—————————————————————————————————————————————————————————
—————————————————————————————————————————————————————————
—————————————————————————————————————————————————————————
本书精选了世界短篇小说巨匠——契诃夫22篇经典之作,由著名翻译家朱宪生原生态翻译。此外,在“价值阅读”理念的指引下,本书还对文中的精华部分进行了恰当地解读、挖掘,使每一位青少年都能汲取书中的思想精华,树立正确的价值观,培养受用一生的高尚品质。
截取普通人的日常生活片段,找准适当的时机和场合,以幽默、含蓄的笔法巧妙地表达对堕落者的否定和厌恶,对丑恶现实的抨击,流露他对觉醒者的同情及赞扬,以及对美好未来的向往,是契诃夫小说的特色和魅力之所在。他创造了一种风格独特、言简意赅的艺术手法,总是能给读者留下充足的想象空间。
契诃夫(1860—1904),俄国小说家和剧作家,被誉为“世界三大短篇小说巨匠之一”。代表作有剧本《万尼亚舅舅》《海鸥》《三姊妹》《樱桃园》,短篇小说《小公务员之死》《套中人》《带阁楼的房子》等。
朱宪生,著名俄罗斯文学研究家、翻译家,上海师范大学教授、博士生导师。20世纪80年代中期留学苏联,攻研俄罗斯文学。主要译著有《俄罗斯抒情诗史》、《在诗与散文之间——论屠格涅夫的创作与文体》、《天鹅的歌唱——论俄罗斯作家》、《屠格涅夫传》、《普希金传》、《屠格涅夫全集》(合译)、《罪与罚》、《战争与和平》(合译)、《契诃夫短篇小说精选》等二十余部,对中国俄罗斯文学研究和翻译做出了卓越的贡献。
小官员之死
嫁妆
胖子和瘦子
变色龙
凶犯
厨娘娶亲
普里希别耶夫中士
哀伤
苦恼
风波
爱情
丈夫
磨坊外
万卡
第六病室
带阁楼的房子
套中人
渴睡
农民
醋栗
小官员之死
导读一位正在剧院里看歌剧的小官员打了一个喷嚏,但是,他感觉溅到了坐在前排的将军级文官的身上。于是小官员为此进行了几次三番的解释。结果,这个“意外事件”竟让小官员送了命!在一个美好的夜晚,庶务官(旧俄国家机关负责杂项事务的小官员)伊凡·德米特利·切尔维亚科夫怀着如这夜色一样美好的心情坐在剧院第二排,拿着望远镜观看歌剧《克尔聂维里的钟声》。他看着演出,觉得浑身上下舒服极了。可突然……这个“突然”我们倒是经常可以在小说中碰到。小说的作者们确实没错:生活中的意外事件就是这样随处可见!可突然间,庶务官的脸紧绷着,眼珠上翻,呼吸停止……他赶紧取下望远镜,头一低……“啊嚏!”您瞧,他打了个喷嚏。不论是谁,不论在何处,打喷嚏总是没办法禁止的。农民、警察局局长都要打喷嚏,就算是三等文官有时也免不了要打喷嚏。
没有从来不打喷嚏的人。切尔维亚科夫一点儿都不觉得难为情,用手绢擦了擦脸,礼貌地环顾了一下四周,看自己的喷嚏是否影响到了别人。可就在这时,他不得不觉得有些不好意思,因为他看到,坐在第一排的一个老头正在用手套使劲地擦着自己的秃顶和脖子,嘴里似乎还在嘟哝着什么。切尔维亚科夫认识这老头,他是将军级文官(旧俄国国家机关级别很高的官员)布利茨扎洛夫,在交通部工作。“我的唾沫溅到他了!”切尔维亚科夫心想,“尽管他不是我的上司,管不着我,但终究是我不对,应该向他说声‘对不起’才是。”切尔维亚科夫清了清嗓子,探过身去,在将军的耳旁低声说:“对不起,大……大人,我的唾沫星子溅到您身上了……我是无意的……”“没关系,没关系……”“看在上帝的面上,请您原谅。要知道我……我可不是故意的……”“哎呀,您坐下吧!听歌剧!”切尔维亚科夫觉得难堪极了,傻笑了一声,开始看戏。他虽然在看演出,但已幸福不再。一种不安折磨着他。戏间休息时,他走到布利茨扎洛夫身边,在他身旁转了好一阵子,最终才克制住恐惧,低声说道:“我的唾沫溅到您身上了,大……大人。请原谅,我可不希望那样……”“哎呀,够了……我都把这事忘了,而您却老提起这件事!”将军说完,不耐烦地努了努下嘴唇。“忘了?可他的眼神多么阴险!”切尔维亚科夫想,还不时怀疑地看看将军,“他连话都不愿和我说了,但我还是应该向他解释清楚,我根本不希望这样……而且打喷嚏也是自然规律,要不然他会以为我是故意把唾沫吐到他身上的。即使他现在不这么认为,事后也一定会这么想!……”回到家后,切尔维亚科夫向妻子说起了自己的冒失,可他似乎觉得,妻子对待这件事情过于草率:刚开始她还有些担心,可后来,当她得知布利茨扎洛夫不是丈夫的顶头上司时,便放心了。“不过你还是得去一趟,道个歉,”她说,“要不他会觉得你在公共场合举止不得体!”“问题就在这里!我向他道歉,可他让人有点儿摸不着头脑……他始终没给过我一句客气点儿的话。再说也的确没有时间说这些。”第二天,切尔维亚科夫穿上新制服,理了发,去向布利茨扎洛夫解释……他进了将军的接待室,看到里面早已聚集了许多求见的人。而将军本人已经被求见的人团团围住,他已经开始接见来访者了。在依次询问了几个来访者后,将军刚一抬头,便看到了切尔维亚科夫。“昨天在阿尔卡吉亚剧场,如果您还记得的话,大人,”庶务官向将军汇报说,“我打了个不该打的喷嚏……所以无意中溅了您一身唾沫……请原……”“这些鸡毛蒜皮的小事……不要提了!您有何贵干?”将军转过脸去,对下一名来访者说。“他连话都不愿意和我说了!”切尔维亚科夫一想到这儿,脸就开始发白,“这说明他生气了……不行,这事不能这样就完了……我还得向他解释……”当将军和最后一名来访者谈完话,转身返回内室时,切尔维亚科夫立即跟上去并小声说道:“大……人!如果说我妨碍大人有些冒昧的话,只能说这是我发自内心的后悔!……我真的不是故意的,务必请您了解这一点!”将军真是哭笑不得,挥了挥手。“您简直在开玩笑,先生!”将军说完就进到内室里去了。“这怎么是开玩笑呢?”切尔维亚科夫想,“这绝对不是开玩笑!亏您还是将军,连这一点都不明白!事情到了这个地步,我也没必要给这个好摆架子的人赔不是了!见他的鬼去吧!我回去后给他写封信,再也不会来这儿了!真的,再也不来了!”切尔维亚科夫就这么思量着回到了家里,而给将军的信却没有写成。
他想来想去,怎么也没想明白该如何写这封信。第二天,他又不得不去向将军本人解释。“我昨天在这儿打搅了大人您,”他小声地说道,当时将军正以一种疑惑的目光看着他,“我到这儿来,并不是像您所说的那样,是来开玩笑的。我是因为我打喷嚏时溅着您而来向您道歉的,开玩笑的事我想都没想过。我怎么胆敢和您开玩笑呢?如果我是开玩笑,那就意味着,我对大人您极不尊敬……”“滚出去!”只听得将军大喝一声,他已经被气得脸色发青,浑身颤抖。“您说什么?”切尔维亚科夫怯生生地问道。他被吓呆了。“滚出去!”将军双脚跺地,又吼了一声。切尔维亚科夫感到肚子里好像有什么东西碎了。什么也看不见,什么也听不见,他退到门边,出了门,慢慢地向家里走去……像木头人似的回到家中,连制服都未脱就倒在沙发上,就这样……离开了人世。
……
读契诃夫,就像是在一个幽暗的房间里,点燃了一盏油灯。光线并不明亮,却足以让你看清那些被黑暗掩盖的角落,那些被遗忘的情感。他的短篇小说,篇篇都是精品,篇篇都蕴含着深刻的哲理。我喜欢他对于生活中小人物命运的关注,那些在社会底层挣扎,在命运洪流中沉浮的个体,他们的悲欢离合,被契诃夫以一种不动声色的笔触,描绘得淋漓尽致。他从不为他们呐喊,也从不为他们悲伤,只是客观地呈现,而正是这种客观,让我们更能体会到命运的无常,人生的无奈。这本书的“经典名著”标签,让我对它的价值深信不疑。契诃夫的作品,早已超越了时代的限制,成为永恒的文学经典。而“大家名译”,则意味着翻译的品质。我一直认为,优秀的翻译,能够让不同文化背景的读者,都能跨越语言的障碍,去感受作者的思想与情感。这本书的译本,正是我所期待的,它流畅而富有表现力,将契诃夫的文字魅力,发挥到了极致。新课标的引入,让我看到了对文学教育的重视,希望通过这样的书籍,能够培养出新一代的阅读者,让他们能够从中汲取养分,拓展思维。全译本的设定,更是让我感到惊喜,这意味着我能够完整地体验每一个故事,不错过任何一个细节,能够真正地走进契诃夫的世界。平装本的设计,也让我觉得非常贴心,它轻便易携带,不会给我带来任何阅读的负担,让我能够随时随地,享受阅读的乐趣。
评分契诃夫的小说,有一种独特的韵味,它不激烈,不张扬,却能长久地留在你的心里,让你反复回味。他笔下的世界,充满了现实的无奈,却又闪烁着人性的光辉。我尤其喜欢他对普通人内心世界的探索,那种不动声色的描绘,却能深刻地揭示出人性的复杂与矛盾。他让我们看到,即使在最平凡的生活中,也隐藏着无数的欲望与挣扎,无数的爱与恨。这本书的“经典名著”定位,让我对它的内容充满了信心。契诃夫的作品,早已被誉为世界文学的瑰宝。而“大家名译”,则保证了阅读的质量。好的译文,能够让你忘记翻译的存在,直接与作者进行心灵的沟通。这本书的译本,正是达到了这样的境界,文字流畅自然,富有感染力,将契诃夫的笔触,表现得淋漓尽致。新课标的引入,也让我看到了对文学教育的重视,希望通过这样的书籍,能够让更多的年轻人,接触到优秀的文学作品,培养起对阅读的兴趣。全译本的设定,也让我感到非常满意,这意味着我能够完整地体验每一个故事,不错过任何一个细节,能够真正地走进契诃夫所构建的世界。平装本的设计,也让我觉得非常贴心,它轻便易携带,不会给我带来任何阅读的负担,让我能够随时随地,享受阅读的乐趣。
评分我一直认为,阅读契诃夫,是一种与灵魂的深度交流。他的短篇小说,就像一幅幅淡淡的水墨画,没有浓墨重彩,却能意境深远。他笔下的人物,没有英雄主义的光环,没有戏剧性的遭遇,更多的是普通人在平凡生活中的挣扎与迷茫。我尤其欣赏他对于人物心理的精准捕捉,那种不动声色的描绘,却能深刻地揭示出人性的复杂与矛盾。他让我们看到,即使在最微不足道的生活细节中,也隐藏着无数的情感纠葛,无数的渴望与失落。这本书的“大家名译”标签,让我对它的翻译质量充满了信心。我曾读过一些翻译腔浓重的作品,读起来总觉得隔阂,而好的译文,则能让你忘记翻译的存在,直接与作者进行交流。这本书的译本,正是我所追求的,它流畅自然,富有诗意,将契诃夫的冷峻与温情,恰到好处地展现出来。新课标的要求,也让我看到了编者的用心,他们希望将这样优秀的文学作品,以一种更易于接受的方式,呈现给读者,让更多的人能够领略到契诃夫的魅力。全译本的设定,则让我感到安心,不用担心因为删节而错过任何重要的情节,能够完整地体验契诃夫所构建的世界。平装本的质感,也让我爱不释手,拿在手中,有一种亲切感,仿佛是多年的老友,可以随时拿出来,翻阅几页,就能获得心灵的慰藉。
评分我总觉得,契诃夫的小说,就像一杯陈年的普洱,初尝可能有些寡淡,但越品越有味道。他的笔下,没有惊天动地的爱情,没有轰轰烈烈的史诗,更多的是对普通人生活细节的刻画,以及对人性深层次的挖掘。我喜欢他对于人物内心世界的描摹,那种不动声色的细腻,却能精准地捕捉到人物内心的微妙变化。比如,一个看似微不足道的抱怨,背后可能隐藏着长久的压抑;一个不经意的举动,可能源于内心的孤独与渴望。他就像一个高明的心理医生,解剖我们的心灵,让我们看到那些被我们忽略的角落。这本书的“经典名著”标签,让我对它的品质充满了信心。契诃夫的作品,早已成为世界文学的经典,影响了无数的后世作家。而“大家名译”,则保证了阅读的流畅性与艺术性。我曾读过一些翻译腔浓重的作品,读起来总觉得隔阂,而好的译文,则能让你忘记翻译的存在,直接与作者进行交流。这本书的译本,正是我所追求的,它流畅自然,富有诗意,将契诃夫的冷峻与温情,恰到好处地展现出来。新课标的要求,也让我看到了编者的用心,他们希望将这样优秀的文学作品,以一种更易于接受的方式,呈现给读者,让更多的人能够领略到契诃夫的魅力。全译本的设定,则让我感到安心,不用担心因为删节而错过任何重要的情节,能够完整地体验契诃夫所构建的世界。平装本的质感,也让我爱不释手,拿在手中,有一种亲切感,仿佛是多年的老友,可以随时拿出来,翻阅几页,就能获得心灵的慰藉。
评分我一直认为,阅读契诃夫,是一种与灵魂对话的过程。他的小说,不像那些跌宕起伏的传奇故事,没有惊天动地的情节,更多的是对现实生活细致入微的刻画,以及对人性深层次的挖掘。就好像在静静流淌的河流中,你看到了水底的鹅卵石,看到了水中摇曳的水草,看到了偶尔游过的小鱼。他的笔触是如此的冷静,却又蕴含着巨大的力量,能轻易地触碰到我们内心最柔软的部分。我特别欣赏他对于“无意义”的描绘,那些看似漫无目的的对话,那些看似毫无结果的事件,却往往折射出个体在宏大社会背景下的渺小与孤独。他让我们看到,即使在最平凡的生活里,也隐藏着无数的悲欢离合,无数的渴望与失落。这本书的“无障碍阅读”设计,确实是为我们这些普通读者量身定做的。不再需要啃食晦涩的语言,不再需要费力去理解生僻的典故,而是能够顺畅地沉浸在故事情节中,去感受人物的情感,去体会作者的匠心。这种体验,对于我这个业余的文学爱好者来说,无疑是一种巨大的福音。我能够更专注于故事本身,更深入地理解契诃夫想要传达的思想。而“全译本”的保证,则让我感到安心,不用担心因为删节而错过任何重要的情节,能够完整地体验契诃夫所构建的世界。平装本的质感,也让我爱不释手,拿在手中,有一种亲切感,仿佛是多年的老友,可以随时拿出来,翻阅几页,就能获得心灵的慰藉。
评分契诃夫的笔下,总有一种挥之不去的忧郁,却又带着一种深刻的洞察力,仿佛是透过一层薄雾,看清了人生的真相。他的短篇小说,没有跌宕起伏的情节,没有惊天动地的冲突,更多的是对生活琐碎细节的捕捉,以及对人物内心世界的细腻描绘。我喜欢他对于普通人命运的关注,那些在社会底层默默挣扎,在命运洪流中起伏的人物,他们的悲欢离合,都被契诃夫以一种不动声色的笔触,展现得淋漓尽致。他从不评判,只是呈现,而正是这种客观,让我们更能体会到人生的无奈与辛酸。这本书的“经典名著”定位,让我对它的内容充满了期待。契诃夫的作品,早已被誉为世界文学的瑰宝,对后世产生了深远的影响。而“大家名译”,则意味着翻译的品质。好的译文,能够让你忘却翻译的存在,直接与作者进行心灵的沟通。这本书的译本,正是这样的品质,文字流畅而富有韵味,将契诃夫的笔触,表现得淋漓尽致。新课标的引入,也让我看到了对文学教育的重视,希望通过这样的书籍,能够让更多的读者,领略到契诃夫的魅力,拓展他们的视野。全译本的设定,也让我感到非常满意,这意味着我能够完整地体验每一个故事,不错过任何一个细节,能够真正地走进契诃夫的世界。平装本的设计,也让我觉得非常贴心,它轻便易携带,不会给我带来任何阅读的负担,让我能够随时随地,享受阅读的乐趣。
评分契诃夫的笔下,总有一种难以言说的忧伤,却又包裹着洞察世事的智慧,仿佛是透过一扇蒙尘的玻璃,窥见了人性的百态。这本《契诃夫短篇小说选》,就像一个沉寂的老友,静静地躺在那里,等待着你去翻阅,去品味。我尤其喜欢他对于日常生活琐碎细节的捕捉,那种不动声色的描绘,却能勾勒出人物内心深处的挣扎与无奈。比如,那些在生活中屡屡碰壁的小人物,他们可能因为一句无心的话,一次微不足道的误会,就陷入了深深的懊恼与悔恨之中。契诃夫从不评判,只是客观地呈现,而正是这种客观,让我们更容易与书中的角色产生共鸣。有时,读完一篇小说,会感到一种淡淡的失落,仿佛自己也成为了故事中的一部分,体验着那份难以排解的寂寞。但与此同时,又会生出一丝释然,因为你知道,在这茫茫人海中,有着无数和你一样,在生活的光影里,默默承受,努力前行的人。这本书的译本也着实令人称道,文字流畅自然,既保留了契诃夫原文的韵味,又易于理解,仿佛翻译家就是契诃夫的知音,将他那些欲言又止的情感,一一娓娓道来。新课标的要求,使得这本书的内容更加精炼,适合不同年龄段的读者,尤其是对文学感兴趣的学生,能够从中汲取养分,拓展视野。全译本的设定,也保证了故事的完整性,让我们不会错过任何一个细微之处,不错过任何一次触动心灵的瞬间。平装的装帧,更是让这本书变得触手可及,不带任何压迫感,就像一位温和的长者,在你疲惫的时候,递上一杯清茶,与你静静地对坐,分享生活中的点滴。
评分我一直认为,阅读契诃夫,是一种与生活本质的对话。他的短篇小说,就像一面镜子,映照出人性的真实面貌,既有美好,也有丑陋,既有希望,也有绝望。他从不回避生活的残酷,却又总是能在绝望中,找到一丝温暖。我喜欢他对于普通人情感的细腻刻画,那种不动声色的描绘,却能精准地触碰到我们内心最柔软的部分。比如,那些在爱情中受伤的人,那些在事业中碰壁的人,那些在生活中迷失的人,他们的痛苦与无奈,都被契诃夫以一种平静而又深沉的笔触,展现在我们面前。这本书的“经典名著”标签,让我对它的价值深信不疑。契诃夫的作品,早已成为世界文学的宝库,影响了无数的后世作家。而“大家名译”,则意味着翻译的品质。优秀的译文,能够让你忘却语言的障碍,直接与作者进行思想的交流。这本书的译本,正是这样的品质,文字流畅而富有韵味,将契诃夫的文字魅力,发挥到了极致。新课标的引入,也让我看到了对文学教育的重视,希望通过这样的书籍,能够让更多的读者,领略到契诃夫的魅力,拓展他们的视野。全译本的设定,也让我感到非常满意,这意味着我能够完整地体验每一个故事,不错过任何一个细节,能够真正地走进契诃夫的世界。平装本的设计,也让我觉得非常贴心,它轻便易携带,不会给我带来任何阅读的负担,让我能够随时随地,享受阅读的乐趣。
评分契诃夫的小说,总有一种淡淡的哀愁,却又饱含着对人生的深刻理解。他的笔触是如此的冷静,却又蕴含着巨大的力量,能轻易地触碰到我们内心最柔软的部分。我尤其喜欢他对生活中小人物命运的描绘,那些在时代洪流中沉浮,在命运面前无助的个体,他们的悲欢离合,都被契诃夫以一种不动声色的方式,展现得淋漓尽致。他从不煽情,也从不说教,只是客观地呈现,而正是这种客观,让我们更能体会到人生的荒谬与无奈。这本书的“经典名著”定位,让我对它的价值深信不疑。契诃夫的作品,早已成为世界文学的瑰宝,对后世产生了深远的影响。而“大家名译”,则意味着翻译的品质。优秀的译文,能够让你忘却语言的障碍,直接与作者进行思想的交流。这本书的译本,正是这样的品质,文字流畅而富有韵味,将契诃夫的笔触,表现得淋漓尽致。新课标的引入,也让我看到了对文学教育的重视,希望通过这样的书籍,能够让更多的读者,领略到契诃夫的魅力,拓展他们的视野。全译本的设定,也让我感到非常满意,这意味着我能够完整地体验每一个故事,不错过任何一个细节,能够真正地走进契诃夫的世界。平装本的设计,也让我觉得非常贴心,它轻便易携带,不会给我带来任何阅读的负担,让我能够随时随地,享受阅读的乐趣。
评分接触契诃夫,总有一种莫名的熟悉感,仿佛他描绘的就是我们身边的人,我们自己的生活。他的小说,没有强烈的戏剧冲突,没有绝对的善恶之分,而是充满了模糊的灰色地带,充满了人性的矛盾与挣扎。我尤其喜欢他对于人物心理的描摹,那种不动声色的细腻,却能精准地捕捉到人物内心的微妙变化。比如,一个看似微不足道的抱怨,背后可能隐藏着长久的压抑;一个不经意的举动,可能源于内心的孤独与渴望。他就像一个高明的心理医生,解剖我们的心灵,让我们看到那些被我们忽略的角落。这本书的“经典名著”定位,让我对它的内容充满了期待。契诃夫的地位无需多言,他的作品早已成为世界文学的瑰宝。而“大家名译”,则意味着语言的精炼与美的享受。我曾读过一些翻译腔浓重的作品,读起来总觉得隔阂,而好的译文,则能让你忘记翻译的存在,直接与作者进行交流。这本书的译本,正是我所追求的。它流畅自然,富有诗意,将契诃夫的冷峻与温情,恰到好处地展现出来。新课标的要求,也让我看到了编者的用心,他们希望将这样优秀的文学作品,以一种更易于接受的方式,呈现给读者,让更多的人能够领略到契诃夫的魅力。全译本,让我能够完整地体会到契诃夫的每一个故事,每一个细节,都不会因为翻译的局限而有所损失。平装本的设计,也使得这本书更加亲民,可以轻松地带到任何地方,在旅途中,在午后,在夜晚,都能与契诃夫进行一次心灵的对话。
评分正版,书质量不错,老师推荐,好书!
评分物流一如既往的快,相信京东,价格也实惠。
评分领券买的,超级划算,孩子高中必读书这次差不多买全了!
评分信赖京东,方便快捷,一如既往的好!
评分质量挺好,给小朋友看的
评分京东图书价格给力,物流迅速,寒假孩子的精神食粮!孩子读得很开心!
评分很不错,发货速度快,慢慢看
评分很好一起买了买本书,还没开始看,还在阅读其他?。只不过现在东东免运费提高这么多,难受啊
评分618淘书季,给儿子买了好多书,上瘾了,不好戒呀,双十一再见!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有