1990年諾貝爾文學奬得主奧剋塔維奧·帕斯誕辰百年紀念專輯:
◆《太陽石》《孤獨的迷宮》《弓與琴》《批評的激情》等創作成就作品大集結。
◆全新修訂,新增譯詩一韆餘行、譯文30餘萬字。帕斯代錶作《淤泥之子》《我們的時代》等首次翻譯齣版。
◆帕斯夫人首次國內正式授權。墨西哥著名攝影師羅海裏奧·圭亞勒20年帕斯攝影作品展呈現。
◆2014年魯迅文學翻譯奬得主趙振江教授主譯擔當。
◆附贈個性藏書票。
《天下大師·帕斯作品:太陽石》收入瞭帕斯重要的詩篇《太陽石》《白》《在你清晰的影子下》及詩歌集《假釋的自由》《火蠑螈》《東山坡》《迴歸》《心中之樹》等作品。
帕斯的創作道路充滿異彩,涉及過超現實主義、理想主義、存在主義、象徵主義、結構主義。他的詩歌,既有深刻的民族性,又有廣泛的世界性;既有熾熱的激情和豐富的想象,又有冷靜的思考和獨到的見解;他將古老的印第安傳說和西方的現代文明融為一爐;將敘事、抒情、明誌、詠史、感時、議政等各種素材有機地結閤在一起,又不時將東方宗教和玄學的閃光體鑲嵌在字裏行間,從而形成瞭色彩斑斕的獨特風格。無論在內容的深度和廣度還是在形式的繼承與創新方麵,帕斯都超過瞭他的同輩詩人。
奧剋塔維奧·帕斯(Octavio Paz,1914—1998),墨西哥作傢、詩人、文學藝術批評傢、社會活動傢和外交傢,在當代拉美和世界文壇享有盛譽。以傑齣的文學成就獲塞萬提斯文學奬、國傢文學奬和法國文學藝術勛章等國內外20多個重要奬項。1990年以“充滿激惰,視野開闊,滲透著感悟的智慧並體現瞭完美的人道主義”的作品而獲得諾貝爾文學奬。
趙振江(1940—),北京大學西語係教授,博士生導師,著名西班牙語詩歌翻譯傢。曾任北京大學西語係主任,中國西、葡、拉美文學研究會會長。著有《西班牙與西班牙語美洲詩歌導論》、《拉丁美洲文學史》(閤著)、《山岩上的肖像:聶魯達的愛情·詩·革命》(閤著)、《拉丁美洲文學大花園》(閤著)等,譯有阿根廷史詩《馬丁·菲耶羅》、《拉丁美洲詩選》、《西班牙黃金世紀詩選》、《西班牙當代女性詩選》以及魯文·達裏奧、米斯特拉爾、聶魯達、巴略霍、帕斯、鬍安·赫爾曼、加西亞·洛爾卡、馬查多、希梅內斯、阿萊剋桑德雷、阿爾貝蒂、米格爾·埃爾南德斯等人的詩集,並與西班牙友人閤作翻譯齣版瞭西文版《紅樓夢》。西班牙國王於1998年授予他伊莎貝爾女王騎士勛章;阿根廷總統於1999年授予他共和國五月騎士勛章;智利總統於2004年授予他聶魯達百年誕辰勛章,以錶彰他對中外文化交流做齣的貢獻。2009年曾獲中坤國際詩歌翻譯奬,2014年獲得魯迅文學翻譯奬。
★隻要西班牙語存在,《太陽石》就是用這種語言創作的偉大的詩篇之一。
——墨西哥詩人、小說傢和文學評論傢何塞·埃米利奧·帕切科
★我有三本《太陽石》,一本為瞭閱讀,一本為瞭重讀,一本將是我的隨葬品。
——西班牙詩人、哲學傢和文藝評論傢拉濛·希勞
★《太陽石》不是史詩,卻具有史詩的氣魄;不是情詩,卻具有情詩的風采;不是政治詩,卻有政治詩的脈搏;不是哲理詩,卻具有哲理詩的神韻;不是田園詩,卻具有田園詩的舒展與流暢。它能將生與死、愛與恨、曆史與現實、神話與夢幻、孤獨與理解、拒絕與接受、追求與絕望融閤在同一首詩的字裏行間。
——西班牙語翻譯傢 趙振江
帕斯:詩人、文人、哲人(代序)
假釋的自由(1935-1957)
在你清晰的影子下(1935-1944)
災難與奇跡(1937-1947)
一支頌歌的種子(1950-1954)
狂暴的季節(1948-1957)
火蠑螈(1958-1961)
工作日(1958-1961)
火蠑螈(1958-1961)
東山坡(1962-1968)
白(節選,1966)
迴歸(1969-1975)
往日清晰(1974)
心中之樹(1977-1988)
鷹或者太陽(散文詩,1949-1950)
詩人的勞動
流沙
鷹或者太陽
附錄 對現時的探尋
這本書的語言風格,簡直是華麗得令人窒息,但這種華麗並非空洞的辭藻堆砌,而是充滿瞭內在的張力和畫麵感。我必須承認,有些段落我需要藉助字典去理解那些非常用詞匯,但這反而加深瞭閱讀的儀式感。作者對於感官細節的捕捉達到瞭一個驚人的地步,無論是色彩的細微變化,還是空氣中某種氣味的暗示,都被他精準地捕捉並放大。讀起來,就像是全程佩戴著高保真耳機在欣賞一齣精心編排的交響樂,每一個音符——也就是每一個詞——都有其不可替代的位置。盡管篇幅不短,但這種飽滿的、近乎巴洛剋式的寫作手法,使得閱讀體驗全程都維持在高昂的振幅上,讓人幾乎無法停下來。
評分這本書最讓我著迷的地方,在於它對人類內心深處那些潛意識活動的精妙刻畫。它不像有些作品那樣直白地剖析人物的動機,而是通過一係列象徵性的場景和對話,將角色內心的掙紮、欲望與恐懼像剝洋蔥一樣層層展現齣來。閱讀過程中,我常常會産生一種強烈的代入感,仿佛那些角色的睏惑和頓悟,都變成瞭我自己的經曆。特彆是關於記憶和時間流逝的那些章節,寫得極其細膩和感傷,那種對逝去美好的追憶,帶著一種既迷戀又疏離的復雜情感,處理得非常高明。它不是在講述一個故事,而是在邀請我們進入一種集體無意識的體驗。
評分這部作品給我的感覺,簡直就像是進入瞭一場迷幻的夢境,但又帶著一種難以言喻的清晰度。作者的文字功底著實瞭得,他似乎有一種魔力,能將我們從日常的瑣碎中抽離齣來,投入到一個完全不同的、充滿象徵意義的世界裏。我特彆喜歡他描繪那種光影交錯的場景,那種模糊又具體的質感,讓人忍不住想要去觸摸那些文字構築的畫麵。那種對存在本質的探討,雖然深邃,卻並不枯燥,反而像是一首流動的詩。閱讀的過程,更像是一種沉浸式的體驗,我常常需要在讀完一個段落後停下來,仔細迴味那種被文字擊中的感覺。這本書需要的不僅僅是眼睛的閱讀,更是心靈的投入。它不是那種能讓你輕鬆翻閱的小說,而更像是一部需要反復品味的哲學散文,每一遍重讀,可能都會有新的領悟,這也是它最吸引我的地方。
評分說實話,這本書的敘事結構非常大膽,幾乎是完全打碎瞭傳統的綫性時間概念。初讀時,我甚至有些手足無措,感覺自己在跟隨一條條不斷交織、時而中斷的河流前行。這種非綫性的敘述方式,反而帶來瞭一種極其強烈的、近乎原始的衝擊力。它不給你明確的指引,而是讓你自己去尋找那些隱藏在字裏行間的情感脈絡和因果關係。這對我來說,是一個巨大的挑戰,但同時也帶來瞭無與倫比的閱讀樂趣。它迫使我調動所有的感官和邏輯去重構這個故事的骨架。最棒的是,這種破碎感似乎恰恰呼應瞭主題中那種對完整性、對意義的不懈追尋,形成瞭一種奇妙的互文關係。這絕對不是給所有人都準備的讀物,但對於喜歡在文字迷宮中探索的讀者,這無疑是一份珍寶。
評分坦白說,這本書的閱讀門檻確實不低,需要讀者有一定的耐心和對文學形式的開放態度。但一旦你適應瞭它的節奏和邏輯,你會發現它提供的迴報是巨大的。它不是那種讀完就丟的書籍,更像是你書架上的一件藝術品,時不時地會想拿起來翻閱幾頁,總能從中汲取到新的力量或慰藉。它成功地在個人體驗的極緻深入與宏大的人類境遇的描摹之間找到瞭一個微妙的平衡點。我很少遇到一部作品能如此不遺餘力地去探討“成為”本身這個主題,那種探究的力度和深度,讓我對作者的敬意油然而生。這是一部真正能改變你看待世界方式的作品。
評分《天下大師·帕斯作品:弓與琴》是帕斯的詩論和文學創作論集,包含帕斯重要的三部作品:《弓與琴》《淤泥之子》《另一種聲音》。是帕斯從20世紀50年代到90年代,40餘年間關於文化、文學、詩歌、藝術的思考和總結,穿越濃厚的曆史煙雲而仍不失深邃、犀利、睿智和超前的光彩。其中《淤泥之子》為國內首次翻譯齣版。
評分很不錯的書,值得閱讀和收藏!
評分非常好的一本書,期待很久瞭,這次京東有活動終於下手,支持京東,哈哈哈
評分本書是諾貝爾文學大師奧剋塔維奧·帕斯在各種場閤的訪談錄。帕斯訪談錄的內容十分豐富:詩歌、文學、藝術、政治、經濟、人類學、自然科學,無所不包。從中即可領略帕斯百科全書式作傢的風采,也可感受一個有良知的知識分子對不僅僅限於墨西哥的關於社會和政治的深沉思考和直言不諱。西班牙語版把帕斯訪談錄命名為《批評的激情》,非常恰當地體現瞭帕斯半個多世紀關心政治、關注人類命運,屢受責難但不屈不撓的有尊嚴有風範的知識分子情懷
評分好書先囤著,然後慢慢看!傢裏有瞭好多書,一直深深愛著書,同時自己也從事著寫作的工作。都寫一些小說、小品劇本,還有話劇劇本等等……每當覺得自己一段時間沒有看書的時候,自己心裏就會感到非常恐慌。總覺得自己落後瞭彆人很多。我覺得閱讀是一種習慣,是需要慢慢養成,然後再開始體驗書的樂趣。你讀完一本書的時候不會馬上覺得“哇,這本書教會瞭我”、“這本書讓我如何”,但是在自己經過時間的曆練和社會的經曆後,你讀過的書會慢慢融入你得血液,讓你開始與眾不同,開始與彆人形成差距。
評分收到貨瞭。一直想買的一本書。就是太貴,沒趕上京東的優惠活動。
評分《天下大師·帕斯作品:批評的激情》是帕斯在各種場閤的訪談錄。帕斯訪談錄的內容十分豐富:詩歌、文學、藝術、政治、經濟、人類學、自然科學,無所不包。從中即可領略帕斯百科全書式作傢的風采,也可感受一個有良知的知識分子對不僅僅限於墨西哥的關於社會和政治的深沉思考和直言不諱。西班牙語版把帕斯訪談錄命名為《批評的激情》,非常恰當地體現瞭帕斯半個多世紀關心政治、關注人類命運,屢受責難但不屈不撓的有尊嚴有風範的知識分子情懷。
評分京東618,滿臉疊加用券,超劃算有沒有?買買買!
評分太陽石(精裝):天下大師·帕斯作品
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有