我最近在閱讀幾本關於中古漢語語音演變的著作,一直在尋找一個能夠係統梳理不同研究流派核心觀點的梳理性的文本。這本書的目錄結構給我一種非常清晰的引導感,它似乎並非簡單地堆砌資料,而是試圖構建一個清晰的邏輯框架來組織復雜的語言學議題。從標題的布局來看,作者似乎對如何構建一個嚴謹的、層層遞進的學術論證有著深刻的理解。我特彆關注它在方法論部分是如何處理不同學派之間的理論衝突和互補性的,這一點對於理解當代漢語方言學研究的最新進展至關重要。雖然具體內容我還在探索中,但這種結構上的規劃預示著本書可能會提供一個極佳的“地圖”,幫助讀者在紛繁復雜的領域中定位方嚮。一個好的框架,比一堆零散的知識點更有價值,這本書似乎正朝這個方嚮努力。
評分我一直對曆史語言學領域中那些宏大敘事和微觀實證分析之間的張力很感興趣。很多研究要麼過於概念化,脫離瞭具體的語言材料;要麼又陷於細枝末節的考證,缺乏對整個語言史圖景的把握。我希望這本書能夠在兩者之間找到一個平衡點,提供一種既有堅實數據支撐,又具備深刻洞察力的分析路徑。從書名的暗示來看,它似乎試圖在“方法論”的宏觀層麵與“個案研究”的微觀層麵之間架設橋梁。我很期待看到作者如何運用特定的曆史語言學工具,去解構和重構漢語方言在特定曆史階段的發音變化軌跡。這種“以小見大”的研究策略往往能爆發齣驚人的學術能量,希望能從中學習到如何將理論工具有效地應用於活生生的語言事實中去。
評分這本書的選材和角度似乎非常具有挑戰性,它選擇瞭曆史語言學這樣一個門檻相對較高的領域,並且聚焦於漢語方言的音韻史,這無疑需要作者具備深厚的跨學科知識儲備。我對於作者如何處理不同曆史階段的文獻記載的可靠性與解釋的邊界問題感到好奇。例如,在缺乏直接口語記錄的古代,研究者如何巧妙地利用文獻異文、韻書的記載乃至其他語言的比較來重建語音麵貌?這不僅僅是技術層麵的問題,更關乎學術的誠信與想象力的邊界。我深信,隻有那些敢於直麵材料局限性、並在復雜證據鏈中做齣審慎判斷的學者,纔能真正推動該領域的發展。這本書如果能在這方麵給齣令人信服的論述,那它的價值將是不可估量的。
評分當我看到“成果文庫”這個係列名時,自然而然地産生瞭較高的期待值。這個係列通常代錶著某一領域內經過長期深耕、具有代錶性和影響力的研究成果。因此,我預設這本書的內容必然是經過瞭嚴格的學術檢驗和同行評議,其論點不會是浮於錶麵的嘗試,而更可能是對現有知識體係的某種重要補充或修正。這種“文庫”的背書,使得讀者在接觸其內容時,會不自覺地將它置於一個更高的審視標準之下,期待它能提供超越一般教科書或論文集的新見解。這種對學術質量的內在期許,驅動著我迫不及待地想要瞭解作者是如何構建並最終證明其核心論點的,這種沉甸甸的學術重量感,是其他普通專著所不具備的。
評分這部書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,那種古典與現代交織的美感,光是捧在手裏就已經覺得是一種享受。封麵選用的紙張質感非常考究,摸上去沉甸甸的,很有分量感,一看就知道是精品齣版。字體排版更是彆具匠心,在保持學術嚴謹性的同時,又不失閱讀的舒適度,很多細節處理得非常到位,比如章節標題的留白和圖錶的清晰度,都體現瞭齣版方對讀者的尊重。我特彆欣賞它在視覺上傳達齣的那種深邃、厚重的學術氣息,讓人在翻開之前就對裏麵的內容充滿瞭期待。盡管我還沒有完全沉浸在書中的學術論證裏,但僅從書籍的物理呈現來看,它已經成功地在眾多學術著作中脫穎而齣,絕對是書架上值得珍藏的一件藝術品。對於那些注重閱讀體驗和書籍收藏價值的人來說,這本書的外部包裝絕對能帶來極大的滿足感。
評分基本集王洪君在曆史語言與方言音韻和層次研究方麵之所有成果,很值得購買
評分紙質印刷一般
評分方便快捷,非常好
評分曆史語言學(historicallinguistics),亦稱越時語言學(diachroniclinguistics),是一門研究語言變化的學科。曆史語言學是語言學的一個重要分支。最初的曆史語言學是比較語言學,中文習稱為曆史比較語言學(historicalcomparativelinguistics)。它以曆史比較法為基礎,研究語言的親屬關係。目錄1簡介2內容3現狀1簡介編輯曆史語言學所關心的主要是對語言譜係的梳理和對史前(指有文字以前)語言的測擬。2內容編輯曆史語言學內容主要分三個部分,包括語言變遷、語言之間的關係、曆史比較的方法。研究語言變化對於理解人類語言和人類的語言能力極其重要。曆史語言學的研究成果揭示語言變化的史前發展和同一語言早期和後期變體自己的聯係,為不同語言的親緣關係提供綫索。曆史語言學的研究還可以使我們對非語言的因素,如社會文化和心理因素等在語言變化過程中所起的作用有更深的認識。3現狀編輯1786年,威廉•瓊斯宣讀瞭他關於梵語、希臘文、拉丁語同源的論文。19世紀的語言學傢在此基礎上,在曆史語言學領域作齣瞭傑齣的工作,被恩格斯稱為“19世紀三大成就”。220年過去瞭,曆史語言學從目前的狀況來看,除瞭印歐語係的親屬關係研究很確定以外,其他語係還是沒有形成定論。各種新的方法提齣來瞭,但是在實際操作中,由於沒有文獻資料的支持還是不能形成大傢都公認的結論。萊曼的《曆史語言學導論》,裏麵舉瞭一堆印歐語係的例子,什麼“strongverbs”“weakverbs”“preterite”。在中國國內,目前所說的“曆史語言學”其實質上就是“漢語史”。不過,也有與“漢語史”有區彆的地方,就是體現在“比較”上麵,體現在更注重“語音史”研究方麵。
評分純音係層麵的演變與跨音係一語法層麵的演變,性質上不盡相同,演變規律也不盡相同。本書的研究和編排,就是以單個語言係統自身的演變方式和演變規律是怎樣的,不同語言係統相互接觸而引發的語言變化的方式和規律又是怎樣的;如何區分演變與接觸,又如何建立描述演變與接觸並行不悖和相互交織的語言演變模型,作為研究的觀察角度和章節編排的主要綫索
評分紙質印刷一般
評分純音係層麵的演變與跨音係一語法層麵的演變,性質上不盡相同,演變規律也不盡相同。本書的研究和編排,就是以單個語言係統自身的演變方式和演變規律是怎樣的,不同語言係統相互接觸而引發的語言變化的方式和規律又是怎樣的;如何區分演變與接觸,又如何建立描述演變與接觸並行不悖和相互交織的語言演變模型,作為研究的觀察角度和章節編排的主要綫索
評分在考證方麵,作者是相當細緻的。對於一件事情,他往往以各種史料為論據,加以考核,而後綜閤得齣結論。有時還加以'箋曰',對附會的傳說,指齣其'難憑準'(如周穆王造靈安寺等,見〈經像東傳〉條),對某些記載的錯誤,也予以糾正(如《唐書》言《大雲經》是僞經,見〈賜僧紫衣〉條)。但是個彆地方,也有輕信後世僞造的論據之處(如〈僧入震旦〉條推論周秦時代已有佛教,〈東夏齣傢〉條以漢代劉峻阿潘齣傢是東夏僧尼之始)。這些不可靠的傳說,作者未加鑒彆,乃至錯誤。關於釋迦的降生年代,作者引用瞭八種不同的論點,但在結論上,還是承襲瞭周昭王時代降生這種不正確的說法(見〈佛降生年代〉條)。另外,考證起源也有不夠的地方。如〈僧籍馳張〉條謂僧籍在唐代太和五年(831)纔開始,但姚秦時慧斌掌僧錄(見〈僧寺綱糾〉條),錄即簿籍,其時僧官中已有掌僧籍的專職人員。《弘明集》捲十二有晉·支道林與桓玄論州符求沙門名籍書,都可以證明僧籍早已有之,不始於監福曹、昭玄寺,更不始於唐代。又〈道俗立製〉條中北魏宣武帝立僧製之詔,此是永平元年(508)事,見《魏書》〈釋老誌〉;但在〈釋老誌〉中,其前已記有北魏孝文帝太和十七年(493)詔立僧製四十七條事,《廣弘明集》捲二十四載有詔文,中有'先朝之世,曾為僧禁,小有未詳,宜其修立。近見沙門統僧顯等白雲,欲更一刊定'之語,則太和十七年的僧製,又係根據其前的規定增減而成。作者都沒有提到。又〈管屬僧尼〉條引《續會要》天寶六年五月仍令祠部給牒1 事,則顯然是會昌六年五月之誤。然而本書所引的官文書,如'僧道班位'中唐·貞觀十一年(637)的詔文,景雲元年(710)二月的詔文,'上元放燈'中的天寶六年(747)的詔文,這些在新舊《唐書》和《唐會要》中都不載,此可以補史籍之闕。
評分這本書是王洪君老師的經典之作。是她多年學術經驗的積纍,有較高的學術價值。但是價值有點小貴。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有