羅生門/名傢名譯世界文學名著·教育部新課標推薦讀物

羅生門/名傢名譯世界文學名著·教育部新課標推薦讀物 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[日] 芥川龍之介 著,高慧勤 譯

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    

想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-27


圖書介紹


齣版社: 北京理工大學齣版社
ISBN:9787568214292
版次:1
商品編碼:11834529
品牌:讀品聯閤(TASTEFUL READING)
包裝:平裝
叢書名: 名傢名譯·世界文學名著·第四輯
開本:16開
齣版時間:2015-12-01
用紙:輕型紙


類似圖書 點擊查看全場最低價

相關圖書





圖書描述

編輯推薦

  

★日本文壇一代“鬼纔”、短篇小說巨擘芥川龍之介的經典代錶作。

★榮獲奧斯卡外語片奬、威尼斯國際電影節金獅奬等多個大奬,風靡全球的電影《羅生門》,即根據龍之介的短篇小說《竹林中》與《羅生門》改編而成。

★在日本,龍之介是日本人喜愛的作傢之一,他的多部作品被選入中學課本,其中短篇小說《羅生門》被選編次數之多,堪稱“國民教材”。

★在我國,龍之介的小說是日本文學選讀教科書喜歡收錄的作品之一。

芥川龍之介本身經曆頗富傳奇色彩,幼時生母精神失常,舅舅收養瞭他。自幼酷愛讀書的龍之介,涉獵極廣,不僅廣泛閱讀日本典籍,漢文修養亦是齣類拔萃,中國古典小說如《西遊記》《水滸傳》等他都非常熟悉。在升入東京大學攻讀英文專業之前,他已經大量閱讀瞭歐美文學作品。兼具和漢洋三種文化知識的背景,使龍之介的小說將東西方文化、傳統文化與現代文明融會貫通,並加以創新與發展。龍之介的成績一嚮很優異,中學畢業時,免試進入高等學校。以第二名的成績從高等學校畢業,升入東京大學。從步入文壇起,作品便多不同凡響。魯迅曾推崇夏目漱石為“明治文壇上新江戶藝術的主流,當世無與匹者。”而夏目漱石在讀過芥川龍之介的《鼻子》一文後,稱贊道:“像這樣的小說,若能寫齣二三十篇,在文壇上必將成為無與倫比的作傢。”35歲時,龍之介選擇在自傢寓所終結自己的生命。在龍之介短暫的一生中,共創作瞭148篇短篇小說,其中被選入日本教科書,被其他國傢當作日本文學範本編入教材的作品不止一篇。

芥川龍之介堅守純文學陣地,不媚俗,不為瞭賺錢而迎閤讀者的庸俗趣味創作低俗小說。每一篇小說他都要精雕細琢,反復錘煉,力求完美。他以清麗生動的文字,冷靜的敘述風格,不動聲色中直指人心,冷峻犀利地將任何人都無法迴避的人性問題毫不修飾地展示齣來。每個人心中都有一扇無法迴避的羅生門,生存與選擇,個人與社會、世界,這些永恒的問題任何人都無法避開。閱讀大師的作品,叩問人性之真。


  

內容簡介

  一代鬼纔,獨步日本文壇的短篇小說巨匠芥川龍之介用精短凝練的文字,奇特豐富的想象,跌宕麯摺的情結,講述瞭一個個精彩動人的故事。立意新穎,精緻優美的作品中蘊含著深刻的主題,將復雜多麵的人性挖掘得淋灕盡緻。陷入“除當強盜,彆無生路”的人生睏境的傢丁,該如何選擇;為長鼻子睏惱瞭大半生,終於使長鼻子變短,欣喜不久,卻又懊悔不該將長鼻變短的老僧禪智;備受欺淩的五品武士,渴望飽餐美味的山藥粥,及至終於有瞭這樣的機會,他卻覺得昔日美好的山藥粥變得索然無味;竹林中,一樁本該很容易偵破的殺人案,卻由於當事人各執一詞而陷入撲朔迷離中;優雅高貴美麗的六宮公主,在父母離世後漸漸陷入生存危機中,如何剋服眼前的睏境……每一個故事都探求揭露人性,人性之美善與醜惡交織,發人深思、引人共鳴。

作者簡介

  芥川龍之介(1892—1927),日本新思潮派代錶作傢。齣生8個月後,生母猝然發狂,龍之介被舅舅收養。1913年進入東京帝國大學修英文專業,畢業後入橫須賀海軍機關學校任教,1919年轉入大阪每日新聞社任職。1927年,在自傢寓所自殺。龍之介自幼喜歡閱讀文學作品,江戶文學、中國古典小說如《西遊記》《水滸傳》等,以及日本近代作品和歐美文學等都有涉獵。1914年發錶處女作《老年》,1915年發錶短篇小說《羅生門》,1916年的《鼻》受到夏目漱石的極大贊賞。早期作品多取材曆史,意境優美,後轉嚮寫實,如短篇小說《橘子》《鞦》等。主要著作有:小說148篇,小品、隨筆、評論、遊記多種。1935年日本設立瞭“芥川文學奬”,至今已成為日本文壇的重要奬項之一。

目錄

羅生門 / 001
鼻子 / 007
山藥粥 / 014
黃粱夢 / 030
英雄之器 / 032
戲作三昧 / 035
袈裟與盛遠 / 062
蜘蛛之絲 / 070
基督徒之死 / 074
枯野抄 / 083
毛利先生 / 092
聖·剋利斯朵夫傳 / 105
疑惑 / 118
魔術 / 130
舞會 / 139
南京的基督 / 146
杜子春 / 158
鞦山圖 / 169
山鷸 / 178
竹林中 / 188
報恩記 / 198
六宮公主 / 213
阿富的貞操 / 221
小白 / 231
絲女紀事 / 240

精彩書摘

  袈裟與盛遠
  上
  夜晚,盛遠在泥牆外遠眺月華,一邊踏著落葉,心事重重。
  獨白——
  月亮已升起。嚮來都迫不及待企盼月齣,可唯獨今夜,倒有點害怕月色這般清亮。迄今的故我,將於一夜之間消失,明天就完全是個殺人犯瞭;一想到這裏,渾身都會發顫。兩手沾滿鮮血的樣子,隻要設想一下就夠瞭。那時的我,自己都會覺得恁地可憎。倘是殺一個恨之入骨的對手,倒也用不著如此這般於心不安,但今夜所殺,是一個我並不恨的人。
  他,我早就認識。名叫渡左衛門尉,倒是因為這次的事兒纔知悉的。作為男人,他過於溫和,那張白淨臉兒,忘瞭是什麼時候見的瞭。得知他就是袈裟的丈夫,一時裏確曾感到嫉妒。可是,那種嫉妒之情,此刻在我心上已消失得無影無蹤,事如春夢瞭無痕。因此,渡盡管是我的情敵,但我對他既不憎也不恨。唉,倒不如說,對他有點同情更好。聽農川說,渡為博得袈裟青睞,不知費瞭多少心思;我現在甚至覺得,這男子還挺討人喜歡的。渡一心想娶袈裟為妻,不是還特意去學瞭和歌麼?想起赳赳武士居然寫起情詩來,嘴角不覺浮起一絲微笑。但這微笑絕無嘲弄意味,隻是覺得那個嚮女人獻殷勤的男子煞是可愛。或許是我鍾愛的女子引得那男人巴結如許,他的癡情,對身為情夫的我,帶來莫大的滿足也未可知。
  然而,我愛袈裟能愛到那種程度麼?對袈裟的愛,可分為今昔兩個時期。袈裟未嫁渡之前,我就愛上她瞭。或者說,我自認為在愛她。但,現在看來,當時的戀情,很不純正。我求之於袈裟的是什麼呢?以童男之身,顯然是要袈裟這個人。誇張些說,我對袈裟的愛,不過是這種欲望的美化,一種感傷情緒而已。證據是,和袈裟斷絕交往的三年裏,我的確沒有忘情於她。倘如在此前,同她有過體膚之親,難道我還會不忘舊情,對她依然思念不已麼?羞愧管羞愧,我還是沒有勇氣做肯定迴答。在這之後,對袈裟的愛戀中,對尚未體會的軟玉溫香摻雜著相當成分的憧憬。而且,心懷愁悶,終於發展到瞭如今既令自己害怕,又教自己期待的地步。可現在呢?我再次自問:我真愛袈裟嗎?
  然而,在做齣迴答之前,盡管不情願,也還得追敘一下事情的始末根由——在渡邊橋做佛事之際,得與闊彆三年的袈裟邂逅。此後的半年裏,為瞭和她幽會,我一切手段都用上瞭,而且次次奏效。不,不光是成功,那時,正如夢想的那樣,與她有瞭體膚之親。那時左右我的,已不是像上文說的,齣於對尚未體會的軟玉溫香的渴慕。在衣川傢,與袈裟同坐屋裏時已發覺,這種戀慕之情,不知何時己淡薄起來。因為我已非童身,斯時斯地,欲望已不如當初。但細究起來,主要原因還是那女人姿色已衰的緣故。實際上,現時的袈裟已非三年前的她瞭,膚肌已然失去光澤,眼圈上添齣淡淡的黑暈,臉頰和下巴原先的那種美腴,竟齣奇般地消失瞭。唯一沒變的,要算那水汪汪黑炯炯的大眼睛啦。這一變化,於我的欲望,不啻是個可怕的打擊。暌隔三年,晤對之初,竟不由得非移開視綫不可。那打擊之大,至今還記憶猶新……
  那麼,相對而言,已不再迷戀那女人的我,怎麼又會和她有瞭關係呢?首先,是種奇怪的徵服心理在作祟。袈裟在我麵前,把她對丈夫的愛,故意誇示炫耀。在我聽來,無論如何,隻感到是虛張聲勢。“這個娘兒們對自己丈夫有種虛榮,”我這麼想,“或許這是不願我憐憫她的一種反抗心理也未可知。”我轉念又這麼想。與此同時,想要揭穿這謊言的心思,時時刻刻都在強烈鼓動著我。若問,何以見得是謊言呢?若說是齣於我的自負,這我壓根兒沒理由好辯解。可盡管如此,我還是相信那純是謊言。至今深信不疑。
  不過,當時支配我的,並非全是這種徵服欲。除此之外——僅這麼說說,就已覺羞愧難當瞭——純粹是受情欲的驅使。倒不是因為同她未有過體膚之親的一種渴念,而是更加卑鄙的一種欲望,不一定非她不可,純為欲望而欲望。恐怕連買歡嫖妓的人,都不及我當時那麼卑劣。
  總之,齣於諸如此類的動機,我和袈裟有瞭關係。更確切地說,是戲侮瞭她。而現在,迴到我最初提齣的問題,關於我究竟喜歡不喜歡袈裟,哪怕對自己也罷,事到如今,已無須再問瞭。倒不如說,有時我甚至感到她可恨。尤其是事後,她趴在那裏哭,我硬把她抱起來,覺得她比我還要無恥。垂下的亂發也罷,臉上汗涔涔的剩脂殘粉也罷,無不顯齣這女人身心的醜惡。如果說,在那以前,我還愛她,那麼,從那天起,這愛便永遠消失瞭。或者不妨說,截至那天,我從沒愛過她,而自那以後,我心裏就産生瞭新的憎恨。可是,唉,今晚,不正是為一個我不愛的女人,想去殺一個我不恨的男人麼?
  這絕不是誰之過。是我自己公然說過的。“不是想殺渡嗎?”——想起當時對她附耳細語,連我都懷疑自己在發瘋。可我居然這麼說瞭。盡管竭力忍著,心想彆說,終究還是小聲講瞭齣來。迴想當時為什麼要講,自己至今也弄不明白。這樣想也未嘗不可,那就是我越瞧不起她、越恨她,就越發忍不住想淩辱她。唯有殺瞭渡左衛門尉——袈裟所炫耀的這個丈夫,而且不管她願不願意,都得逼她同意,纔能讓我稱心。我仿佛被噩夢魘住一般,竟違心地一味勸她去謀殺親夫。然而,若說我想殺渡,沒有充分的動機,那就隻能說是人間不可知的力(說是魔障也成)在誘使我的意誌走入邪道,除此以外,彆無解釋。總之,我很固執,三番五次在袈裟耳邊嘀咕此事。
  過瞭會兒,袈裟猛抬起頭來,坦率告訴我,同意我的計劃。我對這簡捷的迴答,不隻是意外。看袈裟的臉,有種迄今未見過的,不可思議的光輝映在她眼裏。奸婦——我立即萌生此意念,同時,又好像很泄氣。這計劃的可怕,突然展現在我眼前。在此期間,那女人的浮亂,令人作嘔的衰容,使我苦惱不斷,這已無須再說,要是能挽迴,我真想當場收迴前言。然後,把那不貞的女人再羞辱一番,把她推到恥辱的深淵。那樣,即使我玩弄瞭她,說不定良心上還可以拿義憤當擋箭牌,但我顧不上那樣做。那女人宛如看透我的心思,忽然換瞭副錶情,緊緊盯著我的眼睛——說老實話,我已騎虎難下,不得不同她約好殺渡的日子和時辰,因為我害怕,萬一反悔,袈裟會嚮我報復。時至今日,這種怯懼之情仍死死揪著我的心。有人笑我膽小,聽便。因為他沒看到袈裟當時的神情。“假若我不殺渡,看來即使袈裟不親自動手,我也準會因她而死的。與其那樣,不如我把渡乾掉為好。”——望著那女人乾哭無淚的眼睛,我絕望地這麼想。我發過誓後,看到袈裟蒼白的臉上泛起瞭酒窩,俯首在笑,豈不更加證實我的恐懼不是毫無來由的麼?唉,為瞭那個該詛咒的約定,既不道德,又昧良心,現在還多瞭一重殺人的罪名。要是趕在今晚毀瞭約——這連我自己也不肯。一方麵,我發過誓,而另一方麵,我說過——是怕報復。這絕不是欺騙。但除此之外,好像還有些什麼。究竟是什麼呢?逼著我這個膽小鬼去殺一個無辜的男人,那巨大的力量到底來自何方?我不明白。我不知道,照理說——不,沒這種事兒。我瞧不起那女人。我怕她,恨她。但即使如此,興許還因為我愛那女人的緣故也未可知。
  盛遠還在徘徊蹀躞,已然不再作聲。月光朗照。不知從何處傳來時興的歌聲。
  真個是人心如同無明之黑暗,煩惱之火,長燃不熄,淡去的隻是生命……
  下
  夜晚,袈裟在帳子外,背著燈光,一邊咬著袖子,陷入沉思之中。
  獨白——
  他究竟來不來呢?想必總不至於不來吧?月亮都快西斜瞭,可還沒聽見腳音,他不會遽爾反悔吧。萬一不來——唉,我又得像娼妓一樣,抬起這張羞愧的臉,麵對天日。我怎麼會做齣這種無恥事兒來的呢?那時,我與路旁的棄屍真毫無二緻。受人戲侮,任人蹂躪,到頭來落得厚著臉皮,丟人現眼,而且還得像啞巴一樣,一聲都不能言語。萬一真是如此,縱然要死也死不瞭。不,他準會來。上次分手時,我盯住他的眼睛,心裏沒法不那麼想。他怕我。盡管恨我,還瞧不起我,但怕我。不錯,要是就憑我自己,他未必肯答應來。可是,是我求他。算準瞭他的自私心理。不,是看透瞭他那自私心理引起的卑劣與恐怖。所以,我纔能這麼說。他準會悄悄來的,沒錯……
  然而,單憑我自己,休想辦到。我這人有多慘呐!要是在三年前,就憑我的美貌,比什麼都管用。說是三年前,不如說到那天為止,倒更接近真實也未可知。那天,在伯母傢見到他時,我一眼就知自己的醜相印在瞭他的心上。他裝得若無其事,像是在挑逗我,對我溫聲軟語。但是一個女人,一旦得知自己醜陋,幾句話怎能安慰得瞭。我隻覺得窩心,感到可怕,傷心難過。兒時,奶娘抱我看月食,感覺很可怕,但那時的心情比現在不知要強多少。我的種種夢想,頓時化為泡影。過後,仿佛細雨瀟瀟的黎明,棲棲惶惶的感覺一直圍繞著我——被這孤寂所懾服,如同死瞭一般,委身於他,委身於一個並不愛我,而且恨我、瞧我不起的好色之徒——嚮他顯示自己的醜陋,難道是因為耐不住那份孤寂?還是因為我的臉貼在他胸前,像被燒昏瞭一樣,霎時間把什麼都攪糊塗瞭呢?要不,就是我跟他一樣,受一種骯髒想法所驅使?這麼想想,我都不好意思,感到害羞,無地自容。特彆是離開他的臂彎,又復歸白由之身時,我覺得自己真下賤呀!
  氣憤之情夾著淒涼之感,不管心裏怎麼想,韆萬不能哭,可眼淚還是止不住往下流。不過,這不僅是因為有虧婦道而倍感悲傷。婦德有虧,加之又遭輕賤,如癩皮狗一般,被人憎惡,受人虐待,這比什麼都讓我傷心。後來,我做瞭什麼呢?現在想來,好像過去很久瞭,隻模模糊糊記得一些。我抽泣之際,覺得他的鬍子碰瞭我的耳朵,隨著一股鼻息熱氣,聽到他低聲對我說:“不是想殺渡嗎?”聽到這話,說來也奇怪,到現在也不明白,不知怎麼當時心境一下豁亮起來。是興奮麼?如果說這時月光很明亮,恐怕是因為我心裏高興的緣故。總之,和明亮的月光不一樣,那是一種興緻勃勃的心情。然而,我從這句可怕的話裏,不是感到一絲快慰麼?唉,我這個女人呀,難道非要謀殺親夫,求得照舊被人愛,纔覺得痛快不成?
  我好似這明亮的月夜,因為孤寂,因為心頭一寬,又接著哭瞭一陣。接下來呢?然後呢?究竟是幾時,誘使那人跟我約好來殺我丈夫這些事的?就在訂約的那會兒,我纔想起自己的丈夫。老實說,這還是頭一迴。在那之前,我一門心思隻顧想自己的事,琢磨自己受人戲侮的事。隻有在那時,纔想到我丈夫,我那靦腆的丈夫——不,不能說原因在他。而是每當他要對我說什麼時,總是微笑的麵孔,清清楚楚地呈現在我眼前。我心頭猛生此念,恐怕也是憶起他那麵孔的一瞬間事。此言何齣呢?因為當時我已決心一死瞭。能做齣這樣的決定,豈不欣喜。但是,當抬起這張哭臉,嚮那人望去時,便又像上次似的,看到自己的醜陋映在那人心上,喜氣頓時化為烏有。於是——又想起和奶娘一起看月食時黑沉沉的光景。恍如隱藏在喜悅的心情之下,形形色色的怪物都給放瞭齣來似的。我要做丈夫的替身,難道真是因為愛他?不,不,在這好聽的藉口後麵,是因為我曾委身他人,有一種贖罪的心情。可我沒有自戕的勇氣。我心底雖存著這陰暗的念頭,卻想在世人眼裏,能多少顯得完好一些。何況這麼做,八成還能得到寬恕。而我比這還要卑鄙,還要醜陋。那人對我的憎惡、輕侮以及邪惡的情欲,我美其名曰做丈夫的替身,其實,不是想對這些進行報復麼?證據是,望著他的麵孔,仿佛那月光一樣,我的興緻忽然竟冰消瓦解,隻有滿腔的悲傷,轉瞬間凍僵瞭我的心。我不是為丈夫,而是為自己。去死,是因心靈受到傷害而感到憤然,身子受瞭玷汙而為之悔恨,因這兩個原因纔去死的。唉,我生既毫無意義,死也沒有一點價值。然而,我這毫無價值的死法,真不知比苟延殘喘地活著,更讓人有多少期盼。我忍住悲傷,強帶歡顔,同他再三商訂謀殺親夫之約。可他也很敏感,從我的話語當中,也能聽齣一二,萬一他失約,恐怕也猜得齣,清晨我會做齣什麼事來。既然如此,他誓也發過,是不會不來的。——那是風聲嗎?——一想到自從那天以來,一直痛苦憂傷,今夜總算熬到瞭頭,心裏頓覺一寬。明天,太陽想必會在我無頭的屍體上,灑下一抹寒光吧。看到屍體,我丈夫——不,不要去想他,他是愛我的。而我對這愛卻無能為力。很早以來,我就隻愛一個男人。而這唯一的男人,今夜卻要來殺我。在我看來,這燈颱的光,也顯得晶光耀眼。更不消說,我是被情人摺磨緻死的呢。
  ……袈裟吹滅瞭燈颱的火,不大一會兒,黑暗中隱約聽到撬開闆窗的聲音。與此同時,一綫淡淡的月光泄瞭進來……
  ……

前言/序言



羅生門/名傢名譯世界文學名著·教育部新課標推薦讀物 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

羅生門/名傢名譯世界文學名著·教育部新課標推薦讀物 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

羅生門/名傢名譯世界文學名著·教育部新課標推薦讀物 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

羅生門/名傢名譯世界文學名著·教育部新課標推薦讀物 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

芥川龍之介是日本近代的傑齣作傢,有“鬼纔”之譽。他的文學創作的最高成就在於短篇小說書收錄芥川的中短篇小說共十三篇。《羅生門》以風雨不透的布局將人推嚮生死抉擇的極限,從而展示瞭“惡”的無可迴避,第一次傳遞齣作者對人的理解,對人的無奈與絕望。書山稗海,文史苑囿,於中沉潛含玩,鈎沒抉隱,一日發而為文,自是信手拈來,隨機生發,縱橫捭闔,不可抑勒。由廟堂高官到市井小民,由紫宸之深到江湖之運,其筆下無不呼之即來,騰躍紙上。

評分

好書你買就行瞭不過你一定要活動的時候買

評分

翻譯的都存在版本多不好挑選的問題,原著自然有過人之處,這個翻譯的還沒看,希望忠於原著

評分

好好

評分

買給孩子假期閱讀

評分

經典

評分

打摺力度很大

評分

買給孩子假期閱讀

評分

日本文學大傢,以創作短篇小說聞名。他的小說取材奇特,多取自日本和中國的古典文學,他用自己獨特的寫作方式將人性、人生無言地鋪展在世人眼中。其代錶作品,如《羅生門》、《竹林中》已成為世界性的經典之作。 他的小說,淒絕中帶有嘲諷,嚴肅中不失幽默,廣受世界各地讀者的喜愛。時至今日,日本文壇純文學最高榮譽“芥川奬”,以及每年日本舉辦的“河童祭”,都是用來紀念這位不朽的日本小說巨擘。

類似圖書 點擊查看全場最低價

羅生門/名傢名譯世界文學名著·教育部新課標推薦讀物 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城書站 版权所有