英文原版绘本 Bringing In the New Year 新年快乐3册 传统文化

英文原版绘本 Bringing In the New Year 新年快乐3册 传统文化 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Grace Lin 著,Grace Lin 绘
图书标签:
  • 英文绘本
  • 新年
  • 传统文化
  • 儿童绘本
  • 英语学习
  • Bringing In the New Year
  • 节日
  • 文化启蒙
  • 绘本故事
  • 新年快乐
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 小豆豆英文童书
出版社: Dragonfly Books
ISBN:9780375866665
商品编码:11250035184
包装:平装
开本:16开
出版时间:2003-01-14
正文语种:英语

具体描述

作     者:Grace Lin
绘     者:Grace Lin
出 版 社:Dragonfly Books
装      帧:平装  
册      数:3
页      数:32/册
语      言: 英语
尺      寸:25.6 x 20.3CM 



推荐阅读年龄: 4~10岁


春节,是中国重要的传统节日,也是孩子们期待的节日。有新衣穿、有压岁钱、有新玩具……然而,对孩子们来说,仅有这些远远不够,春节还有很多有意义的传统习俗。因为这些千百年流传下来的习俗,才使春节成为我们的文化之根。春节也被看做是孩子教育的重要时期,让孩子了解源远流长的民俗文化,过一个不一样的春节。


这三册英文绘本,以春节传统习俗为主要内容,是中国传统文化与西方语言文化碰撞在一起,开出的艺术之花。


Grace Lin




出生于1974年5月17日,美国著名的童书作家和绘本创作者,纽约时报畅销书作家,纽伯瑞儿童文学大奖获得者。

Grace Lin的父母是从台湾移民到美国的,Lin在纽约长大。后来,她从美国罗德岛设计学院毕业。目前,她居住在马萨诸塞州东部城市,萨默维尔。Lin于2012年生下一个女儿。

作为美籍华人,Grace Lin接受的是西方的教育,但是对中国传统文化非常热爱。在她自己的育儿经验中,她认为,让孩子尽早地接触了解中国的传统文化对孩子越好。于是,她陆续创作了一系列源自中国传统文化的英文绘本,其中知名的就是新年快乐3册。



1.Bringing In the New Year (译名:新年快乐)(ISBN: 9780375866050

2.Dim Sum for Everyone! (译名:点心)(ISBN: 9780440417705

3.Fortune Cookie Fortunes (译名:签语饼)(ISBN: 9780440421924

 1.Bringing In the New Year(新年快乐),感受年俗的魅力。




农历新年即将到来,每个家庭成员开始动手除旧布新,贴春联、包饺子。换上新旗袍和家人一起赏烟火、看舞狮、提灯笼等各种庆典活动来迎接新年。丰富的插图充满浓厚的中国传统意味,简单贴切的介绍更让我们期待未来的每一年。 


正如一位美国家长在School Library Journal的评论:一个丰富多彩的绘本插图显示,中国的父母和他们的三个女儿看着窗外,而简单的文字写着:“新的一年到来了吗?我希望如此!我们要欢迎它。”以一个女孩叙述的形式,这本书介绍了为庆祝农历新年所做的准备:作为家庭成员用扫帚把旧的一年扫掉、挂起“春意浓浓”的诗句、包起“致富”的饺子、理发、穿上新衣服。



绘本中光泽的水粉画插图,饱和着大胆的原色利用,巧妙地传达着节日的欢乐。在一幅画中,一群孩子提着灯笼庆祝新年,而新年的另一个庆祝形式是舞龙和舞狮,为了驱邪和祈福。


一张可以展开的可爱的折叠页呈现出幸运龙,它睁开的眼睛表明它已经被唤醒,并被人们敲打锣鼓、吹口哨地包围着。绘本结尾处丰富了关于假日的信息,封底内侧页展示了与节日相连的不同元素:红包、鞭炮、元宵,等等。这些都是对中国新年文化有趣和必需的补充。


2.Dim Sum for Everyone!(点心),为中华饮食文化自豪!


Dim Sum就是点心的广东音英译文。在美国的华人世界,饮茶餐厅都是早期广东移民打下的天下,所以自然而然用的不是现在的华文,是广东话(Cantonese)。


 


Grace Lin用这样的家庭活动来介绍饮食生活,生动有特色。从封面的筷子、前蝴蝶页的食材、书名页的天下为公牌楼、爸爸妈妈带着一家人进入雕龙画栋的餐厅,版权页的鱼缸,非常生动,因为中式餐厅门口的鱼缸除了养着活鱼吸引客人,同时有招财的意义,翻到这里才四个开页,她已经用近、广、远、俯的角度呈现,接着看推着推车的侍者,穿着围裙、绑着头发,还有一车一车的食物,妈妈想要叉烧包、爸爸要炸虾、姐姐要萝卜糕、妹妹要豆花、作者想要蛋挞,每个人每样都吃一点,餐厅里的人也都是这样的,大家什么都吃一点,把每盘都吃光。




对我们来说,这样的饮食方式从小熟悉,但是在美国出生长大的作者,将这样的华人文化用图画书的方式巨细靡遗地介绍给读者,除了艺术价值、也深具文化价值。结尾处对‘点心’的解释非常贴心:点心可能就是小小的“点”(点菜或是用手指比说要哪种食物)到“心”(心想的食物)或是小小的“心”(心意)。还有很多说法,因为每一份实在太小了,从19世纪的饮茶屋演进到现在的餐厅,详细的情形很难考证确认,作者还教大家在茶喝完时怎么将茶壶盖打开以示需要加茶水,用3只手指在桌上敲敲以示对服务生的谢意,不要认为服务生没有将盘子收走,其实是要数盘子结帐。对照前蝴蝶页的食材,后蝴蝶页列出了食物和名称,小小的一本书用尽归纳整理的工夫,如果说是informational picture book也不为过。

台湾亲子英文阅读推广人吴敏兰在其名作《绘本123 用五感玩出宝宝的英语好感度》中,强烈推荐Grace Lin的这本《Dim Sum for Everyone!》:

Grace Lin的这一本绘本文字不多,短短几句故事就结束了。但是书中的图画却丰富的不得了!打开书封看到蝴蝶页,Grace Lin画了满满两页的中国厨房会用到的食材(scallions、cilantro、garlic、bamboo shoots…)、工具(cleaver、steame、chopsticks…)与香料(sesame oil、soy sauce、rice vinegar…),故事还没有开始,孩子就已经七嘴八舌地讨论起来了。再翻到下一页,我们看到了美国的China Town的‘天下为公’的牌坊,以及典型的中国餐厅会有的中国宫廷式屋顶,下一页进入餐厅则会看到为了好风水而设的大鱼缸,这一切都让人会心一笑。这时候故事才刚开始呢


3.Fortune Cookie Fortunes(签语饼),分享新年的祝福!



咔、咔、咔!幸运饼(签语饼)掰开了,每个人的幸运祝福都呈现出来了!妹妹想知道她的幸运愿望怎么才能实现。姐姐嘲笑说,这些愿望都不会实现的。但佩西不这样认为。当她等待并观察的时候,她注意到神奇的事情在她的家中发生了。命运可能真的是对的吗?佩西的签语饼上写的是“你将以新的方式看世界”,这会是真的吗?嗯,是的,这是真的。佩西通过幸运饼看到了世界!


一位旅居美国的妈妈在某电商平台评论道:难得在绘本中看到我们的国家文化呢。港式点心、粤式点心,茶,必不可少呢。越读越觉得十分贴近我们的生活,春节的欢庆乐响起咯~带上3本新年绘本,一家老少一起嗨皮去。

浓厚的春节传统文化,在Grace Lin的笔下被绘声绘色地的描绘出来,轻松、有趣、形象、活泼,孩子在愉悦的阅读中既了解了传统文化,又提升了对英文阅读的乐趣。

正如这套书的跋中所说:“One of the best gifts a child can receive is a book to read and enjoy.Sharing reading with children today benefits them now and in the future. 

——孩子能够得到的美好礼物之一就是可以阅读并享受其中的一本书。今天和孩子们分享阅读,现在和未来,孩子们都能从中获益无穷。” 

传统春节文化+英文经典绘本,一面东方、一面西方,在春节这个重要的节日,就是我们送给孩子的一套精彩的礼物。

 

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有