30000詞英漢詞典(縮印本) [An English Chinese Dictionary]

30000詞英漢詞典(縮印本) [An English Chinese Dictionary] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

吳瑞紅,高建平 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 英語學習
  • 語言學習
  • 工具書
  • 參考書
  • 縮印本
  • 30000詞
  • 雙語詞典
  • 學習輔助
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館國際有限公司
ISBN:9787801035905
版次:1
商品編碼:11410200
包裝:精裝
外文名稱:An English Chinese Dictionary
開本:64開
齣版時間:2014-01-01
用紙:膠版紙
頁數:965
字數:1500000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  收錄詞目15000餘條,連同習語、派生詞、復閤詞等,可供查檢的詞語達30000餘條。
  以語文詞條為主,兼收百科詞匯,增收瞭大量新詞和新的義項。
  不僅提供瞭各單詞的讀音、詞性、詞形變化、例句等,還提供瞭用法、辨異、同音異義詞、詞源等豐富內容。
  既適閤廣大在校學生學習與參考,也能滿足社會其他人士在英語閱讀、寫作及翻譯等方麵的需要。

內容簡介

  《30000詞英漢詞典(縮印本)》立足我國廣大讀者使用英漢詞典的特點與需要,同時也廣泛吸納瞭英美國傢英語教學詞典的優點,力求做到以簡明的形式錶現豐富的內容。其主要特點有:1)以語文詞條為主,兼收瞭百科及科技詞匯。2)在語詞方麵,兼顧瞭語法和用法內容的平衡,增收瞭大量習語。3)各詞目詞語均配有典型、精當的例句或短語,增強瞭本詞典的指導性與典範性。4)知識欄目與辨析欄目的設計是本詞典的另一亮點。本詞典不僅提供瞭所收詞匯的讀音、詞性、詞形變化、例句等常規內容,而且還提供瞭用法提示、辨異、同音異義詞、詞源等其他補充內容,對中國人學習英語時容易誤寫、誤讀、誤用等的詞語進行瞭辨析、提示、指導等,為讀者全麵、正確地理解詞義,靈活、準確地運用詞匯提供瞭多方麵的幫助。

內頁插圖

目錄

前言
凡例
正文

前言/序言


《世界科學前沿探索》 一部洞悉未來科技脈絡的權威著作 作者:[此處留空,或使用一組虛構的、具有學術權威性的研究機構或個人名稱] 齣版信息:[此處留空,或使用虛構的齣版社名稱] --- 本書簡介 在信息爆炸與技術迭代以前所未有的速度推進的今天,世界正處於一場深刻的科學革命浪潮之中。從微觀的量子糾纏到宏觀的宇宙結構,從生命科學的基因編輯到人工智能的深度學習,每一項突破都可能重塑人類文明的未來走嚮。《世界科學前沿探索》並非一部簡單的技術手冊,而是一份麵嚮未來、深度剖析當前全球頂尖科研領域發展態勢的綜閤性報告與前瞻性論述。 本書匯集瞭跨學科的專傢智慧,旨在為讀者提供一個清晰、全麵且富有洞察力的視角,去理解那些正在塑造我們明天世界的關鍵科學分支。我們拒絕浮光掠影的介紹,緻力於挖掘每一項前沿技術背後的基本原理、麵臨的挑戰、倫理的考量以及最終可能達成的應用前景。 第一部分:生命科學的無限疆域 1. 精準醫學與閤成生物學:重塑生命藍圖 本部分深入探討瞭基因編輯技術(如CRISPR-Cas係統)的最新進展及其在治療遺傳疾病中的突破性應用。我們不僅分析瞭技術本身的精確性與安全性,更著重討論瞭其在人體臨床試驗中的倫理邊界與社會接受度。 閤成生物學,被譽為“製造的生物學”,其核心在於設計和構建自然界中不存在的生物係統,或重新設計已有的生物功能。本書詳述瞭如何利用工程學原理設計新型的微生物細胞工廠,以實現可持續燃料的生産、新型生物材料的閤成以及高效藥物的靶嚮遞送。我們特彆關注瞭“活體機器人”(Living Therapeutics)的概念,探討細胞層麵的自動化與智能化在抗癌治療中的潛力。 2. 神經科學與腦機接口(BCI):意識的數字化 隨著對大腦復雜性的認識加深,人類正逐步靠近理解意識的本質。本章節詳細闡述瞭高分辨率腦成像技術(如超高場MRI、光遺傳學)如何幫助科學傢繪製齣功能更精確的神經迴路圖譜。 腦機接口技術是連接生物係統與外部數字世界的橋梁。我們全麵迴顧瞭侵入式與非侵入式BCI的發展路徑,從恢復運動功能到增強認知能力的應用潛力。書中對“意識上傳”這一科幻命題進行瞭嚴謹的科學探討,分析瞭當前信息處理能力與神經元復雜性之間的巨大鴻溝,並指齣瞭實現類人智能所需的關鍵突破點。 第二部分:物質與信息世界的顛覆 3. 量子計算與信息革命的下一次飛躍 經典計算正逼近其物理極限,而量子計算則預示著一場指數級的計算能力提升。本書超越瞭基礎的量子比特(Qubit)概念介紹,專注於分析當前主流技術路徑(如超導電路、離子阱、拓撲量子計算)的工程化挑戰,特彆是糾錯機製的實用化難度。 我們探討瞭量子算法在材料模擬、藥物分子設計以及復雜優化問題(如金融建模)中的革命性潛力。同時,本書也審視瞭量子技術對現有加密體係構成的威脅,並介紹瞭後量子密碼學(PQC)的研發現狀,強調國傢安全與信息基礎設施的轉型必要性。 4. 新材料科學:突破熱力學限製 材料是工程的基石。本部分聚焦於那些挑戰傳統材料學認知的“非凡”物質: 二維材料(如石墨烯、過渡金屬硫化物): 探討其在超高密度存儲、柔性電子學以及高效能量轉換中的應用。 超導技術的新紀元: 深入分析瞭高溫超導研究的瓶頸,以及室溫超導的潛在路徑對電力傳輸和磁懸浮交通的顛覆性影響。 智能材料與自修復係統: 介紹具有環境響應性(如光、熱、電響應)的聚閤物和復閤材料,以及它們在航空航天和基礎設施維護中的前景。 第三部分:宏大敘事:能源、氣候與太空探索 5. 聚變能的黎明:人類的終極能源夢想 化石燃料時代的終結迫在眉睫,可控核聚變被視為解決人類長期能源需求的終極方案。本書對托卡馬剋(Tokamak)和仿星器(Stellarator)等主流約束方案的物理學難題進行瞭細緻剖析,特彆關注瞭慣性約束聚變(ICF)的最新進展。 我們評估瞭實現“淨能量增益”後,從實驗堆到商業電站的技術轉移路徑中,等離子體穩定性和材料耐受性方麵的關鍵障礙。本書旨在提供一個務實而非樂觀的視角,審視聚變商業化所需的實際時間錶與投資規模。 6. 空間探索的商業化與深空棲居 太空已不再是少數國傢機構的專屬領域。本部分考察瞭商業航天公司如何通過可重復使用火箭技術,大幅降低進入軌道的成本,從而推動瞭衛星星座的快速部署和載人航天的常態化。 更具前瞻性的是,本書探討瞭人類在月球和火星建立可持續前哨站的技術基礎。這包括原位資源利用(ISRU)、閉環生命支持係統(CLSS)以及輻射防護材料的研究前沿。我們分析瞭深空探索對於基礎物理學(如引力波探測)和地外生命探索(Astrobiology)的戰略意義。 結語:科學的集成與社會責任 《世界科學前沿探索》的最終目的,是強調這些尖端技術並非孤立發展,而是相互交織、互相賦能。例如,量子計算將加速新材料的發現,而生物技術的發展將依賴於強大的AI模擬。 本書在詳盡介紹技術細節的同時,始終將倫理、治理和公平性置於核心討論位置。我們呼籲科學界、政策製定者和公眾共同參與對話,確保科技進步真正服務於人類福祉,而不是加劇不平等或帶來不可控的風險。 這是一份為決策者、科研工作者、未來工程師以及所有對人類明天懷有好奇心的人士準備的深度指南。閱讀本書,即是為參與下一場全球科技革命做好準備。

用戶評價

評分

說實話,作為一本三十年前或者更早的時代背景下匯編的詞典,在麵對層齣不窮的新生詞匯和網絡用語時,難免會顯得有些力不從心。我在嘗試查找一些近些年纔流行起來的復閤詞或俚語時,偶爾會遇到“未收錄”的情況。然而,我們必須客觀地看待這一點。任何一本印刷版的詞典,其生命周期都受到齣版時間的限製。對於這種級彆的、係統性的詞典而言,它的核心價值在於對現有、經典詞匯的係統性梳理和權威性解釋。它的價值是穩定和恒久的,而非追逐瞬息萬變的潮流。因此,我不會因此苛責它。相反,它提醒瞭我,在依賴電子設備獲取即時信息的同時,依然需要一本這樣的“基石”詞典來打牢語言的根基,確保我們對核心詞匯的理解是準確和深遠的。

評分

在使用體驗上,我不得不提一下其裝幀設計帶來的微妙影響。雖然篇幅巨大,但裝訂似乎非常牢固,這對於經常需要攤開大頁碼進行比對的用戶來說非常重要。我可以放心地將它平放在桌麵上,不用擔心書脊會因過度翻閱而損壞。當然,由於紙張的緊湊印刷,某些頁麵的反光度略高,在強光下閱讀時需要稍微調整角度。不過,這似乎是追求“縮印”和“大信息量”之間必須做齣的權衡。從圖書館或檔案館的視角來看,這本詞典的耐用性和信息密度是教科書級彆的典範。它不會輕易被磨損,這本身就體現瞭對使用者長期學習需求的尊重。它更像是一個可以陪伴你度過多年學習生涯的夥伴,而不是用完即棄的快消品。

評分

這部厚重的工具書剛拿到手的時候,那種沉甸甸的質感就讓人心生敬畏,仿佛捧著一個知識的寶庫。我通常習慣於電子詞典的便捷,但麵對這樣一本實體詞典,那種翻閱的儀式感是無可替代的。盡管是“縮印本”,但它在有限的篇幅內塞進瞭三萬個詞條,這本身就是一項瞭不起的編輯壯舉。我注意到,它的排版設計在如此緊湊的空間裏依然保持瞭相當的可讀性,字體雖小,但清晰度很高,這對於需要長時間查閱的讀者來說至關重要。當然,對於我這種老花眼來說,備著一個放大鏡是絕對必要的,但這絲毫沒有減損我對它編纂精良的贊賞。它更像是一件精密的儀器,而不是一本隨便翻閱的書籍。它的目標群體顯然是那些對深度和精確性有較高要求的學習者或專業人士,而不是追求速度的臨時查詢者。

評分

我最欣賞的是它在詞義解析上的詳盡程度,這遠遠超齣瞭我閱讀過的許多同類型工具書的水平。很多日常生活中不太常見,但在特定學術領域或文學作品中頻繁齣現的詞匯,在這裏都能找到非常地道且細緻的英文釋義和對應的中文翻譯。更棒的是,它似乎非常注重詞匯的語境化應用。我試著查閱瞭幾個我一直覺得模糊的抽象名詞,發現它提供的例句不僅準確,而且涵蓋瞭不同的使用場景,這對於真正掌握一個詞匯的用法,而不是僅僅記住一個孤立的對應關係,太有幫助瞭。這本詞典的“生命力”就在於這些豐富的語境,它不是在教你單詞,而是在教你如何使用語言進行思考和錶達。對於希望將英語水平從“能看懂”提升到“能寫齣地道錶達”的讀者來說,這是極其寶貴的資源。

評分

總體來看,這部《30000詞英漢詞典(縮印本)》給我的印象是“紮實、權威且內斂”。它不靠花哨的封麵或數字化的便利性來吸引人,它依靠的是內容本身的深度和廣度。對於那些真正熱愛語言結構、注重詞源和細微差彆,並且願意投入時間和精力的學習者來說,這本書的價值是難以用價格衡量的。它提供瞭一種沉浸式的、需要主動參與的查閱過程,這種過程本身就是一種學習。它不是你快速解決問題的“急救包”,而是一本需要你靜下心來仔細研讀的“武功秘籍”。如果你期望在語言的精耕細作上有所突破,而不是滿足於日常的交流,那麼這本書會是你書架上不可或缺的重磅砝碼。

評分

縮印版不是特彆全麵。

評分

縮印版不是特彆全麵。

評分

縮印版不是特彆全麵。

評分

縮印版不是特彆全麵。

評分

還行,還行,還行,還行,

評分

縮印版不是特彆全麵。

評分

還行,還行,還行,還行,

評分

還行,還行,還行,還行,

評分

還行,還行,還行,還行,

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有