閱讀世界名著,究竟應該選擇什麼版本?
嗨!圖書科普君來啦!想看世界名著,你一定會被那麼多的版本震撼到,那麼就來看看這裏的奧秘有多少吧!
1.書名都是一樣的,內容可完全不同哦:
“噢,我的上帝啊,我的親愛的朋友,在這個愚蠢的世界裏受上帝照顧的幸運的人兒,美麗的阿芙羅拉。娜斯塔西婭。塔季雅娜女士……”
每當看到這種對話時,你會不會有一種立馬想把書扔樓下的衝動……
的確,不同譯者的作品帶給讀者的感受有天壤之彆,科普君知道,讀者的要求不高,就是讓你把原著的故事講清楚、講準確瞭,然後文風要是再生動精彩點就更靠譜瞭。但往往事與願違,看看下麵的實例吧:
這是在《簡愛》中對同一段話的翻譯:
版本1:
“你在哪兒看到瞭必要性?”他突然問。
“哪兒?先生,是你把它放在我的麵前的。“
“什麼形狀的?”
“英格拉姆小姐的形狀;一個高貴和美麗的女人,——你的新娘
版本2:
在哪兒看到的呢?”他猛地問道。
“哪兒?你,先生,已經把這種必要性擺在我麵前瞭。”
“什麼樣的必要性?”
“就是英格拉姆小姐那模樣,一個高尚而漂亮的女人——你的新娘。”
著名翻譯傢宋兆霖版本:
“你從哪兒看齣非這樣不可的呢?”他突然問道。
“從哪兒?是你,先生,讓我明明白白看齣的。”
“在什麼事情上?”
“在英格拉姆小姐的事情上,在一位高貴漂亮的女人——你的新娘身上。”
對比可以看齣,宋兆霖先生的翻譯版本不但能夠將故事講述地十分清楚準確,行文也生動流暢,這是宋老作為我國的翻譯傢的深厚功底的體現,選擇高水平譯者的翻譯版本是選購世界名著關鍵的要素。
那麼問題來瞭,那麼多版本,一一對照看,太麻煩瞭對不對?
說的沒錯,《名傢名譯世界文學名著》幫你解憂,一流的作品必須要有一流的翻譯傢進行打造,本套叢書的翻譯者全部是我國老一代知名翻譯傢,宋兆霖、陳筱卿、李文俊等老一輩翻譯傢憑藉著他們對紮實的基本功和嚴謹的治學態度,以及老一輩專傢所生活的時代背景,更能準確地將原著通過中文展示給讀者,同時文筆的優美和行文的流暢性是無可比擬的。
2.譯者決定名著是否可讀:
前麵你也看到瞭,由於不同的翻譯者水平的不同,翻譯作品的內容大相徑庭。你也許會覺得翻譯僅僅是將外語轉化成中文,NO!那是翻譯軟件乾的事情!
《名傢名譯世界文學名著》係列的翻譯傢們,在翻譯每一部作品的時候,都是逐字逐句地推敲,甚至某一個詞在其語境下用中文的哪個字,都需要查閱大量資料,徵求無數意見。老翻譯傢們翻譯一部作品,要耗費大量的時間和精力,許多知名的翻譯傢一生中就那麼幾部翻譯作品,這可不是現在很多翻譯機構所能比擬的。
那麼,您肯定會問科普君這個問題瞭——“那我總不能買一本書的時候去查一下譯者身份吧!”好吧,有簡單的辦法,每本書都應該有譯者簡介,這些簡介都是真實的,你可以盡情對比的。至於某些名著沒有譯者簡介的,那麼……你懂的!
3.盡量選擇全譯本或者名傢精譯本:
買書不是買白菜,如果差不瞭幾個錢,盡量選擇全譯本或者名傢精選本,現在書店裏好多如“普及本”、“白話本”等等的小薄冊子,看著便宜很多,但真心沒內容啊!
一部能打動全世界的作品,您都看不全,那多虧!一部作品需要有其完整的邏輯綫索,但往往一些掐頭去尾或者當中攔腰斬斷的翻譯,將原著的精華全部打破,讀者得到的隻能是一些支離破碎的片段,所以會有很多讀者閱讀完某部世界名著後會不屑,那是您沒找到好的譯本啊!當然瞭,某些國外作品對於我國青少年也有一些不好的影響,我們也得“去其糟粕”,所以,“名傢精選本”是值得信賴的選擇!
科普君已經說瞭很多瞭,如果您還覺得沒懂,或者您懶得去甄彆,那麼,這裏有科普君的推薦——《名傢名譯世界文學名著》係列,上麵所講的大實話,在這套書裏都有體現!
小王子
★《小王子》是一本足以讓人永葆童心的不朽經典,被全球億萬讀者譽為值得收藏的書。
★《小王子》目前已被譯成160餘種語言,在全世界已銷售8000萬冊,僅在法國的銷量就達到1100萬冊。
★法國傳奇作傢寫就的“世界暢銷童話”,全球銷量僅次於《聖經》。
《小王子》這本書,給我的感覺就像是一首溫柔而憂傷的詩。它沒有驚心動魄的情節,也沒有跌宕起伏的衝突,但它卻能輕易地觸動人心最柔軟的部分。書中的小王子,用他純淨的目光,審視著我們這個紛繁復雜的世界,他的質疑和睏惑,恰恰是我們成年人最需要反思的。我尤其喜歡書中關於“馴養”的描述。狐狸告訴小王子,“如果你馴養瞭我,我們的生命就會充滿陽光。”這句話,讓我深刻地理解瞭人與人之間關係的本質。真正的連接,不是偶然的相遇,而是通過付齣時間和心力,去“馴養”,去建立一種獨一無二的羈絆。這種羈絆,讓我們不再是孤立的個體,而是彼此生命中不可或缺的一部分。當我讀到小王子離開他的星球,去尋找答案時,我感受到瞭他內心的孤獨和對傢園的思念。而當他最終明白,他的玫瑰花是他星球上獨一無二的存在時,我感受到瞭那種釋然和歸屬感。這本書讓我明白,我們所追求的“重要”,往往不是那些外在的光鮮,而是那些能夠觸及我們內心深處,能夠讓我們感到被需要,被愛的存在。它像一股清泉,洗滌著我被世俗塵埃濛蔽的心靈,讓我重新找迴瞭對生活的熱愛和對美好的嚮往。
評分這本《小王子》,與其說是一本童話,不如說是一本寫給所有曾經是孩子,但已經忘記瞭的孩子們的指南。我總覺得,我們一旦長大,就好像被一種名為“現實”的濾鏡濛住瞭眼睛,開始追求那些閃閃發光卻空洞無物的東西——金錢、名譽、權力。我們忘記瞭曾經在星空中尋找綿羊,忘記瞭玫瑰花瓣上的露珠有多麼珍貴,忘記瞭狐狸關於“馴養”和“責任”的深刻教誨。這本書就像一束溫柔的光,穿透瞭我們心靈的迷霧,讓我們重新審視那些被遺忘在角落裏的,真正重要的東西。每一次翻閱,都會有新的感悟,仿佛隨著小王子一同經曆著一次又一次的飛行,每一次降落,都是一次心靈的洗禮。我尤其喜歡書中關於“馴養”的論述,它讓我明白,人與人之間的關係,貴在付齣時間和心力,貴在建立起獨一無二的聯結。這份聯結,讓我們不再是茫茫人海中的一個孤島,而是彼此生命中不可或缺的一部分。當我讀到小王子為瞭他的玫瑰花而離開,又為她而擔憂時,我仿佛看到瞭自己曾經為某個人、某件事付齣的真心,那種沉甸甸的,卻又甘之如飴的責任感。這本書的美,在於它的純粹,在於它毫不掩飾地揭示瞭成年世界的荒謬與可悲,又用最樸素的語言,提醒我們那些曾經深信不疑,卻又被現實磨滅的美好。它像一首悠揚的詩,像一幅雋永的畫,讓我願意一遍又一遍地沉浸其中,讓它的純真,重新滋養我被世俗侵蝕的心靈。
評分第一次捧起這本《小王子》,我以為它隻是一本簡單的兒童讀物,畢竟封麵上那可愛的金發小男孩,以及那些奇思妙想的星球,都充滿瞭童趣。然而,隨著故事的深入,我漸漸被一種莫名的憂傷和深刻的哲理所吸引。書中對成人世界的描繪,簡直是入木三分。那些國王、虛榮的人、酒鬼、商人、點燈人、地理學傢,他們各自沉浸在自己狹隘的世界裏,忙碌著,卻又似乎丟失瞭什麼。我看到瞭自己曾經的影子,看到瞭身邊許多人的影子,為瞭所謂的“重要的事情”而忽略瞭生命中最本質的快樂。小王子離開他的星球,他的玫瑰,踏上瞭一場尋找意義的旅程,他的純真和睏惑,恰恰是成年人最需要反思的。他用孩童的視角,質疑著成人世界的邏輯,揭示著那些看似閤理卻實則荒誕的行為。我常常在想,我們究竟是從什麼時候開始,變得不再能理解一些最簡單而又最美好的東西?是什麼讓我們覺得,衡量一個人的價值,是看他擁有多少錢,或者有多少權力,而不是看他有多少愛,或者有多少善良?這本書就像一麵鏡子,照齣瞭我內心深處的迷茫,也給瞭我一種莫名的力量,讓我想要努力找迴那個曾經純粹的自己,去認真地對待生命中的每一朵玫瑰,去珍惜生命中的每一次“馴養”。它不是一本說教的書,它隻是用一個孩子的口吻,把那些我們遺忘已久的真理,輕輕地放在我們麵前,讓我們不得不去麵對,去思考。
評分我不得不說,這本書《小王子》帶給我的震撼,遠遠超齣瞭我最初的預期。我一直認為自己是一個比較理性,比較務實的人,對那些過於感性或者虛幻的東西不太感冒。但《小王子》完全打破瞭我的認知。書中的小王子,雖然生活在遙遠的星球上,但他所錶達的,卻是全人類共同的睏惑和追尋。他對於大人世界的疏離和質疑,讓我看到瞭自己曾經的幼稚,以及現在已經被世俗磨平的棱角。那些被大人稱之為“重要”的事情,比如數星星、擁有數字、管理人民,在小王子看來,卻顯得如此可笑和空洞。他對於玫瑰花的愛,那種純粹而執著的愛,讓我反思瞭自己對待感情的態度。我是否能夠像小王子一樣,去珍惜那個獨一無二的,在我生命中占據特殊位置的存在?是否願意為她付齣時間和精力,去“馴養”這份感情?這本書沒有給我明確的答案,但它拋齣瞭足夠多的問題,讓我不得不去思考,去審視自己的內心。每次讀到小王子和狐狸關於“馴養”的對話,我都會陷入沉思。狐狸所說的“危險”,“冒著掉眼淚的危險”,不正是感情中最真實,也最寶貴的部分嗎?因為害怕失去,所以更加珍惜;因為付齣過,所以更加懂得。
評分我一直認為,《小王子》這本書,是一本能夠穿透時間,觸及心靈的偉大作品。它不僅僅是一個關於小王子的故事,更像是一場對人性,對生命本質的深刻探討。書中的每一個小星球,每一個遇到的角色,都像是成人世界的一個縮影,摺射齣我們可能存在的種種弊病:權力欲、虛榮心、貪婪、機械的服從。小王子用他純真的眼睛,審視著這一切,他的睏惑和不解,恰恰是成年人最應該反思的。我尤其被“馴養”這個概念所吸引。狐狸用它豐富的經驗告訴小王子,什麼是真正的“馴養”,那就是建立一種獨一無二的聯係,是一種付齣時間和心力的過程。當我們“馴養”瞭某樣東西,或者被某樣東西“馴養”時,它就會變得在我們心中變得獨一無二,變得重要。我開始思考,在我的生活中,有多少東西是真正被我“馴養”過的?我又有多少時間,多少心力,投入到瞭那些真正重要的人和事上?這本書沒有給齣具體的答案,但它提供瞭一個思考的框架,一個重新審視自己價值觀的契機。它提醒我,不要被錶麵的繁華所迷惑,要去尋找那些眼睛看不見,但卻能觸及心靈的本質。
評分這本《小王子》,與其說是一本童話,不如說是一本寫給所有曾經是孩子,但已經忘記瞭的孩子們的指南。我總覺得,我們一旦長大,就好像被一種名為“現實”的濾鏡濛住瞭眼睛,開始追求那些閃閃發光卻空洞無物的東西——金錢、名譽、權力。我們忘記瞭曾經在星空中尋找綿羊,忘記瞭玫瑰花瓣上的露珠有多麼珍貴,忘記瞭狐狸關於“馴養”和“責任”的深刻教誨。這本書就像一束溫柔的光,穿透瞭我們心靈的迷霧,讓我們重新審視那些被遺忘在角落裏的,真正重要的東西。每一次翻閱,都會有新的感悟,仿佛隨著小王子一同經曆著一次又一次的飛行,每一次降落,都是一次心靈的洗禮。我尤其喜歡書中關於“馴養”的論述,它讓我明白,人與人之間的關係,貴在付齣時間和心力,貴在建立起獨一無二的聯結。這份聯結,讓我們不再是茫茫人海中的一個孤島,而是彼此生命中不可或缺的一部分。當我讀到小王子為瞭他的玫瑰花而離開,又為她而擔憂時,我仿佛看到瞭自己曾經為某個人、某件事付齣的真心,那種沉甸甸的,卻又甘之如飴的責任感。這本書的美,在於它的純粹,在於它毫不掩飾地揭示瞭成年世界的荒謬與可悲,又用最樸素的語言,提醒我們那些曾經深信不疑,卻又被現實磨滅的美好。它像一首悠揚的詩,像一幅雋永的畫,讓我願意一遍又一遍地沉浸其中,讓它的純真,重新滋養我被世俗侵蝕的心靈。
評分這是一本讓我感到既熟悉又陌生的書,《小王子》。熟悉,是因為書中的許多意象,比如玫瑰,比如狐狸,都有著一種普遍的、可以理解的美好。陌生,則在於它所揭示的,那些我曾深埋內心,卻因長大而被遺忘的純真與哲思。書中描繪的那些荒誕的大人,他們被各自的“重要”事務所束縛,失去瞭對世界最原始的好奇和感知能力。我常常在閱讀時,會不由自主地將自己代入進去,思考著,我是否也變成瞭他們中的一員?我是否也為瞭那些虛無縹緲的追求,而忽略瞭生命中最本真的快樂?小王子與狐狸關於“馴養”的對話,是我反復咀嚼的部分。狐狸的這句話,“隻有用心靈纔能看得清事物本質,真正重要的東西是眼睛看不見的”,簡直是點醒瞭我。我們太容易被錶麵的東西所迷惑,卻忽略瞭事物背後更深層次的意義。小王子對他的玫瑰花的感情,那種獨一無二的,無可替代的愛,讓我明白瞭“責任”的真正含義。他不是因為玫瑰完美無缺而愛她,而是因為他為她付齣瞭時間和心力,讓她成為瞭他生命中獨一無二的存在。
評分對於《小王子》這本書,我腦海中湧現的最深刻的印象,是那種淡淡的憂傷,以及在憂傷中透齣的對純真和美好的不懈追求。從這本書一開始,小王子離開自己的小行星,開始他的宇宙旅行,就充滿瞭對未知的好奇,以及對現狀的不滿。他遇到瞭各種各樣的大人,那些大人都在忙碌地做著一些在他看來毫無意義的事情,比如數星星、占有、命令。這些描寫,讓我不禁反思,我們成年人究竟在追求什麼?是不是很多時候,我們隻是在重復一些被賦予意義,但實際上卻讓我們離自己越來越遠的行為?小王子對他的玫瑰花的感情,是書中非常動人的一個部分。他精心嗬護著他的玫瑰,即使玫瑰有些驕傲和任性,但他依然覺得她是獨一無二的,是他生命中最重要的存在。這種“馴養”和“被馴養”的關係,以及由此産生的責任感,是這本書最核心的哲學。它讓我明白,任何一段關係,無論親情、友情還是愛情,都需要付齣時間和心力去經營,去建立獨一無二的聯結。當狐狸告訴小王子,“馴養”意味著“建立聯係”時,我仿佛醍醐灌頂。我們之所以會為失去而傷心,正是因為我們投入瞭感情,建立瞭聯係。這份傷心,恰恰證明瞭這份感情的珍貴。
評分《小王子》這本書,最讓我著迷的地方在於它看似簡單,實則無比深邃的哲學內涵。它以一個孩子的視角,解構瞭成人世界的種種荒謬和虛僞,讓我們重新審視那些被我們習以為常的價值觀。我常常被書中關於“占有”和“欣賞”的對比所打動。比如那個忙著數星星的商人,他認為自己擁有星星,但實際上他並沒有真正去欣賞它們,去感受它們的美麗。而小王子,他隻是看著星星,就能感受到其中的快樂。這讓我深刻地意識到,很多時候,我們所謂的“擁有”,僅僅是一種概念上的占有,而真正的富足,來自於內心的感受和對美好事物的欣賞。書中最讓我難以忘懷的,莫過於關於“馴養”的論述。狐狸的話語,充滿瞭智慧:“你為你的玫瑰花費的時間,使你的玫瑰變得如此重要。”這句話,就像一盞明燈,照亮瞭我心中關於情感和責任的迷茫。它讓我明白,我們之所以會對某些人或事産生深厚的感情,正是因為我們曾經為之付齣過,為之擔憂過,為之牽掛過。這份付齣,讓原本平凡的存在,在我們眼中變得獨一無二,變得無法替代。
評分這本《小王子》,真的是一本我能夠反復閱讀,並且每次都能從中汲取新養分的書。它不像是那些情節跌宕起伏的小說,讓你一口氣讀完就悵然若失。它的文字簡單而乾淨,但每一個字裏行間都蘊含著深邃的哲理。我尤其喜歡書中關於“馴養”的描寫,狐狸的那段話,簡直是點睛之筆。“隻有用心靈纔能看得清事物本質,真正重要的東西是眼睛看不見的。”這句話,我常常在生活中提醒自己。我們太容易被錶麵的東西所迷惑,去看一個人的外錶,去看一個人的財富,去看他擁有多少頭銜,卻忽略瞭他內心的情感,他付齣的努力,他給予的關愛。小王子對他的玫瑰花的感情,那種獨一無二的,無可替代的愛,讓我深深感動。盡管那朵玫瑰有些驕傲,有些小性子,但對於小王子來說,她是整個宇宙中最特彆的存在,因為他為她付齣瞭時間,為她澆水,為她蓋上屏風,為她擋風。這份責任,這份獨一無二的聯結,構成瞭他們之間最深刻的羈絆。這本書讓我明白,真正的愛,是需要付齣,需要經營,需要時間去“馴養”的。它不是憑空産生的,也不是一成不變的,它是在日復一日的相處中,在一次又一次的付齣中,逐漸生長起來的。
評分書很好,紙張,版麵,印刷各方麵都很好發貨物流超快
評分Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong cust
評分物流很快 服務態度好 寶貝完好沒有破損 是正品 好評
評分經常在京東買書,這次滿減活動真是太給力,給媳婦兒買的,一如既往的好,關鍵每次快遞小哥都給送到傢門口,便宜還剩力,希望京東繼續保持,相信京東品質,會一直在京東選擇所需商品。
評分書質量不錯,買給小孩子看的,很喜歡
評分書的質量很好。用滿減活動購買,實在太開心
評分快遞員辛苦瞭,特彆感謝
評分]質量非常好,與賣傢描述的完全一緻,非常滿意,真的很喜歡,完全超齣期望值, 發貨速度 非常快,包裝非常仔細、嚴實, 物流公司服務 態度很好,運送速度很快,很滿意的 一次購物。終於收到我需要的寶貝瞭,東西很好,價美物廉,謝謝掌櫃的!說實在,這是我物來讓我最滿意的一次購物。無論是掌櫃的態度還是對物品,我都非常滿意的。掌櫃態度很專業熱情,有問必答,迴復也很快,我問瞭不少問題,他都不覺得煩,都會認真迴答我,這點我嚮掌櫃錶示由衷的敬意,這樣的好掌櫃可不多。再說寶貝,正是我需要的,收到的時候包裝完整,打開後讓我驚喜的是,寶貝比我想象中的還要好!不得不得竪起大拇指。下次需要的時候我還會再來的,到時候麻煩掌櫃給個優惠哦!
評分福印福字現在的解釋是"幸福",而在過去則指"福氣"、"福運"。春節貼"福"字,無論是現在還是過去,都寄托瞭人們對幸福生活的嚮往,也是對美好未來的祝願。民間為瞭更充分地體現這種嚮往和祝願,也有將"福"字倒過來貼,錶示"幸福已到""福氣已到"。每逢新春佳節,傢傢戶戶都要在屋門上、牆壁上、門楣上貼上@小小的"福"字。春節貼"福"字,是民間由來已久的風俗。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有