了不起的盖茨比(英文原版) [THE GREAT GATSBY]

了不起的盖茨比(英文原版) [THE GREAT GATSBY] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] F.S.菲茨杰拉德 著
图书标签:
  • 经典文学
  • 美国文学
  • 爵士时代
  • 爱情
  • 悲剧
  • 梦想
  • 财富
  • 社会批判
  • 菲茨杰拉德
  • 现代主义
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 天津人民出版社
ISBN:9787201087924
版次:1
商品编码:11501540
品牌:Holybird
包装:平装
外文名称:THE GREAT GATSBY
开本:32开
出版时间:2014-07-01
用纸:胶版纸
页数:200
正文语种:英文

具体描述

产品特色


编辑推荐

  

《THE GREAT GATSBY:了不起的盖茨比(英文朗读版)》20世纪美国著名小说家F·S·菲茨杰拉德代表作,被视为美国文学“爵士时代”的象征,曾入选20世纪百部英文小说,20世纪50年代后的数十年间一度成为美国高中、大学文学课的标准教材。本书为英文原版,同时配以外教朗读,在感受原著风貌的同时,提升英语阅读水平。

内容简介

《了不起的盖茨比(英文朗读版)》首次出版于1925年,20世纪美国著名小说家F·S·菲茨杰拉德代表作,被视为美国文学“爵士时代”的象征,20世纪50年代后的数十年间一度成为美国高中、大学文学课的标准教材。小说以未成名作家尼克的视角出发,全面展现了美国20年代纸醉金迷的上层社会生活,人与人之间的虚情寡义,以及“美国梦”在幻想、爱情与谎言中的破灭。

Described as "the great American novel", The Great Gatsby has become a standard text for generations of American students and one of the most beloved books of all time.

First published on April 10, 1925, The Great Gatsby is set on Long Island's NorthShore and in New York City during the summer of 1922. It is a critique of the American Dream. The novel takes place following the First World War. American society enjoyed having unprecedented levels of prosperity during the "roaring" 1920s as the economy soared. At the same time, Prohibition, the ban on the sale and manufacture of alcohol as mandated by the Eighteenth Amendment, made millionaires out of bootleggers. After its republishing in 1945 and 1953, it quickly found a wide readership and is today widely regarded as a paragon of the Great American Novel, and a literary classic. The Great Gatsby has become a standard text in high school and university courses on American literature in countries around the world, and is ranked second in the Modern Library's lists of the 100 Best Novels of the 20th Century.

作者简介

F.S.菲茨杰拉德,美国长篇小说、短篇小说作家,20世纪伟大的美国作家之一。《了不起的盖茨比》为其代表作,此书堪称美国社会缩影的经典代表,描述了1920年代美国人在歌舞升平中空虚、享乐、矛盾的精神与思想。菲茨杰拉德一生被两样东西所困:一是才华,一是金钱,他都曾一度拥有,最后又全部失去。菲茨杰拉德死的时候,评论家都批评他生活腐化、自暴自弃,所以短寿,浪费了自己的才华。菲茨杰拉德一生著有《人间天堂》、《美与孽》、《了不起的盖茨比》、《夜色温柔》、《最后的大亨》及一百七十多篇短篇小说。

内页插图

精彩书摘

  Chapter 1
  In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I’ve been turning over in my mind ever since.
  “Whenever you feel like criticizing any one,” he told me, “just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.”
  He didn’t say any more but we’ve always been unusually communicative in a reserved way, and I understood that he meant a great deal more than that. In consequence I’m inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores. The abnormal mind is quick to detect and attach itself to this quality when it appears in a normal person, and so it came about that in college I was unjustly accused of being a politician, because I was privy to the secret griefs of wild, unknown men. Most of the confidences were unsought—frequently I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity when I realized by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon—for the intimate revelations of young men or at least the terms in which they express them are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions. Reserving judgments is a matter of infinite hope. I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat a sense of the fundamental decencies is parcelled out unequally at birth.
  And, after boasting this way of my tolerance, I come to the admission that it has a limit. Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes but after a certain point I don’t care what it’s founded on. When I came back from the East last autumn I felt that I wanted the world to be in uniform and at a sort of moral attention forever; I wanted no more riotous excursions with privileged glimpses into the human heart. Only Gatsby, the man who gives his name to this book, was exempt from my reaction—Gatsby who represented everything for which I have an unaffected scorn. If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away. This responsiveness had nothing to do with that flabby impressionability which is dignified under the name of the “creative temperament” —it was an extraordinary gift for hope, a romantic readiness such as I have never found in any other person and which it is not likely I shall ever find again. No—Gatsby turned out all right at the end; it is what preyed on Gatsby, what foul dust floated in the wake of his dreams that temporarily closed out my interest in the abortive sorrows and short-winded elations of men.
  My family have been prominent, well-to-do people in this middle-western city for three generations. The Carraways are something of a clan and we have a tradition that we’re descended from the Dukes of Buccleuch, but the actual founder of my line was my grandfather’s brother who came here in fiftyone, sent a substitute to the Civil War and started the wholesale hardware business that my father carries on today.
  I never saw this great-uncle but I’m supposed to look like him—with special reference to the rather hard-boiled painting that hangs in Father’s office. I graduated from New Haven in 1915, just a quarter of a century after my father, and a little later I participated in that delayed Teutonic migration known as the Great War. I enjoyed the counter-raid so thoroughly that I came back restless. Instead of being the warm center of the world the middle-west now seemed like the ragged edge of the universe— so I decided to go east and learn the bond business. Everybody I knew was in the bond business so I supposed it could support one more single man. All my aunts and uncles talked it over as if they were choosing a prep-school for me and finally said, “Why—ye-es” with very grave, hesitant faces. Father agreed to finance me for a year and after various delays I came east, permanently, I thought, in the spring of twenty-two.
  The practical thing was to find rooms in the city but it was a warm season and I had just left a country of wide lawns and friendly trees, so when a young man at the office suggested that we take a house together in a commuting town it sounded like a great idea. He found the house, a weather beaten cardboard bungalow at eighty a month, but at the last minute the firm ordered him to Washington and I went out to the country alone. I had a dog, at least I had him for a few days until he ran away, and an old Dodge and a Finnish woman who made my bed and cooked breakfast and muttered Finnish wisdom to herself over the electric stove.
  ……

前言/序言


《百年孤独》 作者: 加夫列尔·加西亚·马尔克斯 (Gabriel García Márquez) 首次出版年份: 1967年 类型: 魔幻现实主义、史诗小说 --- 序曲:马孔多的诞生与家族的宿命 《百年孤独》的故事,如同一个亘古不变的、被热带阳光烘烤的梦境,在一个名为马孔多的虚构小镇上缓缓展开。这个小镇,由布恩迪亚家族的先祖何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(José Arcadio Buendía)和乌尔苏拉·伊瓜兰(Úrsula Iguarán)在一片沼泽地旁亲手建立。马孔多起初是一个与世隔绝、充满原始魔力的伊甸园,那里没有死亡,没有记忆,只有无尽的阳光和对未来的纯真想象。 然而,正如所有宏伟的开端都预示着某种难以逃避的衰败,《百年孤独》的核心主题,便是“孤独”——一种与生俱来的、在血脉中代代相传的诅咒。布恩迪亚家族的成员们,无论他们如何努力去爱、去奋斗、去遗忘,最终都逃不脱被时间遗弃的命运。 小说的叙事结构复杂而精妙,它采用了一种独特的、循环往复的时间观。人物的名字在家族中不断重复出现:何塞·阿尔卡蒂奥、奥雷里亚诺、阿玛兰妲……这些同名的个体,似乎不断地重演着祖辈的错误、欲望与悲剧,使得整个家族的历史变成了一个螺旋上升又无限循环的悲剧剧场。 第一代:开拓者与预言的阴影 创始人何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚,是一个充满好奇心和近乎狂热的科学探索欲的理想主义者。他痴迷于炼金术、宇宙学和一切新奇的发明。每年,吉普赛人会带来外界世界的奇迹——磁铁、望远镜、冰块——这些“魔物”激发了他无尽的求知欲。然而,正是这种对知识的执着,最终将他推向了疯狂。他被绑在一棵栗树下,与世界隔绝,像一个被遗忘的先知,默默地度过了生命的最后时光,他的声音被雨声淹没,最终成为一则被后人遗忘的传说。 他的妻子,乌尔苏拉·伊瓜兰,则是家族的实际掌舵者,她拥有超乎常人的生命力和对秩序的维护欲。她活了百余年,见证了家族的兴衰,是连接所有世代的坚韧纽带。她最深的恐惧,源于家族的宿命——害怕生下的孩子会长出猪尾巴,这是他们因近亲结婚所招致的惩罚。 这一代最引人注目的,是他们的儿子——上校奥雷里亚诺·布恩迪亚(Colonel Aureliano Buendía)。他天生沉默寡言,却怀有惊人的预知能力。在目睹了镇上第一桩谋杀案后,他的人生轨迹彻底改变。他卷入了国家无休止的内战,成为了一个传奇的解放者。他发动了三十二场战争,又全部战败,留下的不是胜利的荣光,而是无尽的孤独和对政治虚无主义的彻底幻灭。最终,他回到家中,在工坊里日复一日地铸造和熔毁金鱼,用无意义的重复劳动来对抗被战争耗尽的生命。他一生中的十四个私生子都叫奥雷里亚诺,并且都带有同样的孤独印记,他们最终也都在同一天被谋杀,应验了预言。 第二代与第三代:爱、欲望与停滞 随着马孔多的发展,外部世界的入侵也随之而来。铁路的修建、移民的涌入,给这个封闭的小镇带来了现代文明的喧嚣,但也带来了混乱和剥削。 家族中的女性,如阿玛兰妲(Amaranta),象征着被拒绝和自我惩罚的爱。她用一生的时间与妹妹的未婚夫和所有潜在的追求者抗争,用编织寿衣的仪式来等待自己的死亡,她的拒绝与她的嫉妒一同将她锁入永恒的孤寂。 家族的活力似乎寄托在第二代和第三代继承者身上,然而,他们继承的更多是欲望而非理性。何塞·阿尔卡蒂奥二世(José Arcadio Segundo)的出现,标志着马孔多与资本主义世界的第一次正面冲突。他参与了香蕉公司的残酷剥削,亲眼目睹了那场被历史抹去的“香蕉大屠杀”——数千名罢工的工人被军队屠杀,而官方文件声称“什么都没有发生”。这次事件不仅让他彻底清醒,也让他成为一个被世界遗弃的真相持有者,他带着记忆的重负,退回到家族图书馆中,试图解读梅尔基亚德斯的羊皮卷。 魔幻现实主义的巅峰:超越逻辑的生命体验 马尔克斯在这部作品中完美地融合了魔幻与现实。死亡并非终结,而是日常的一部分;爱情可以超越理性,甚至超越物种界限。例如,雷梅迪奥斯(Remedios the Beauty),她是家族中最纯洁、最不谙世事的女性,她的美貌具有致命的吸引力,凡是爱上她的男人都以悲剧告终。最终,她不是死于疾病或暴力,而是像一团被风吹起的床单般,伴随着晾晒的床单一同飞升入天堂,这种荒诞的升天,是作者对纯粹、不染尘埃的生命形态的极致描绘。 雨水持续了四年十一个月零两天,这场漫长的降雨淹没了马孔多的繁华,洗刷了它所有的希望,也象征着家族命运的沉重低谷。 终章:羊皮卷与孤独的闭环 小说的后半部分,家族成员越来越少,他们沉溺于近亲结合,遗传的孤独感愈发浓烈。直到家族的最后一位成员——一个被遗忘的婴儿降生,他出生时就带着传说中令人恐惧的猪尾巴。 此时,家族中唯一懂得阅读梅尔基亚德斯(Melquíades)羊皮卷的成员——奥雷里亚诺(Aureliano Babilonia)终于破译了这份用梵文写成的预言。他发现,羊皮卷记录的正是布恩迪亚家族从建立到毁灭的全部历史。 当他读到最后一句时,马孔多和布恩迪亚家族的宿命也一同达成了: “……因为被注定遭受百年孤独的家族,注定不能在世间拥有第二次机会。” 随着飓风将马孔多的废墟卷起,彻底抹去其在地球上的存在,小说在一次宏大的、不可逆转的湮灭中收尾。这不仅是对一个家族的审判,也是对拉丁美洲历史中那些被遗忘、被重复的苦难与辉煌的史诗性挽歌。 主题深度剖析 《百年孤独》远不止于一个家族的编年史。它探讨了几个永恒的主题: 1. 时间的循环性与线性叙事间的冲突: 家族成员的名字和命运的重复,暗示了历史并非简单的向前推进,而是在重复中酝酿更深的悲剧。 2. 孤独的宿命: 孤独并非是选择的结果,而是布恩迪亚家族的遗传基因。无论他们多么渴望连接(如战争、爱情、科学),他们最终都被自己强大的内在世界所隔离。 3. 记忆与遗忘的斗争: 马孔多的失眠症是一种象征性的遗忘瘟疫。家族成员必须与遗忘抗争,记住历史,但这种记忆的重负最终也导向了绝望。 4. 魔幻与现实的交织: 魔幻元素(如升天、鬼魂、持续的雨水)是拉丁美洲现实的象征,它揭示了一种在高度政治化和残酷现实中,人们只能依靠想象力来维持尊严的生存状态。

用户评价

评分

这本书的文字密度之高,令人惊叹。它不是那种追求快节奏、易于消化的通俗小说,更像是一部需要反复研读的诗歌或散文集。每一个分句都经过了精心的打磨,充满了古典主义的美感和现代主义的疏离感。我经常需要放慢速度,去体会那些介词、形容词的精确选择是如何共同作用,构建出一种独特的、略带梦幻色彩的现实主义。比如对“绿色灯光”的描绘,那种简单却又无比厚重的意象,几乎成了文学史上关于“渴望”的代名词。我感觉作者仿佛是站在舞台灯光下,用手术刀般精准的笔触,解剖着上流社会的灵魂结构,将其中的虚伪、浪漫、绝望和挣扎,一丝不苟地呈现在我们眼前。这种对语言艺术的极致追求,使得即便是仅仅为了欣赏其文学技巧,这部作品也绝对值得反复品味。

评分

这部小说的文字本身就像是流淌的香槟,细腻、闪烁,带着一种华丽的忧郁。初读时,我完全被那种二十年代的浮华景象所吸引,仿佛能嗅到空气中混合着爵士乐的喧嚣、昂贵香水的甜腻和禁酒令下秘密派对的刺激。作者的笔触极其精准,他能用寥寥数语勾勒出一个人物的全部心绪,那种对逝去美好近乎病态的迷恋,那种在无尽财富中却找不到归属感的空虚,透过每一个精心挑选的词汇直击人心。阅读的过程就像是慢镜头回放一场盛大的烟火,你知道它终将熄灭,但你仍然沉醉于它爆发时那炫目光彩和转瞬即逝的辉煌。尤其是一些场景的描绘,比如那栋奢靡豪宅的灯火通明,与主角内心深处的荒凉形成了强烈的对比,这种对比的张力,让我不得不停下来,反复咀嚼那些句子背后的深意。它不是那种情节跌宕起伏的畅快淋漓,而是一种缓慢渗透的感染力,让你在合上书本很久之后,依然能听到远方汽笛声的呜咽,感受到那种无处安放的、对“过去”的执着。

评分

这本书对我来说,最震撼的是它对“美国梦”内核的解剖,简直是毫不留情,入木三分。它展现的不是那种通过努力奋斗就能达成的励志故事,而是梦境的腐化过程。那些光鲜亮丽的表象之下,涌动着的是道德的沦丧和精神的贫瘠。我一直好奇,一个看似拥有了一切的人,为何会如此执着于一个遥不可及、甚至已经不复存在的“幻影”。作者似乎在用一种近乎冷酷的旁观者视角,记录下这种追逐的徒劳与可悲。每一次派对,每一掷千金的豪举,最终都指向一个冰冷的真相:你无法用物质去复刻时间,更无法用财富去购买一份纯粹的感情。这种对人类欲望边界的探索,那种在无限的占有欲中探寻“真我”的挣扎,让我深思。它揭示了社会阶层壁垒的坚固性,以及在光怪陆离的浮华背后,人性中那些永恒不变的脆弱与贪婪。这种深刻的社会批判性,远超出了一个爱情故事的范畴。

评分

读完之后,我久久无法释怀的是那种渗透到骨子里的“失落感”。这本书营造了一种无与伦比的、关于“错失良机”的永恒悲剧氛围。它探讨的不是“如果当初”,而是那种“永远无法回去”的残酷现实。书中关于夏天、关于水边、关于那些不属于主角的过往场景的描写,都带着一种令人心碎的怀旧色彩。每一个细节都在提醒我们,时间是一条单向的河流,你无法逆流而上,试图修正过去所犯下的错误,或者重温那些被自己亲手推开的美好。这种对“时间不可逆性”的深刻体悟,让这部作品具有了跨越时代的共鸣。它让我想起自己生活中那些已经逝去、无法挽回的瞬间,尽管我的生活远没有书中那样戏剧化,但那种对逝去美好时光的怅惘情绪是共通的。这种情感上的共振,远比任何情节上的起伏都更具力量。

评分

我必须承认,初次接触时,我被叙事者的那种疏离感和抽离感弄得有些摸不着头脑。他似乎总是站在局外,用一种略带嘲讽的、老派的绅士口吻讲述着这一切,这种独特的视角反而成了理解故事的关键。通过他的眼睛,我们看到的不是一个英雄的诞生,而是一个传奇的覆灭,而且这个传奇是建立在沙丘之上的。叙事者那种既被吸引又保持警惕的态度,非常真实地反映了旁观者面对巨大财富和神秘人物时的复杂心态。书中关于环境的细节描写,比如夏天空气的粘稠感、长岛上两岸的对比,都带着强烈的象征意义。这种“象征主义”的运用,让简单的场景瞬间提升到了哲学思辨的层面。我特别欣赏作者在处理人物对话时的那种含蓄和弦外之音,很多重要的信息都不是直白地说出来的,而是藏在那些试探、恭维和谎言的缝隙之中,需要读者自己去拼凑和还原,这大大增加了阅读的智力乐趣。

评分

这本书要给京东差评,印刷太次,看着像盗版书

评分

性价比都还算中上的,至少现在还觉得钱花的比较值吧

评分

买给儿子暑假读的书,他很喜欢。

评分

挺好挺好挺好挺好挺好挺好

评分

送货超快,昨晚下单,今早收到。一箱英文小说,二十四本,一百七,相当实惠。

评分

福尔摩斯探案紧扣心弦 情节跌宕起伏 吸引人 书是小开本 字比较小 行距也比较密 两本蛮厚的

评分

一本不到十 块,这是清库存的节奏吗?书一定是正版的,印刷质量超级好!!!这个没有塑封!!!

评分

很好,纯英文的,就是字小了点,挺满意的

评分

一般般……呵呵呵呵

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有