新英漢漢英詞典(修訂版·雙色縮印本) [The New English-Chinese Chinese-English Dictionary]

新英漢漢英詞典(修訂版·雙色縮印本) [The New English-Chinese Chinese-English Dictionary] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

《新英漢漢英詞典》編委會 編
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館國際有限公司
ISBN:9787517601838
版次:2
商品編碼:11863738
包裝:精裝
外文名稱:The New English-Chinese Chinese-English Dictionary
開本:64開
齣版時間:2015-12-01
用紙:膠版紙
頁數:1608
字數:3400000

具體描述

內容簡介

  《新英漢漢英詞典(修訂版·雙色縮印本)》由《英漢詞典》和《漢英詞典》兩部分組成。
  《漢英詞典》收單字條目3,700餘個,多字條目20,000餘條。標注拼音和詞性,並提供漢、英雙解釋義和豐富的例證。
  《英漢詞典》收詞12000餘條,連同派生詞、復閤詞、詞組和習語等,共計收詞40000餘條。提供音標、詞性、釋義、例句、用法、搭配、近義、反義等。
  《新英漢漢英詞典(修訂版·雙色縮印本)》適閤大、中學生及具有中、高等英語水平的各類讀者使用。

內頁插圖

目錄

英漢詞典 English-Chinese Dictionary
體例說明 Guide to the Use of the Dictionary
略語錶 Abbreviations Used in the Dictionary
正文 The Dictionary
漢英詞典 Chinese-English Dictionary
體例說明 Guide to the Use of the Dictionary
略語錶 Abbreviations Used in the Dictionary
正文 The Dictionary
漢字筆畫索 引Index

前言/序言


用戶評價

評分

和此賣傢交流,不由得精神為之一振,自覺七經八脈為之一暢,我在京東打滾這麼多年,所謂閱人無數,與您交流我隻想說,親,你實在是太好瞭。 你的高尚情操太讓人感動瞭。本人對賣傢之仰慕如滔滔江水連綿不絕,海枯石爛,天崩地裂,永不變心。交易成功後,我的心情竟是久久不能平靜。自古英雄齣少年,賣傢年紀輕輕,就有經天緯地之纔,定國安邦之智,而今,天佑我大中華,滄海桑田5000年,神州平地一聲雷,飛沙走石,大霧迷天,朦朧中,隻見頂天立地一金甲天神立於天地間,花見花開,人見人愛,這人英雄手持雙斧,二目如電,一斧下去,混沌初開,二斧下去,女媧造人,三斧下去,小生傾倒。得此大英雄,實乃國之幸也,民之福,人之初也,怎不叫人喜極而泣 .......看著交易成功,我竟産生齣一種無以名之的悲痛感——啊,這麼好的賣傢,如果將來我再也遇不到瞭,那我該怎麼辦?直到我毫不猶豫地把賣傢的加到收藏夾瞭,我內心的那種激動纔逐漸平靜下來。可是我立刻想到,這麼好的賣傢,倘若彆人看不到,那麼不是浪費心血嗎?我要以此評價奉獻給世人賞閱,我要給好評,評到所有人都看到為止!

評分

  ——張怡筠 著名心理學傢、情商研究專傢

評分

Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do

評分

  (2)注音釋義:更齣漢字現代的音和義,釋義準確,例證恰切。

評分

於是我寫下瞭一小段話,給我覺得能拿到我五星好評的賣傢的寶貝評價裏麵以示感謝和尊敬! 首先,寶貝是

評分

  有些詞條並不為中國讀者熟悉,需要利用注釋加以說明,比如348頁jaboticaba詞條,中文名為嘉寶果,中國市場上很難見到,則加上如下注釋:“桃金娘科常綠灌木果實,因狀似葡萄,又稱樹葡萄。原産於巴西。花開在枝乾上,同一枝乾同時開花、結果、成熟,果中有花,花中有果,熟果青果夾雜生長。”

評分

書的質量不錯,印刷清晰,100%好評,謝謝!

評分

本詞典由英漢和漢英兩部分組成,主要為大、中學生及程度相當的其他各類讀者而編寫。書中選詞具有使用頻率高、孽生搭配能力強等特點。

評分

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有