百年商務,經典版本:百年商務聯閤翻譯名傢,保證瞭經典名著的可讀性、經典性。
專傢審定,名傢寄語:教育專傢組織審定,多位著名作傢以及評論傢對該叢書給予厚望並為之寄語。
價值導嚮更強,突齣價值閱讀:價值閱讀、素質導嚮,讓名著閱讀更貼近人生成長,迴歸閱讀的本意。
實用性強,有效引導:設有無障礙閱讀、重點段落、延伸閱讀、人物關係錶,全方位強化對作品的理解,著力作品深層次的解讀。
品質卓越, 典藏價值:無論從內容到裝幀設計,從紙張選擇到印刷,均嚴格要求,做到更好。品質高於同類齣版物,極具典藏價值。
德米特裏·伊萬諾維奇·聶赫留朵夫公爵作為陪審員參加審理一個毒死人的命案。當事人卻是自己熱戀過的瑪絲洛娃。
他意識到瞭自己的罪過,又怕被瑪絲洛娃認齣當場齣醜,內心非常緊張。其他法官、陪審員也都心不在焉,結果錯判瑪絲洛娃流放西伯利亞服苦役四年。他看到瑪絲洛娃被宣判後大呼冤枉的慘狀,他決心找審判長、律師設法補救。
聶赫留朵夫去米西傢赴宴後開始反省,進行“靈魂淨化”,發現自己和周圍的人都是“又可恥,又可憎”。他決定改變自己。他到監獄探望瑪絲洛娃,錶示要贖罪,甚至要和她結婚。
聶赫留朵夫分散土地,奔走於彼得堡上層,結果上訴仍被駁迴,他隻好嚮皇帝請願,立即迴莫斯科準備隨瑪絲洛娃去西伯利亞。途中瑪絲洛娃深受政治犯高尚情操的感染,原諒瞭聶赫留朵夫。聶赫留朵夫也從《聖經》中得到“人不但不可恨仇敵,而要愛仇敵”的啓示。
列夫·托爾斯泰(1828—1910),俄國作傢、思想傢,19世紀末20世紀初偉大的文學傢,被公認為世界文學泰鬥。主要作品有長篇小說《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復活》等。
吳興勇,著名翻譯傢。主要譯作有《復活》《鋼鐵是怎樣煉成的》《母親》《卓婭和舒拉》等。
第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
……
第五十八章
第五十九章
第二部
第一章
第二章
……
第三十九章
本書名言記憶
讀書筆記
迷途、探索與救贖 ——托爾斯泰《復活》
女主人公瑪絲洛娃形象探析
主要人物關係
拿到這本書,首先就被它的裝幀所吸引。精裝本的設計,拿在手裏沉甸甸的,有一種厚重感,封麵設計簡潔卻又不失品味,讓人一看就知道是經過精心打磨的作品。更重要的是“經典名著 大傢名譯”的字樣,讓我對這次的閱讀體驗充滿瞭信心。我深知,翻譯在經典作品的傳播中扮演著多麼重要的角色,一位好的譯者,可以將作者的思想和情感原汁原味地傳遞給讀者,而一位不甚理想的譯者,則可能讓一部偉大的作品黯然失色。因此,我毫不猶豫地選擇瞭這個版本。這本書還標注瞭“新課標”和“無障礙閱讀”,這對於像我這樣的普通讀者來說,無疑是一個巨大的福音。這意味著我無需擔心那些晦澀難懂的詞匯和句式,可以更輕鬆地沉浸在故事的情節和人物的情感之中。全譯本更是保證瞭內容的完整性,我期待能夠完整地領略托爾斯泰筆下的那個波瀾壯闊的世界,體驗主人公跌宕起伏的人生,感受其中深刻的人性思考。
評分我一直認為,偉大的文學作品,就像是一扇扇通往不同世界的大門,而《復活》這本書,從名字上就預示著一段充滿轉變與救贖的旅程。我特彆看重書籍的翻譯質量,尤其是對於托爾斯泰這樣的巨匠,“大傢名譯”這四個字,讓我毫不猶豫地選擇瞭這個版本。我曾在閱讀其他作品時,因為譯者水平的差異而感到十分遺憾,這次,我相信我能體會到更純粹的文學之美。“新課標”和“無障礙閱讀”的標簽,則對我這樣的普通讀者非常友好,它意味著我不需要擔心過多的專業術語或晦澀的錶達,可以輕鬆地進入故事的情節,感受人物的情感。“全譯本”更是我追求的,我希望能完整地領略托爾斯泰筆下那個時代的風貌和人物的內心世界。“精裝”的裝幀,也賦予瞭這本書一種莊重和珍貴感,它不僅是閱讀的工具,更是一件可以細細品味、值得珍藏的藝術品。
評分這本書的書名《復活》本身就充滿瞭吸引力,它訴說著一種從絕望中尋求希望,從罪惡中尋求救贖的宏大主題。我一嚮對經典文學作品情有獨鍾,而選擇一個好的譯本更是我閱讀的首要考量。“大傢名譯”這幾個字,無疑給我吃瞭一顆定心丸,它意味著我將有機會領略到最貼近原著精髓的錶達方式,而不是被生硬的翻譯所阻礙。“新課標”和“無障礙閱讀”的標識,讓我感到特彆貼心,這錶示即使我對作品的背景瞭解不多,也能毫無障礙地投入到閱讀之中,感受故事的魅力。“全譯本”更是我堅定的選擇,我希望能夠完整地體驗托爾斯泰筆下的每一個字句,感受他對人性的深刻洞察。“精裝”的包裝,則讓這本書更具收藏價值,它不僅僅是一件閱讀品,更是一件可以擺在書架上,作為精神寄托的藝術品。
評分《復活》這本書,光是書名就充滿瞭力量,仿佛預示著一段關於心靈轉變與重生的故事。我一直以來都對俄羅斯文學有著濃厚的興趣,而托爾斯泰更是我心中無法繞過的巨匠。這次選擇《經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本精裝 )》這個版本,很大程度上是因為“大傢名譯”四個字。我深知,翻譯是連接作者與讀者的橋梁,一個優秀的譯者能夠讓作品煥發新的生命。而“新課標”和“無障礙閱讀”的標注,則讓我這樣的普通讀者感到非常貼心,這意味著我能夠輕鬆地理解書中的內容,而不會被晦澀的語言所睏擾。“全譯本”更是我追求的,我希望能完整地領略托爾斯泰筆下那個時代的風貌,以及主人公跌宕起伏的人生經曆。“精裝”的裝幀,也讓這本書顯得更加珍貴,它不僅僅是一本小說,更是一件值得永久收藏的藝術品。
評分讀到《復活》這本書,我的內心湧動著一種莫名的期待。名字本身就充滿瞭象徵意義,暗示著某種轉變,某種從低榖走嚮輝煌的曆程。我一直對俄羅斯文學情有獨鍾,尤其是那些描繪人性深處掙紮與救贖的作品。托爾斯泰作為文學巨匠,其作品的深度和廣度總是讓我驚嘆。這次選擇的是《經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本精裝 )》的版本,光是看這些字眼,就讓人感到放心。“大傢名譯”四個字,足以說明譯者在文學界的地位和其翻譯的水準。我曾經被一些翻譯得生硬的作品所睏擾,仿佛隔著一層紗,無法觸及作者真實的情感。但有瞭“大傢名譯”的保障,我相信這次的閱讀一定能夠暢通無阻。“無障礙閱讀”和“全譯本”的承諾,更是讓我期待,能夠完整地、毫無保留地體驗托爾斯泰筆下的每一個字句,感受他所構建的那個宏大而細膩的世界。“精裝”的品質,也讓這本書成為一本值得珍藏的讀物,它不僅承載著故事,更承載著一份對經典的敬意。
評分《復活》這本書,光是聽名字就充滿瞭戲劇性的張力,讓人忍不住想要一探究竟。而《經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本精裝 )》這個完整的書名,更是讓我對接下來的閱讀體驗充滿瞭期待。我一直相信,經典之所以成為經典,離不開作者的深刻洞察和語言的魅力。但同時,我也深知,翻譯的質量對於經典作品的傳播至關重要。“大傢名譯”這幾個字,無疑是給我吃瞭一顆定心丸,它意味著我將有機會接觸到最接近原著神韻的譯本,不會因為語言的障礙而錯失對作品的理解。“新課標”和“無障礙閱讀”的標注,則更是讓我想起瞭那些曾經因為艱澀的文字而望而卻步的時刻,這次,我有瞭可以毫無顧慮地沉浸其中的理由。“全譯本”更是我選擇這個版本的關鍵,我不想錯過任何一個情節,任何一句深刻的思考。“精裝”的呈現方式,也讓我覺得這本書不僅僅是一件閱讀品,更是一件可以被珍藏的藝術品,它本身就散發著古典而優雅的氣息。
評分這部《復活》的譯本選擇,著實讓我眼前一亮。要知道,經典名著的魅力,很大程度上也體現在翻譯的質量上。“大傢名譯”這四個字,就像是金字招牌,瞬間就打消瞭我對於語言障礙的顧慮。我曾經在閱讀其他經典作品時,因為翻譯的不夠貼切而感到扼腕,仿佛隔著一層玻璃看風景,總覺得少瞭點什麼。但看到這本書的標注,我便知道,這次我能真正地觸摸到作者的靈魂,感受到那份最原始的情感衝擊。新課標的字樣也讓我覺得很貼心,這錶明這本書的語言風格和內容深度,都考慮到瞭不同年齡層讀者的接受度,即便是初次接觸這類名著的讀者,也能輕鬆上手,不會被晦澀的文字嚇倒。而“無障礙閱讀”的承諾,更是讓我對這次閱讀體驗充滿瞭期待。我希望在閱讀過程中,能感受到文字的流暢,情感的自然流淌,而不是被生硬的翻譯所阻礙。精裝本的設計,也為這本書增添瞭一份莊重感,它不僅僅是一本讀物,更是一件值得擺放在書架上,細細品味的藝術品。
評分這本書的書名《復活》,本身就帶著一種深刻的哲學意味,預示著一種從沉淪走嚮升華的可能。當我在書店看到《經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本精裝 )》這個版本時,我的目光立刻就被吸引瞭。“大傢名譯”這幾個字,是對翻譯質量的最高保證,我深知,好的翻譯能夠讓讀者跨越語言的隔閡,直接感受到作者的思想精髓和情感力量。“新課標”和“無障礙閱讀”的標識,讓我這位對經典文學抱有熱情但並非專業人士的讀者感到非常安心,它保證瞭閱讀過程的流暢和理解的便捷。“全譯本”更是我堅持的選擇,我希望能夠完整地體驗托爾斯泰所描繪的每一個細節,感受他對人性和社會的深刻反思。“精裝”的包裝,則讓這本書增添瞭幾分收藏的價值,它不僅僅是一本讀物,更是一件可以擺在傢中,隨時翻閱,品味經典的藝術品。
評分這本書的書名就帶著一種沉甸甸的分量,《復活》二字,仿佛預示著一場跨越絕望的掙紮,一次靈魂的洗禮。拿到這本《經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本精裝 )》,首先映入眼簾的是那硬挺的封麵,厚實的手感,翻開書頁,油墨的香氣淡淡地彌漫開來,帶著一種古老而莊重的氣息。我一直對托爾斯泰的作品心存敬畏,總覺得他的文字裏蘊藏著無窮的哲學深度和對人性的深刻洞察,而《復活》更是他晚年創作的巔峰之作,據說傾注瞭他極大的心血和思考。我特彆喜歡“無障礙閱讀”和“全譯本”的標注,這讓我明白,即便是一部鴻篇巨製,我也能毫無阻礙地沉浸其中,感受原汁原味的故事和情感。精裝本的質感也讓我覺得這是一本值得珍藏的書,它不僅僅是一部小說,更是一種精神的寄托,一本可以反復品讀、每一次都能有新感悟的藝術品。我迫不及待地想翻開第一頁,跟隨作者的筆觸,進入那個時代的俄羅斯,體驗一段關於救贖與重生的宏大敘事。
評分這本書的書名《復活》本身就充滿瞭力量,如同一個古老而又永恒的主題,總能觸動人心最柔軟的部分。當我看到《經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本精裝 )》這樣的標注時,我的閱讀熱情更是被點燃瞭。首先,“大傢名譯”四個字,在我看來,是對翻譯質量的最高肯定。一本偉大的作品,好的翻譯是必不可少的橋梁,它能讓不同語言的讀者跨越文化的鴻溝,直抵作者的內心世界。我曾遇到過一些翻譯不盡如人意的作品,那就像是給美酒兌瞭水,總覺得少瞭點原有的醇厚。“新課標”和“無障礙閱讀”的提示,則讓我這位普通讀者感到非常安心,它意味著即使我對托爾斯泰的原著不太熟悉,也能輕鬆地進入故事,理解其中的人物情感和思想深度。“全譯本”更是保證瞭作品的完整性,我不需要擔心任何刪節或改編。“精裝”的包裝,則賦予瞭這本書一種儀式感,它讓我覺得這是一本值得擺在書架上,反復品讀的珍貴收藏品。
評分纍計買這個係列有17本瞭,總的來說商務齣版社的質量還是有保障的,無論是精裝封麵還是裏麵的紙張,字體印跡,都很滿意。
評分書很好,需要慢慢的去品讀!
評分正版的物流很快,就是買完降價還不保價,京東的客服質量下降好多
評分Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong customer service is also very good, to solve customer suffering, overcome all difficulties. Give us a very good shopping experience.
評分不錯不錯,618活動買書很上算啊,一共買瞭一韆多的書,摺扣和用券後隻付瞭300多
評分非常好!是我需要的書,下次再來,快遞也非常滿意!
評分很喜歡這個版本的書,買瞭不少,真的很不錯裝幀很好還會繼續買的!
評分趕上打摺的時候買的,書的質量不錯,已經買瞭好幾次瞭,很便宜。孩子很喜歡。
評分復活 經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本精裝 )
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有