《THE GREAT GATSBY:了不起的盖茨比(英文朗读版)》20世纪美国著名小说家F·S·菲茨杰拉德代表作,被视为美国文学“爵士时代”的象征,曾入选20世纪百部英文小说,20世纪50年代后的数十年间一度成为美国高中、大学文学课的标准教材。本书为英文原版,同时配以外教朗读,在感受原著风貌的同时,提升英语阅读水平。
《了不起的盖茨比(英文朗读版)》首次出版于1925年,20世纪美国著名小说家F·S·菲茨杰拉德代表作,被视为美国文学“爵士时代”的象征,20世纪50年代后的数十年间一度成为美国高中、大学文学课的标准教材。小说以未成名作家尼克的视角出发,全面展现了美国20年代纸醉金迷的上层社会生活,人与人之间的虚情寡义,以及“美国梦”在幻想、爱情与谎言中的破灭。
Described as "the great American novel", The Great Gatsby has become a standard text for generations of American students and one of the most beloved books of all time.
First published on April 10, 1925, The Great Gatsby is set on Long Island's NorthShore and in New York City during the summer of 1922. It is a critique of the American Dream. The novel takes place following the First World War. American society enjoyed having unprecedented levels of prosperity during the "roaring" 1920s as the economy soared. At the same time, Prohibition, the ban on the sale and manufacture of alcohol as mandated by the Eighteenth Amendment, made millionaires out of bootleggers. After its republishing in 1945 and 1953, it quickly found a wide readership and is today widely regarded as a paragon of the Great American Novel, and a literary classic. The Great Gatsby has become a standard text in high school and university courses on American literature in countries around the world, and is ranked second in the Modern Library's lists of the 100 Best Novels of the 20th Century.
F.S.菲茨杰拉德,美国长篇小说、短篇小说作家,20世纪伟大的美国作家之一。《了不起的盖茨比》为其代表作,此书堪称美国社会缩影的经典代表,描述了1920年代美国人在歌舞升平中空虚、享乐、矛盾的精神与思想。菲茨杰拉德一生被两样东西所困:一是才华,一是金钱,他都曾一度拥有,最后又全部失去。菲茨杰拉德死的时候,评论家都批评他生活腐化、自暴自弃,所以短寿,浪费了自己的才华。菲茨杰拉德一生著有《人间天堂》、《美与孽》、《了不起的盖茨比》、《夜色温柔》、《最后的大亨》及一百七十多篇短篇小说。
Chapter 1
In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I’ve been turning over in my mind ever since.
“Whenever you feel like criticizing any one,” he told me, “just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.”
He didn’t say any more but we’ve always been unusually communicative in a reserved way, and I understood that he meant a great deal more than that. In consequence I’m inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores. The abnormal mind is quick to detect and attach itself to this quality when it appears in a normal person, and so it came about that in college I was unjustly accused of being a politician, because I was privy to the secret griefs of wild, unknown men. Most of the confidences were unsought—frequently I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity when I realized by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon—for the intimate revelations of young men or at least the terms in which they express them are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions. Reserving judgments is a matter of infinite hope. I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat a sense of the fundamental decencies is parcelled out unequally at birth.
And, after boasting this way of my tolerance, I come to the admission that it has a limit. Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes but after a certain point I don’t care what it’s founded on. When I came back from the East last autumn I felt that I wanted the world to be in uniform and at a sort of moral attention forever; I wanted no more riotous excursions with privileged glimpses into the human heart. Only Gatsby, the man who gives his name to this book, was exempt from my reaction—Gatsby who represented everything for which I have an unaffected scorn. If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away. This responsiveness had nothing to do with that flabby impressionability which is dignified under the name of the “creative temperament” —it was an extraordinary gift for hope, a romantic readiness such as I have never found in any other person and which it is not likely I shall ever find again. No—Gatsby turned out all right at the end; it is what preyed on Gatsby, what foul dust floated in the wake of his dreams that temporarily closed out my interest in the abortive sorrows and short-winded elations of men.
My family have been prominent, well-to-do people in this middle-western city for three generations. The Carraways are something of a clan and we have a tradition that we’re descended from the Dukes of Buccleuch, but the actual founder of my line was my grandfather’s brother who came here in fiftyone, sent a substitute to the Civil War and started the wholesale hardware business that my father carries on today.
I never saw this great-uncle but I’m supposed to look like him—with special reference to the rather hard-boiled painting that hangs in Father’s office. I graduated from New Haven in 1915, just a quarter of a century after my father, and a little later I participated in that delayed Teutonic migration known as the Great War. I enjoyed the counter-raid so thoroughly that I came back restless. Instead of being the warm center of the world the middle-west now seemed like the ragged edge of the universe— so I decided to go east and learn the bond business. Everybody I knew was in the bond business so I supposed it could support one more single man. All my aunts and uncles talked it over as if they were choosing a prep-school for me and finally said, “Why—ye-es” with very grave, hesitant faces. Father agreed to finance me for a year and after various delays I came east, permanently, I thought, in the spring of twenty-two.
The practical thing was to find rooms in the city but it was a warm season and I had just left a country of wide lawns and friendly trees, so when a young man at the office suggested that we take a house together in a commuting town it sounded like a great idea. He found the house, a weather beaten cardboard bungalow at eighty a month, but at the last minute the firm ordered him to Washington and I went out to the country alone. I had a dog, at least I had him for a few days until he ran away, and an old Dodge and a Finnish woman who made my bed and cooked breakfast and muttered Finnish wisdom to herself over the electric stove.
……
这本书的文字密度之高,令人惊叹。它不是那种追求快节奏、易于消化的通俗小说,更像是一部需要反复研读的诗歌或散文集。每一个分句都经过了精心的打磨,充满了古典主义的美感和现代主义的疏离感。我经常需要放慢速度,去体会那些介词、形容词的精确选择是如何共同作用,构建出一种独特的、略带梦幻色彩的现实主义。比如对“绿色灯光”的描绘,那种简单却又无比厚重的意象,几乎成了文学史上关于“渴望”的代名词。我感觉作者仿佛是站在舞台灯光下,用手术刀般精准的笔触,解剖着上流社会的灵魂结构,将其中的虚伪、浪漫、绝望和挣扎,一丝不苟地呈现在我们眼前。这种对语言艺术的极致追求,使得即便是仅仅为了欣赏其文学技巧,这部作品也绝对值得反复品味。
评分这部小说的文字本身就像是流淌的香槟,细腻、闪烁,带着一种华丽的忧郁。初读时,我完全被那种二十年代的浮华景象所吸引,仿佛能嗅到空气中混合着爵士乐的喧嚣、昂贵香水的甜腻和禁酒令下秘密派对的刺激。作者的笔触极其精准,他能用寥寥数语勾勒出一个人物的全部心绪,那种对逝去美好近乎病态的迷恋,那种在无尽财富中却找不到归属感的空虚,透过每一个精心挑选的词汇直击人心。阅读的过程就像是慢镜头回放一场盛大的烟火,你知道它终将熄灭,但你仍然沉醉于它爆发时那炫目光彩和转瞬即逝的辉煌。尤其是一些场景的描绘,比如那栋奢靡豪宅的灯火通明,与主角内心深处的荒凉形成了强烈的对比,这种对比的张力,让我不得不停下来,反复咀嚼那些句子背后的深意。它不是那种情节跌宕起伏的畅快淋漓,而是一种缓慢渗透的感染力,让你在合上书本很久之后,依然能听到远方汽笛声的呜咽,感受到那种无处安放的、对“过去”的执着。
评分这本书对我来说,最震撼的是它对“美国梦”内核的解剖,简直是毫不留情,入木三分。它展现的不是那种通过努力奋斗就能达成的励志故事,而是梦境的腐化过程。那些光鲜亮丽的表象之下,涌动着的是道德的沦丧和精神的贫瘠。我一直好奇,一个看似拥有了一切的人,为何会如此执着于一个遥不可及、甚至已经不复存在的“幻影”。作者似乎在用一种近乎冷酷的旁观者视角,记录下这种追逐的徒劳与可悲。每一次派对,每一掷千金的豪举,最终都指向一个冰冷的真相:你无法用物质去复刻时间,更无法用财富去购买一份纯粹的感情。这种对人类欲望边界的探索,那种在无限的占有欲中探寻“真我”的挣扎,让我深思。它揭示了社会阶层壁垒的坚固性,以及在光怪陆离的浮华背后,人性中那些永恒不变的脆弱与贪婪。这种深刻的社会批判性,远超出了一个爱情故事的范畴。
评分读完之后,我久久无法释怀的是那种渗透到骨子里的“失落感”。这本书营造了一种无与伦比的、关于“错失良机”的永恒悲剧氛围。它探讨的不是“如果当初”,而是那种“永远无法回去”的残酷现实。书中关于夏天、关于水边、关于那些不属于主角的过往场景的描写,都带着一种令人心碎的怀旧色彩。每一个细节都在提醒我们,时间是一条单向的河流,你无法逆流而上,试图修正过去所犯下的错误,或者重温那些被自己亲手推开的美好。这种对“时间不可逆性”的深刻体悟,让这部作品具有了跨越时代的共鸣。它让我想起自己生活中那些已经逝去、无法挽回的瞬间,尽管我的生活远没有书中那样戏剧化,但那种对逝去美好时光的怅惘情绪是共通的。这种情感上的共振,远比任何情节上的起伏都更具力量。
评分我必须承认,初次接触时,我被叙事者的那种疏离感和抽离感弄得有些摸不着头脑。他似乎总是站在局外,用一种略带嘲讽的、老派的绅士口吻讲述着这一切,这种独特的视角反而成了理解故事的关键。通过他的眼睛,我们看到的不是一个英雄的诞生,而是一个传奇的覆灭,而且这个传奇是建立在沙丘之上的。叙事者那种既被吸引又保持警惕的态度,非常真实地反映了旁观者面对巨大财富和神秘人物时的复杂心态。书中关于环境的细节描写,比如夏天空气的粘稠感、长岛上两岸的对比,都带着强烈的象征意义。这种“象征主义”的运用,让简单的场景瞬间提升到了哲学思辨的层面。我特别欣赏作者在处理人物对话时的那种含蓄和弦外之音,很多重要的信息都不是直白地说出来的,而是藏在那些试探、恭维和谎言的缝隙之中,需要读者自己去拼凑和还原,这大大增加了阅读的智力乐趣。
评分这本书要给京东差评,印刷太次,看着像盗版书
评分性价比都还算中上的,至少现在还觉得钱花的比较值吧
评分买给儿子暑假读的书,他很喜欢。
评分挺好挺好挺好挺好挺好挺好
评分送货超快,昨晚下单,今早收到。一箱英文小说,二十四本,一百七,相当实惠。
评分福尔摩斯探案紧扣心弦 情节跌宕起伏 吸引人 书是小开本 字比较小 行距也比较密 两本蛮厚的
评分一本不到十 块,这是清库存的节奏吗?书一定是正版的,印刷质量超级好!!!这个没有塑封!!!
评分很好,纯英文的,就是字小了点,挺满意的
评分一般般……呵呵呵呵
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有