茶花女 经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )

茶花女 经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 ) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法] 小仲马 著,李玉民 译
图书标签:
  • 经典名著
  • 文学名著
  • 茶花女
  • 无障碍阅读
  • 全译本
  • 精装本
  • 新课标
  • 法国文学
  • 爱情小说
  • 小说
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100118866
版次:1
商品编码:11895006
包装:精装
丛书名: 经典名著大家名译
开本:16开
出版时间:2016-01-01
用纸:纯质纸

具体描述

产品特色

—————————————————————————————————————————————————————————

—————————————————————————————————————————————————————————

—————————————————————————————————————————————————————————

编辑推荐

  本丛书大家名作,品质卓越, 突出典藏价值,无论从内容到装帧设计,均高品质呈现。

  内容上选取中国著名作家作品,完美呈现中国文学的语言魅力和思想核心。理念上此套丛书以“价值阅读”为导向,开启全新的名著新阅读模式,旨在让名著阅读更贴近人生成长,帮助青少年树立健全的人生观与价值观。在内容编排上,将“价值阅读”这一核心理念,全方位的贯穿在书的各个环节:品质关键词,重点段落哲理启示,哲理名言摘录记忆、读后感悟解析、品读延伸思考,同时为了帮助学生强化对作品的理解,书中还设置了名家导学3-2-1、章前导读、无障碍阅读、人物关系表等基础板块。在装帧设计上,选取绿色环保瑞典进口纸印刷,并配有精美书签,极具典藏价值。

  本丛书还得到了教育界和文学界的高度重视和大力支持。全民阅读形象代言人,新教育实验发起人朱永新作序,百余位教育专家、省市教研员审定,百余位文学家以及著名评论家对该丛书给予厚望并为之寄语,百余家大众媒体争相报道。

内容简介

  《茶花女》是法国剧作家、小说家小仲马的代表作,也是世界上广为流传的经典名著之一。本书讲述了19世纪40年代,一个名叫玛格丽特·戈蒂埃的贫苦乡下姑娘来到巴黎,走进了名利场,成了上流社会的社交明星,人称“茶花女”。在她的卖笑生涯中,她结识了阿尔芒·杜瓦尔,于是两人开始了一段浪漫真挚的爱情故事。

作者简介

小仲马(1824—1895),法国剧作家、小说家。受父亲大仲马的影响,他也热爱文学创作,并且和他父亲一样勤奋,成为法国戏剧由浪漫主义向现实主义过渡期间的重要作家。1848年,24岁的小仲马根据自己的爱情经历,写出了他的成名作《茶花女》。
李玉民,首都师范大学外国语学院教授、著名翻译家。从事法国纯文学翻译二十余年,译著五十多种。主要译作有《巴黎圣母院》《悲惨世界》《三个火枪手》《基督山伯爵》《羊脂球》等。

目录

第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
作者故事
本书名言记忆
读书笔记
高洁的灵魂勇敢的心
......

精彩书摘

  第一章  导读:拉菲特街头展出了一大幅拍卖家具和珍奇古玩的广告,是物主去世后债主们举办的,并准许有意者提前参观。我和其他人一块走进去才发现,原来这里是高级妓女玛格丽特的豪宅,里面的陈设豪华得令人震惊!  依我看,只有认真学习了一种语言,才可能讲这种语言,同样,只有多多研究了人,才可能创造出人物。  我还没有到能够编造故事情节的年龄,也就只好如实讲述了。  因此,我诚请读者相信本书故事的真实性,书中的所有人物,除了女主人公之外,都还在世。  此外,我所收集的有关事实,大多在巴黎有见证人,假如我的见证还不足以服人的话,他们可以出面证实。再者,多亏了一种特殊的机缘,唯独我能够把这个故事记述下来,因为我是故事最后阶段的唯一知情人,而不了解最后阶段的详情细节,也就不可能写出一个完整的感人故事了。  这些详情细节,我是这样获知的。  那是1847年3月12日,我在拉菲特街看到一大幅黄颜色的广告,是拍卖家具和珍奇古玩的消息,既物主去世之后举办的拍卖会。广告没有提及那位逝者的姓名,仅仅说明拍卖会将于16日中午到下午5时在昂坦街九号举行。  广告还注明,在13日和14日两天,感兴趣者可以去参观那套住房和家具。  我一向喜爱古玩,这次机会我决不错过,即使不买什么,也要去开开眼。  次日,我就前往昂坦街九号。  时间还早,不过那套房子已经有人参观了,甚至还有几位女士:她们虽然身穿丝绒衣裙,披着开司米披肩,乘坐的豪华大轿车就在门外等候,可是展现在眼前的豪华陈设,也令他们不免惊诧,甚至感叹不已。  后来我才领会,她们为何那样感叹和惊诧了,因为,我一仔细观瞧,就不难发现自己进入了一名高级妓女的闺房。那些贵妇,如果说渴望亲眼看看什么的话,渴望看的也正是这类交际花(在社交场中活跃而有名的女子,含轻蔑意)的闺房,而进入参观的恰恰有上流社会的女士。须知此类交际花,每天乘坐马车兜风,将泥水溅到贵妇的马车上,她们还到歌剧院和意大利人剧院(原址是舒瓦泽尔-斯坦维尔旅馆,用以接纳意大利演员,故名,后经整修,改名为“喜歌剧院”),就坐在贵妇隔壁的包厢里。总之,她们肆无忌惮地在巴黎炫耀妖艳的美貌、炫目的珠宝首饰以及风骚淫荡的生活。  女主人既已逝去,我得以置身于这套房中,就连最贞洁的女子也可以长驱直入(长距离地毫无阻挡地向前挺进)了。死亡净化了这富丽堂皇之所的污浊空气。况且,真需要解释的话,这些最贞洁的女子也情有可原,说她们是来参加拍卖会的,并不知道是谁的住宅,说她们看了广告,就想来瞧瞧广告所列的物品,以便事先选定,这种事再普通不过了。当然,她们在所有这些奇珍异宝之间,也无不探寻这名交际花的生活痕迹。而此前,她们无疑听人讲过她那离奇的故事。  只可惜,隐私也随女神一同逝去,那些贵妇无论怎样搜索,也仅仅看到逝者身后要拍卖的物品,丝毫也没有发现女房客生前出卖了什么。  不少东西自然值得一买。室内家具和陈设十分精美,有布尔(法国乌木雕刻家,创造出镶嵌铜饰和鳞饰的新型高级家具)制作的巴西香木家具、塞夫尔(法国小镇名,位于巴黎西南,以生产瓷器著称)和中国的瓷瓶、萨克森(德国东部地区,以生产瓷器、皮革著称)的小雕像,还有各种绸缎、丝绒和带花边的衣物,可以说应有尽有。  我跟随先到的那些好奇的贵妇,在这套住宅里转悠。她们走进一间挂着帷幔的屋子,我刚要跟进去,却见她们笑着退出来,就好像为满足这种新的好奇心而感到羞愧,这反倒更加激发了我进屋瞧瞧的欲望。这是一间梳妆室,还原样摆满极为精美的化妆用品,充分显示了这女子生前何等穷奢极欲。  靠墙一张三尺宽、六尺长的大桌子上,欧科克和奥迪奥(当时最负盛誉的金银首饰匠。奥迪奥是帝国风格的大首饰匠,制作了法兰西银行的茶炊和拿破仑儿子的摇篮)的珠宝制品闪闪发亮,真是精美的收藏品,数以千计,都是这套居所的女主人不可或缺的,且无一不是金银制品。当然,这么多收藏只能是逐渐聚敛,绝非是一场艳情之功。  ……
《茶花女》是一部传世经典,以其细腻的情感描绘、深刻的社会洞察以及荡气回肠的爱情故事,征服了无数读者。这部作品由法国作家小仲马创作,自问世以来便引起了巨大的反响,并被改编成歌剧、电影等多种艺术形式,至今仍具有强大的生命力。 故事的主人公玛格丽特·戈蒂耶,人称“茶花女”,是巴黎社交界的一位美丽而迷人的交际花。她光鲜亮丽的外表下,隐藏着一颗渴望真挚情感的心。在一次偶然的宴会上,她邂逅了出身贵族的年轻画家阿尔芒·杜瓦尔。阿尔芒对玛格丽特一见钟情,他纯洁而热烈的爱恋,如同一股清泉,试图涤荡掉玛格丽特周身沾染的世俗尘埃。 阿尔芒的爱是如此真挚,以至于他愿意放弃一切,只为与玛格丽特厮守。然而,他们的爱情之路充满了荆棘。玛格丽特的生活方式,以及她所处的那个浮华而虚伪的上流社会,注定要成为他们爱情的巨大阻碍。阿尔芒的父亲,一位严谨而有声望的绅士,出于家族的荣耀和对儿子前途的担忧,坚决反对这段“不合时宜”的婚姻。他苦苦哀求玛格丽特离开阿尔芒,并以牺牲自己女儿的幸福为要挟。 面对巨大的压力和道德的困境,玛格丽特做出了一个令人心碎的决定。为了成全阿尔芒的未来,为了保全他父亲的名誉,她忍痛与阿尔芒诀别。她选择了再次回到那个虚伪的社交圈,用冷漠和疏远来掩饰内心的痛苦。她继续扮演着“茶花女”的角色,用盛开的茶花来寄托自己的相思,用纸醉金迷来麻痹自己的伤痛。 然而,阿尔芒并不知道其中的隐情。他认为自己被抛弃了,他的爱被辜负了。在愤怒和绝望的驱使下,他做出了许多冲动的行为,试图报复玛格丽特,也在无意中更加伤害了她。在一次盛大的宴会上,他当众羞辱了玛格丽特,将她曾赠予他的钱物撒在地上,以此来表达自己的愤怒和痛苦。这一幕,成为了小说中最令人心痛的场景之一。 直到生命的最后时刻,玛格丽特才得知了真相。阿尔芒的父亲良心发现,向他讲述了玛格丽特为他们所做的一切。阿尔芒终于明白,他所爱的女人,以多么伟大的牺牲,成全了他的幸福。悔恨和悲痛涌上心头,他匆忙赶到玛格丽特身边,却只来得及看到她奄奄一息的身影。玛格丽特在生命的尽头,依旧想着阿尔芒,想着他们曾经短暂而美好的时光。 《茶花女》之所以能成为经典,并不仅仅在于其缠绵悱恻的爱情故事,更在于它对当时法国社会现实的深刻揭露。小仲马以一个局外人的视角,冷峻而又深情地描绘了巴黎上流社会的虚伪、冷酷和道德的沦丧。他笔下的交际花,并非只是低俗的拜金女,而是被社会环境所裹挟,有着复杂情感和内心挣扎的女性。玛格丽特的美丽、她的才情,她的爱情,都与她所处的那个腐朽的社会格格不入。 小说中,作者通过玛格丽特的悲剧,提出了对社会道德、阶级差异以及人性救赎的深刻思考。他质疑了那个时代的虚伪道德,那些表面上道貌岸然的人物,实际上可能比被他们鄙视的“失足妇女”更加冷酷无情。同时,作品也歌颂了真挚爱情的伟大力量,以及个体在面对不公命运时的抗争和牺牲。 《茶花女》之所以能跨越时空,触动一代又一代读者的心弦,还在于其精湛的叙事艺术和细腻的人物塑造。作者笔下的人物,无论是主角还是配角,都栩栩如生,性格鲜明。玛格丽特的温柔、坚韧、爱与牺牲,阿尔芒的冲动、热情、执着,以及阿尔芒父亲的严厉、悔恨,都给读者留下了深刻的印象。 小仲马的语言风格,既有诗意的美感,又不失现实的力度。他对情感的描写,尤其细腻入微,能够精准地捕捉人物内心深处最微妙的情绪变化。无论是描绘人物的外貌神态,还是刻画人物的心理活动,都显得游刃有余,充满感染力。 这部作品的“新课标 无障碍阅读 全译本精装 ”版本,更是为读者提供了绝佳的阅读体验。它意味着作者的原意得到了完整而准确的呈现,没有删减和歪曲,让读者能够全身心地沉浸在故事的世界中。精装的设计,不仅体现了作品的珍贵价值,也为读者提供了良好的收藏和阅读体验。而“无障碍阅读”的理念,则打破了经典名著可能带来的阅读门槛,让更多人能够轻松地接触和理解这部伟大的作品。 《茶花女》不仅仅是一部爱情小说,它更是一面镜子,映照出人性的复杂与光辉,以及社会现实的残酷与温情。它提醒我们,在评判一个人之前,应当深入了解其背后的故事,去感受那份不为人知的挣扎与付出。玛格丽特的故事,至今仍能引发我们对真爱、牺牲、以及社会公正的深刻反思。 阅读《茶花女》,就如同与一位博学的智者进行对话,它带给我们的,不仅仅是情感的共鸣,更是思想的启迪。这部不朽的经典,值得我们反复品读,每一次阅读,都会有新的感悟,新的收获。它如同法国香颂般,在岁月的长河中,依然散发着迷人的魅力,触动着我们内心最柔软的角落。

用户评价

评分

作为一名资深的书虫,我对“大家名译”这四个字有着近乎苛刻的追求。翻译的优劣,直接决定了读者能否真正体会到原著的风骨与神韵,尤其是在处理像《茶花女》这样一部充满时代背景和社会细节的作品时。亚历山大·仲马·菲斯的作品,其语言本身就带着一种法式特有的浪漫与细腻,而要将这种特质毫无损耗地传递给中文读者,实在是一项巨大的挑战。我之所以选择这本“经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )”,很大程度上是基于对“大家名译”的信任。我期待着能够在这本书中,看到译者如何巧妙地运用中文,将那个十九世纪的巴黎,那些衣香鬓影的舞会,那些纸醉金迷的场景,以及人物之间微妙的情感纠葛,栩栩如生地呈现在我眼前。我希望它不仅仅是忠实于原文的转述,更能够是一种再创造,让那些跨越语言和文化的障碍,让我能够真正地“读懂”玛格丽特,理解阿尔芒,甚至感同身受地体会到那个时代背景下,个人情感与社会道德的巨大冲突。同时,“全译本”的承诺也让我安心,这意味着我不会错过任何一个重要的情节,不会被删减的段落所打断思路,能够完整地领略作者想要表达的每一个细节,每一个隐喻。精装的封面则是一种仪式感的象征,提醒我在阅读的每一个瞬间,都能够沉浸在这种对经典作品的敬意之中。

评分

我总是在寻找那些能够让我暂时忘却现实烦恼,沉浸在另一个世界的故事,而《茶花女》的声名,早已在我心中种下了一颗好奇的种子。这次我选择的是“茶花女 经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )”,这个书名本身就传递出一种品质保证。我喜欢“经典名著”所蕴含的历史厚重感,它代表着经过时间洗礼的艺术瑰宝。而“大家名译”更是让我眼前一亮,这不仅仅是语言的转换,更是一种文化和情感的传递,我期待着译者能够用最贴切、最生动的语言,将亚历山大·仲马·菲斯笔下的人物和场景活灵活现地展现在我面前。尤其是我对十九世纪法国的社交生活和道德观念十分感兴趣,我希望通过《茶花女》的故事,能够更深入地了解那个时代的社会现实,以及在这种环境下,个体情感所经历的碰撞与挣扎。“新课标”和“无障碍阅读”的标注,则让我感觉这本书更加亲民,它试图打破经典阅读的隔阂,让更多人能够轻松地走进这个故事。对我而言,阅读不应是负担,而是一种享受,一种探索。而“全译本”的承诺,意味着我不会错过任何一个细节,能够完整地体验作者想要表达的一切。“精装”的装帧,则为这份阅读体验增添了一份仪式感,让我觉得手中捧着的,不仅是一本书,更是一件值得珍藏的艺术品。

评分

作为一名对文学世界充满探索欲的读者,我总是在寻觅那些能够触动心灵、引发思考的作品。《茶花女 经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )》这个书名,就精准地击中了我对于阅读的几个关键需求。首先,“经典名著”四个字,已经足够说明其在文学史上的地位和影响力,它代表着值得一读再读的价值。其次,“大家名译”对我来说是至关重要的,尤其是在阅读外国文学时,翻译的好坏直接影响到对原著的理解和情感的体会。我期待译者能够以其深厚的功力,将原著中的韵味、情感以及时代背景中的细节,以最地道的中文呈现出来,让阅读本身成为一种享受,而非仅仅是文字的搬运。而“新课标”和“无障碍阅读”的标识,则进一步降低了我对阅读的担忧,它意味着这本书在语言和结构上可能经过优化,更加贴合现代读者的阅读习惯,使得故事的流畅性和情感的感染力能够得到更好的发挥。这让我可以更专注于故事本身,去理解玛格丽特·戈蒂耶的命运,去感受她与阿尔芒之间的爱情,以及那个时代社会对于他们的审判。作为一部“全译本”,我能够期待它完整地展现作者的意图,不会有任何内容的删减,让我能够获得最全面的阅读体验。

评分

我一直对那些在历史长河中留下深刻印记的文学作品情有独钟,而《茶花女》无疑是其中一颗璀璨的明珠。这次入手这本“茶花女 经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )”,我看到了它所包含的多重信息:“经典名著”代表着其无可置疑的文学价值;“大家名译”则是我对阅读体验最核心的期待,我希望通过大师级的翻译,能够领略到原著的韵味和美感,让文字本身也成为一种享受;“新课标”的加入,让我感受到这本译本在适应当代读者需求上的努力,它可能在语言的流畅性、文化背景的解释等方面有所侧重,旨在降低阅读门槛,让更多人能够走进经典。而“无障碍阅读”和“全译本”更是打消了我可能存在的疑虑,意味着我能以最完整、最直接的方式去接触这个故事,无需担心内容缺失或理解困难。我期待着,当我去阅读这本书时,能够完全沉浸在十九世纪巴黎的繁华与虚伪之中,去感受玛格丽特·戈蒂耶那复杂而又充满悲剧色彩的一生。我希望能够透过文字,看到她与阿尔芒之间那份炙热而又注定要承受重压的爱情,去体味那个时代对女性的束缚,以及个体在社会道德伦理下的挣扎与抉择。

评分

我一直对那些能够跨越时代,触动人心的经典作品怀有深厚的兴趣。《茶花女》这个名字,早在学生时代就曾无数次在语文课本、文学讲座中听到,每一次的提及都伴随着一种难以言说的浪漫与悲情,以及对那个特定历史时期社会风貌的遐想。此次有幸能够入手这本“经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )”,我内心充满了期待。翻开书页,首先映入眼帘的是它朴实而又不失格调的装帧,精装的质感本身就传递出一种对经典的尊重,仿佛在提醒我,手中捧着的不仅仅是一本书,更是一份沉甸甸的历史与文化。我尤其欣赏“新课标 无障碍阅读”的标注,这对于像我这样,在快节奏的现代生活中,能够静下心来阅读大部头经典作品的人来说,无疑是一种福音。它承诺着一种更流畅、更易于理解的阅读体验,让我能够更专注于故事本身的情感张力和人物的内心世界,而非被晦涩的语言或陈旧的词汇所困扰。从前,我对一些古典名著的望而却步,很大程度上源于对其阅读门槛的担忧,而这次的《茶花女》,似乎给了我一次完美的“破冰”机会。我迫不及待地想要沉浸在那纸醉金迷的巴黎社交圈,去感受那个时代独特的魅力,去探寻玛格丽特·戈蒂耶那令人唏嘘的命运,去体会她与阿尔芒之间那段不被世俗所容的爱情。我相信,这本全译本将为我打开一扇通往过去的大门,让我以一个全然放松的心态,去聆听那个属于《茶花女》的经典故事,感受大家名译带来的语言魅力,并从中获得深刻的情感共鸣和人生启迪。

评分

我一直坚信,文字的力量能够跨越时空的界限,触及人心最柔软的地方,而伟大的文学作品,更是承载着人类共通的情感与智慧。《茶花女 经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )》这个书名,便足以引起我对它的强烈关注。首先,“经典名著”四个字,本身就是一种品质的保证,它代表着这部作品在文学史上无可撼动的地位,以及其所蕴含的深刻主题和艺术价值。紧接着,“大家名译”让我对这次阅读充满了期待,我深知,好的翻译能够让原著的精髓得以完美呈现,让语言的魅力得以充分展现,尤其是在处理像《茶花女》这样一部充满了时代背景和社会细节的作品时,译者的功力显得尤为重要。我渴望能够通过名家之手,去感受十九世纪巴黎的浮华与背后的辛酸,去体会玛格丽特·戈蒂耶内心的挣扎与爱情的伟大。而“新课标”和“无障碍阅读”的标注,则让我感受到了出版方在推广经典作品方面的用心,它意味着这本书在语言和表达上更加贴近当代读者,降低了阅读门槛,让更多人能够轻松地沉浸在故事之中。这本“全译本”则确保了我能够完整地接触到作品的每一个细节,不被删减所影响,而“精装”的装帧,更是为这份阅读体验增添了一份仪式感和收藏价值,让我觉得拥有一本这样的书,本身就是一件令人愉悦的事情。

评分

对于许多人来说,《茶花女》不仅仅是一个故事,它更是一种象征,代表着爱情的纯粹、人性的光辉,以及社会残酷的现实。《茶花女 经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )》这个书名,就仿佛是一张邀请函,邀请我踏入那个充满传奇色彩的时代。我尤其对“新课标”这三个字感到兴趣,这意味着这本书很可能经过了精心的校订和优化,以适应更广泛的读者群,特别是那些可能对经典文学稍感疏远的年轻读者。这是一种对经典普及的努力,也是对阅读体验的现代化升级。我期待它能够以一种更贴近当代人阅读习惯的方式,呈现出故事的魅力。我一直觉得,真正伟大的作品,其核心价值是能够跨越时空的限制,与读者建立起情感的连接。我希望这本《茶花女》,能够做到这一点。我渴望能够在这个故事中,看到爱情的伟大与脆弱,看到社会对于个体的压迫,以及个体在困境中展现出的坚韧与尊严。而“大家名译”则保证了,这种情感的传递不会因为语言的障碍而打折扣。我想要去感受,那个时代的巴黎,那个时代的人们,他们的生活,他们的情感,他们的悲欢离合。

评分

在我看来,一本好的书籍,不仅仅是信息的载体,更是一种情感的连接,一种精神的共鸣。《茶花女 经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )》这个书名,就自带了一种庄重感和吸引力。我之所以选择它,首先是被“经典名著”所吸引,它意味着这部作品经受住了时间的考验,承载着深刻的思想内涵和艺术价值。接着,“大家名译”让我对阅读的品质有了更高的期待,我希望能借由名家之手,领略到原著语言的精妙,感受到字里行间流淌的情感。尤其对于《茶花女》这样一部以细腻情感见长的作品,一个优秀的译本至关重要。而“新课标”和“无障碍阅读”则让我看到了出版方在推广经典作品方面的用心,它降低了阅读的门槛,让更多人能够轻松地接触和理解这部伟大的作品。我一直对那个时代的巴黎,对那些生活在社会边缘,却又有着独立精神的女性角色感到好奇。我希望通过阅读这本“全译本”,能够完整地了解玛格丽特·戈蒂耶的故事,去感受她内心的挣扎与抉择,去体会她与阿尔芒之间那份轰轰烈烈又充满悲剧色彩的爱情。我期待这本书能够带我穿越时空,去感受那个时代的风情,去理解人性的复杂,去思考爱情与道德,自由与束缚之间的永恒命题。

评分

最近,我迷上了一种叫做“沉浸式阅读”的体验,就是要仿佛置身于故事之中,去感受那个世界的呼吸与脉搏。当我看到这本“茶花女 经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )”时,我立刻被它所传达的“无障碍阅读”理念所吸引。这意味着,我可以抛开对阅读难度的顾虑,全身心地投入到故事的情节发展和人物情感的波澜之中。我一直对《茶花女》的故事背景——十九世纪的巴黎社交圈,以及其中所反映的社会阶层、道德观念和爱情观——充满了好奇。我希望通过这次阅读,能够更深入地了解那个时代女性的生存状态,特别是像茶花女这样,在社会边缘游走,却又拥有着不凡情感和独立精神的女性形象。当我翻开这本精装书,触感和视觉上的舒适感立刻营造了一种良好的阅读氛围。我期待着译者能够用流畅、优美的文字,将小说中的人物刻画得入木三分,将场景描绘得如在眼前。尤其是对于玛格丽特·戈蒂耶这个角色的塑造,我希望能够看到她内心深处的挣扎、她的善良与脆弱,以及她为了爱情所付出的巨大代价。这部作品的“全译本”也让我倍感欣慰,这意味着我将能够完整地接触到作者的原意,不会错过任何一个可能影响我对故事理解的细节。

评分

在我收藏的书架上,经典作品占据了重要的位置,它们如同历史的灯塔,指引着我对人性、社会和情感的理解。《茶花女 经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )》这个书名,几乎集合了我对一本优秀文学作品的所有期待。我首先被“经典名著”所吸引,它代表着作品的永恒价值和深刻内涵。接着,“大家名译”更是让我怦然心动,我深知翻译是连接不同文化和语言的桥梁,一个杰出的译者能够让原著的光芒穿越时空,照耀到每一位读者心中。我希望能够在这本书中,感受到译者赋予文字的生命力,看到十九世纪巴黎的繁华景象,听到人物内心的呐喊与叹息。而“新课标”和“无障碍阅读”的标注,则让我感受到出版方对读者的诚意,它表明这本书不仅是经典的呈现,更是对阅读体验的优化,让更多人能够轻松地走近并理解这部伟大的作品。我一直对《茶花女》所描绘的那个时代女性的生存状态,以及她与阿尔芒之间那段超越阶层与世俗的爱情故事深感好奇。这本“全译本”让我得以完整地领略整个故事的曲折与动人之处,而“精装”的品质,则让我觉得它本身就是一件值得细细品味的艺术品,它的存在本身就赋予了阅读一种仪式感和价值感。

评分

商务的书果然是正确的选择,每本都有塑料封膜,京东快递给力。

评分

讲述了一个穷困潦倒的办事员美国小伙子亨利·亚当斯在伦敦的一次奇遇。伦敦的两位富翁兄弟打赌,把一张无法兑现的百万大钞借给亨利,看他在一个月内如何收场。一个月的期限到了,亨利不仅没有饿死或被捕,反倒成了富翁,并且赢得了一位漂亮小姐的芳心。文章以其略带夸张的艺术手法再现大师小说中讽刺与幽默,揭露了20世纪初英国社会的拜金主义思想。

评分

书比较厚,有498页,还有导读,延伸阅读等,可以帮助中学生思考,更好地理解。

评分

大人孩子都适合,全家一起看。这个版本非常不错。

评分

送货的师傅好敬业,买了太多书,又在装电梯,还帮忙送上了楼!书非常有质感,值得小朋友及家长阅读,也值得收藏!

评分

哈哈哈还好还好哈哈哈还好还好哈哈哈还好还好哈哈哈还好还好哈哈哈还好还好哈哈哈还好还好

评分

宝贝很好,印刷的也很好,是正版,就是书的下边缘有一点点小瑕疵,不过没什么影响,还会再光顾的

评分

鲁迅作品买来给孩子课外阅读,提高文学修养。

评分

没拆,看外观没问题。其实书有没有质量问题不用打开,看看外观就有数了。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有