我是哈佛大學最成功的退學生
德魯·吉爾平·福斯特:給2008年本科畢業生的演講
史蒂夫·喬布斯:你必須得找齣你所鍾愛的東西
第四章 光輝之聲
威廉·福剋納:接受諾貝爾文學奬時的演說
厄納斯特·海明威:寫作是孤寂的生涯
特蕾莎修女:美麗的微笑與愛心
科菲·安南:接受諾貝爾和平奬時的演說
村上春樹:永遠站在雞蛋的一側
第五章 智者之聲
蘇格拉底:最後的演說
蘇珊·寶萊·安東尼:論婦女選舉權
馬剋·吐溫:我也是義和團
喬治·格拉漢姆:嚮狗緻敬
第六章 愛國之聲
喬治·華盛頓:第一次就職演講
羅納德·裏根:第一次就職演說
富蘭剋林·羅斯福:我們唯一值得恐懼的就是恐懼本身
約翰·F·肯尼迪:不要問你的國傢能為你做什麼
第七章 告彆之聲
喬丹:退役演說
拿破侖·波拿巴:我要擁抱鷹旗
哈佛大學校長勞倫斯·薩默斯:再見,好運!
第八章 百年之聲
英國首相托尼·布萊爾:英國女王伊麗莎白二世八十壽辰祝辭
英國首相戈登·布朗:新春賀詞
第九章 告彆之聲
弗裏德裏希·恩格斯:在馬剋思墓前的講話
愛因斯坦:悼念瑪麗·居裏
維剋多·雨果:巴爾紮剋葬詞
羅伯特·肯尼迪:在馬丁·路德·金被刺殺當晚的講話
麥當娜:悼念邁剋爾·傑剋遜
第十章 自由之聲
帕特裏剋·亨利:在弗吉尼亞州議會上的演講
亞伯拉罕·林肯:在葛底斯堡的演說
喬治·巴頓:對第三集團軍的演講
馬丁·路德·金:我有一個夢
精彩書摘
村上春樹:永遠站在雞蛋的一側
……
請允許我錶達一種觀念,一種個人觀念。當我寫小說的時候,我總是將此觀念牢記於心。雖然我還沒有到將它寫到一張紙上,然後貼在牆上的地步,但是,它已深深刻在我的腦海裏,是這樣一種觀念:
“在高而堅固的牆壁與一隻撞嚮它的雞蛋之間,我永遠站在雞蛋的一側。”
是的,無論牆壁是多麼理直氣壯,雞蛋是多麼可惡可恨。我會站在雞蛋的一側。其他什麼人,也許時間或曆史,會判定誰是誰非。但如果一個小說傢,不論由於何種原因,選擇為牆壁高唱贊歌,這種作品又有什麼意義呢?
這個喻義是什麼?某些時候,它十分簡單明瞭。轟炸機、坦剋、火箭彈以及白磷彈就是那堵高牆。雞蛋就是那些手無寸鐵,被以上武器摧毀、焚燒、射擊的平民百姓。這是其中的一種喻義。
但這不是全部,還有更深層次的喻義。這樣來想,我們每一個人,或多或少,都是一隻雞蛋。我們每一個人都是獨一無二、不可替代的靈魂,它被一個易碎的殼包裹著。這是我的本質,也是你們每一個人的本質。並且,任何一個人,從某種層次上說,都在麵臨著一堵高大堅固的牆。這堵牆有一個名字:叫做“體製”。體製可能會保護我們,但有時它會形成自己的生命,那時它就開始屠殺我們,或者讓我們去殺戮彆人——冷漠、高效而且有序。
我寫小說的原因隻有一個,那就是將靈魂的尊嚴置於錶麵,接受陽光的洗禮。一個故事的目的在於敲響警鍾,在於使體製裏充滿陽光,以免它擾亂踐踏我們的靈魂。我深信小說傢的任務就是通過描寫關於生與死,關於愛的那些使人潸然淚下或恐懼戰栗或捧腹大笑的故事,來不斷地嘗試明確每個靈魂的唯一性。這就是我們為什麼日復一日地,用極其嚴肅的態度編造故事。
……
今天我想錶達的隻有一件事情。那就是我們都是人類,是超越於國籍、種族、信仰的個體,我們都是些麵臨著一堵叫做“體製”的厚牆的易碎雞蛋。所有錶麵現象顯示,我們必輸無疑。這堵牆如此之高,如此之堅固——如此之冷酷。但如果我們堅信勝利在望,希望就會來自於我們自己或其他人是絕對的獨一無二、不可替代的信念,來自於所有靈魂集閤在一起就會散發溫暖的信心。
花一點時間來想一想吧。我們每個人都有一個形跡可尋,活生生的靈魂。而體製沒有。我們絕不允許體製利用我們。我們絕不允許它形成自己的生命。不是體製造就瞭我們;而是我們成全瞭體製。
這就是我想對大傢說的。
能被授予耶路撒冷文學奬我感到非常的榮幸。對於我的書能得到世界各地人們的捧讀我也非常感激。同時,我也想對以色列的讀者們錶達我的謝意,正是由於你們的支持,我纔得以站在這裏。我希望我們能夠一起分享一些東西,一些有意義的東西,我很高興今天在這裏能有這個機會跟大傢對話。
非常感謝。
Haruki Murakami: Always on the Side of the Egg
……
Please do allow me to deliver a message, one very personal message. It is something that I always keep in mind while I am writing fiction. I have never gone so far as to write it on a piece of paper and paste it to the wall: rather, it is carved into the wall of my mind, and it goes something like this:
“Between a high, solid wall and an egg that breaks against it, I will always stand on the side of the egg.”
Yes, no matter how right the wall may be and how wrong the egg, I will stand with the egg. Someone else will have to decide what is right and what is wrong; perhaps time or history will do it. But if there were a novelist who, for whatever reason, wrote works standing with the wall, of what value would such works be?
What is the meaning of this metaphor? In some cases, it is all too simple and clear. Bombers and tanks and rockets and white phosphorus shells are that high wall. The eggs are the unarmed civilians who are crushed and burned and shot by them. This is one meaning of the metaphor.
But this is not all. It carries a deeper meaning. Think of it this way. Each of us is, more or less, an egg. Each of us is a unique, irreplaceable soul enclosed in a fragile shell. This is true of me, and it is true of each of you. And each of us, to a greater or lesser degree, is confronting a high, solid wall. The wall has a name: it is “The System”. The System is supposed to protect us, but sometimes it takes on a life of its own, and then it begins to kill us and cause us to kill others -coldly, efficiently, systematically.
I have only one reason to write novels, and that is to bring the dignity of the individual soul to the surface and shine a light upon it. The purpose of a story is to sound an alarm, to keep a light trained on the System in order to prevent it from tangling our souls in its web and demeaning them. I truly believe it is the novelist's job to keep trying to clarify the uniqueness of each individual soul by writing stories - stories of life and death, stories of love, stories that make people cry and quake with fear and shake with laughter. This is why we go on, day after day, concocting fictions with utter seriousness.
I have only one thing I hope to convey to you today. We are all human beings, individuals transcending nationality and race and religion, and we are all fragile eggs faced with a solid wall called The System. To all appearances, we have no hope of winning. The wall is too high, too strong - and too cold. If we have any hope of victory at all, it will have to come from our believing in the utter uniqueness and irreplaceability of our own and others' souls and from our believing in the warmth we gain by joining souls together.
Take a moment to think about this. Each of us possesses a tangible, living soul. The System has no such thing. We must not allow the System to exploit us. We must not allow the System to take on a life of its own. The System did not make us: we made the System.
That is all I have to say to you.
I am grateful to have been awarded the Jerusalem Prize. I am grateful that my books are being read by people in many parts of the world. And I would like to express my gratitude to the readers in Israel. You are the biggest reason why I am here. And I hope we are sharing something, something very meaningful. And I am glad to have had the opportunity to speak to you here today.
Thank you very much.
前言/序言
每次聽到激動人心的演講,我就會從心底裏感動。在大學的時候,偶然拿到瞭馬丁·路德·金I have a dream的錄音,反反復復聽瞭無數遍。到今天再聽,依然會有心潮澎湃的感覺。那個時候不像現在,接觸到優秀演講的音頻和視頻如此容易,隻要一搜索就齣來瞭。我們當時通常隻能閱讀演講的文字,所以能夠聽到演講者的聲音該有多麼激動。有些偉大的演講,齣現在沒有錄音技術的時候,我們就隻能從文字來想象演講者的風采。比如林肯的葛底斯堡演講,我每次閱讀,都會想象林肯當時在現場的樣子,是怎樣的一種悲痛,又是怎樣的一種力量。
常常有人問我:怎樣纔能學會演講的技巧?也常常看到書店裏會有《演講的藝術》之類的書。我想說的是演講既不是技巧也不是藝術。凡是把演講當作“術”來對待的人,一輩子都不可能産生精彩的演講。真正偉大的演講必須具備以下幾個元素:首先,演講必須是從心底裏發齣來的聲音,不是裝模作樣,不是念稿子,是從心底裏發齣的呐喊,把自己心底裏認同的理想和觀點講齣來。一個人心裏有瞭東西,纔能講齣東西來,一個人心裏的東西有力量,纔能在演講中體現那種力量。馬丁·路德·金的演講動人,不是因為他的排比句用得好,而是因為字字句句都體現瞭人類追求自由和平等的偉大夢想。第二,一個真正好的演講必須特彆真誠,讓人感覺到每一句話都是演講者真情的流露。有些演講言辭華麗、引經據典,但是就是引不起聽眾的共鳴,是因為演講者把重心放在瞭自己身上,把賣弄學問和語言當作瞭核心。有些演講者演講時動作誇張,手舞足蹈,弄得滿頭大汗,但激動的隻有他一個人,也是因為把演講當作瞭一種錶演,沒有把自己的真誠真心放進去。真正的演講並不一定需要華麗的辭藻,樸實而貼近人的語言,往往最有感染力,比如巴頓將軍對戰士們的講話,充滿瞭俚語粗話,但卻極具感染力,讓士兵們充滿勇氣走上戰場。巴頓在演講的時候,背後飽含著滿腔的真誠和對戰士的愛護。第三,偉大的演講必須體現齣演講者追求理想的勇氣,這種勇氣本身就會讓聽眾摺服,並且産生震撼效應。聞一多的最後一次演講:“我們不怕死,我們有犧牲的精神!我們隨時像李先生一樣,前腳跨齣大門,後腳就不準備再跨進大門!”這是怎樣的勇氣!蘇格拉底最後的演講:“離彆的時候到瞭,我們各自走我們自己的路——我將死,你們活著。隻有上帝知道,哪種更好。”那種平靜和力量,又是怎樣的勇氣!第四,偉大的演講通常隻圍繞一個主題展開,通過各個角度的強調讓這一主題深入人心。強調主題有多種方法,可以用故事,可以用排比,可以通過肢體語言和語調相結閤,讓這一主題深入人心。梁啓超的少年中國說,少年強則中國強,帕特裏剋·亨利在弗吉尼亞州議會上的演講,不自由,毋寜死,都圍繞一個主題展開,力透人心,到今天我們依然為這樣的主題感動。
演講,是一種最直截瞭當對彆人産生影響的方式,比文字、圖片等都要有效。偉大的演講不僅是一種語言上的成功,更是一種精神力量,甚至可以改變一場戰爭、一個團隊、一個民族的命運。當然,最重要的是演講者的素質和價值觀,優秀的演講者並不都是好人,激動人心也並不都是好事。希特勒是個優秀的演講者,他的演講都很激動人心,但把世界帶嚮瞭毀滅性的戰爭,把自己的國傢帶嚮瞭深淵。但林肯用自己的演講,為世界上的政府提齣瞭偉大的要求:民有、民治、民享。到今天這一理想依然是人民對於政府的希望和很多政府應該奮鬥的目標。
非常榮幸有機會為大傢呈現這樣一本演講錄,讓我們通過閱讀,理解偉大的心靈和偉大的語言是怎樣結閤在一起的。
偉大的聲音:演講的力量 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式