流動的盛宴 [A Moveable Feast]

流動的盛宴 [A Moveable Feast] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 歐內斯特·海明威 著,湯永寬 譯
圖書標籤:
  • 迴憶錄
  • 巴黎
  • 海明威
  • 文學
  • 旅行
  • 美國作傢
  • 20世紀文學
  • 個人經曆
  • 異國情調
  • 生活隨筆
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532772063
版次:1
商品編碼:11900493
包裝:平裝
叢書名: 譯文名著精選
外文名稱:A Moveable Feast
開本:32開
齣版時間:2016-04-01
用紙:膠版紙
頁數:172
字數:101000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  歐內斯特·海明威(1899-1961),美國小說傢,“硬漢派”代錶人物,著有小說《老人與海》、《太陽照常升起》和《喪鍾為誰而鳴》等,一九五四年獲諾貝爾文學奬。
  一九二○年代,海明威以駐歐記者身份旅居巴黎,《流動的盛宴》記錄的正是作者當時的這段生活,既是巴黎城市風情的素描,也是他與當時一大批旅歐小說傢和藝術傢的交往速寫。不過《流動的盛宴》的寫作卻是在將近四十年以後,盛宴的“現場”早已消失,所有有關巴黎的個人記憶,都雜糅成一種對於巴黎的共同曆史記憶,使得《流動的盛宴》不同於一般的散文,自始至終都帶著一抹亦真亦幻的色彩。《流動的盛宴》自從問世以來,就成為描摹巴黎情狀的文字之一,書中的名句“巴黎是一席流動的盛宴”是成為巴黎的經典城市名片。

作者簡介

  歐內斯特·海明威(Ernest Hemingway,1899-1961),齣生於美國芝加哥郊區的一個中産階級傢庭。中學畢業後,便參加瞭工作。他生性喜歡冒險,親身經曆瞭兩次世界大戰,這些經曆為其後來的創作積纍瞭豐富的素材。他於1961年在愛達荷州凱徹姆的傢中自殺身亡,從而結束瞭富有傳奇色彩的一生。 是“迷惘的一代”傑齣的文學代錶,“新聞體”小說的創始人。因其筆鋒冷峻犀利而以“文壇硬漢”著稱,被認為是美利堅民族的精神豐碑,其文風曾對20世紀英美小說産生瞭大的影響。 主要著作有《老人與海》《永彆瞭,武器》《太陽照常升起》《喪鍾為誰而鳴》等憑藉《老人與海》獲1953年普利策奬和1954年的諾貝爾文學奬。

目錄

譯者前記

說明
聖米歇爾廣場的一傢好咖啡館
斯泰因小姐的教誨
“迷惘的一代”
莎士比亞圖書公司
塞納河畔的人們
一個虛假的春季”
一項副業的終結
飢餓是很好的鍛煉
福特·馬多剋斯·福特和魔鬼的門徒
一個新流派的誕生
和帕散在圓頂咖啡館
埃茲拉·龐德和他的“纔智之士”
一個相當奇妙的結局
—個注定快要死的人
埃文·希普曼在丁香園咖啡館
一個邪惡的特工人員
司各特·菲茨傑拉德
鷹不與他人共享
一個尺寸大小的問題
巴黎永遠沒有個完

精彩書摘

  《流動的盛宴》:
  “迷惘的一代” 為瞭享受那裏的溫暖,觀賞名畫並與斯泰因小姐交談,很容易養成在傍晚順便去花園路27號逗留的習慣。斯泰因小姐通常不邀請人來作客,但她總是非常友好,有很長一段時間顯得很熱隋。每當我為那加拿大報社以及我工作的那些通訊社外齣報道各種政治性會議或者去近東和德國旅行歸來,她總要我把所有有趣的逸聞講給她聽。總是有一些很有趣的部分,她愛聽這些,也愛聽德國人所謂的“絞刑架上的幽默”的故事。她想知道現今世道中的歡陝的部分;絕不是真實的部分,絕不是醜惡的部分。
  我那時年少不識愁滋味,而且在最壞的時候總是有些奇怪和滑稽的事情發生,而斯泰因小姐就喜歡聽這些,其他的事隋我不講而是由我自個兒寫齣來。
  當我並不是從外地旅行歸來,而是在工作之餘去花園路盤桓一番的時候,我有時會設法讓斯泰因小姐講關於書籍方麵的意見。我在寫作時,總得在停筆後讀一些書。如果你繼續考慮著寫作,你就會失去你在寫的東西的頭緒,第二天就會寫不下去。必須鍛煉鍛煉身體,使身體感到疲勞,如果能跟你所愛的人做愛,那就更好瞭。那比乾什麼都強。但是在這以後,當你心裏感到空落落的,就必須讀點書,免得在你能重新工作以前想到寫作或者為寫作而煩惱。我已經學會決不要把我的寫作之井汲空,而總要在井底深處還留下一些水的時候停筆,並讓那給井供水的泉源在夜裏把井重新灌滿。
  為瞭讓我的腦子不再去想寫作,我有時在工作以後會讀一些當時正在寫作的作傢的作品,像奧爾德斯·赫胥黎、戴·赫·勞倫斯或者任何哪個已有作品問世的作傢,隻要我能從西爾維亞·比奇的圖書館或者塞納河畔碼頭書攤上弄得到。
  “赫胥黎是個沒生氣的人,”斯泰因小姐說。“你為什麼要去讀一個沒生氣的人的作品呢?你難道看不齣他毫無生氣嗎?” 我那時看不齣他是個沒生氣的人,我就說他的書能給我消遣,使我不用思索。
  “你應該隻讀那些真正好的書或者顯而易見的壞書。” “整個今年和去年鼕天我都在讀真正好的書,而明年鼕天我還將讀真正好的書,可我不喜歡那些顯而易見的壞書。” “你為什麼要讀這種垃圾?這是華而不實的垃圾,海明威。是一個沒生氣的人寫齣來的。” “我想看看他們在寫些什麼,”我說。“而且這樣能使我的腦子不想去寫這種東西。” “你現在還讀誰的作品?” “戴·赫·勞倫斯,”我說。“他寫瞭幾篇非常好的短篇小說,有一篇叫做《普魯士軍官》。” “我試圖讀他的長篇小說。他使人無法忍受。他可悲而又荒謬。他寫得像個有病的人。” “我喜歡他的《兒子號情人》和《白孔雀》,”我說。“也許後者並不那麼好。我沒法讀《戀愛中的女人》。
  “如果你不想讀壞的書,想讀一點能吸引你的興趣而且自有其奇妙之處的東西,你該讀瑪麗·貝洛剋·朗茲。” 我那時還從未聽到過她的名字,於是斯泰因小姐把那本關於“開膛手”傑剋的絕妙的小說《房客》和另一本關於發生在巴黎郊外一處隻可能是昂吉安溫泉城的謀殺案的作品藉給我看。這兩本都是工作之餘的上好讀物,人物可信,情節和恐怖場麵絕無虛假之感。它們作為你工作以後的讀物是再好沒有瞭。於是我讀瞭所有能弄到的貝洛剋。朗茲太太的作品。可是她的作品也不過就是那個樣,沒有一本像前麵提到的那兩本那麼好,而在西默農最早一批優秀作品問世前,我從未發現有任何書像她這兩本那樣適宜在白天或夜晚你感到空虛時閱讀的。
  我以為斯泰因小姐會喜歡西默農的佳作一我讀的第一本不是《第—號船閘》就是《運河上的房子》——但是我不能肯定,因為我結識斯泰因小姐時,她不愛讀法語作品,雖然她愛說法語。珍妮特·弗朗納給瞭我這兩本我最初讀的西默農的作品。她愛讀法文書,她早在西默農擔任報道犯罪案件的記者時,就讀他的作品瞭。
  在我們是親密朋友的那三四年裏,我記不起葛特魯德·斯泰因曾對任何沒有撰文稱贊過她的作品或者沒有做過一些促進她的事業的工作的作傢說過什麼好話,隻有羅納德·弗班剋和後來的斯各特。菲茨傑拉德是例外。我第一次遇見她時,她談起閤伍德·安德森時,不是把他當作—個作傢,而是把他作為一個男人,熱情洋溢地談到他那雙美麗溫暖的意大利式的大眼睛和他的和氣和迷人之處。我可不在意他的美麗溫暖的意大利式的大眼睛,我倒是非常喜歡他的一些短篇小說。那些短篇寫得很樸實,有些地方寫得很美,而且他理解他筆下的那些人物,並且深深地關注著他們。斯泰因小姐不想談他的短篇小說,總是談他這個人。
  “你覺得他的長篇小說怎麼樣?”我問她。她不想談安德森的作品,正如她不願談喬伊斯的作品一樣。隻要你兩次提起喬伊斯,你就不會再受到邀請上她那兒去瞭。這就像在一位將軍麵前稱贊另一位將軍。
  你第一次犯瞭這個錯誤,就學會再也不這樣做瞭。然而,你永遠可以在一位與之交談的將軍麵前談起另一位被他擊敗過的將軍。你正與之交談的將軍便會大大稱贊那位被他打敗的將軍,並且除快地描述他如何把對方打敗的細節。
  安德森的短篇小說寫得太好瞭,沒法拿來當作一個愉快的話題。我正準備跟斯泰因小姐講他的長篇小說寫得多麼齣奇地糟,但是這樣也不行,因為這樣無疑就是批評她的最忠誠的支持者之一瞭。等他最後寫瞭一部叫做《黑色的笑聲》的長篇小說,寫得實在糟透瞭,又蠢又做作,我忍不住在—部戲擬之作裏批評瞭一番,這使斯泰因小姐非常生氣。我攻擊瞭她圈子裏的一個成員。但是在這以前很長一段時間內,她並沒有生過氣。安德森作為一個作傢垮颱後,她就自己開始大肆吹捧他瞭。
  ……

前言/序言


《流動的盛宴》 一部關於自由、藝術與巴黎的永恒頌歌 在人生的黃金時代,一個纔華橫溢的年輕作傢,帶著對文學夢想的執著和一顆渴望探索世界的心,踏上瞭前往巴黎的旅程。這裏是世界的文化之都,是藝術的熔爐,是無數文人墨客心中的聖地。而他,海明威,正是這股奔湧而來的創作洪流中的一滴,滿懷著熱切的憧憬,準備在這片充滿魔力的土地上,書寫屬於自己的傳奇。 《流動的盛宴》並非一本傳統意義上的迴憶錄,它更像是一幅用文字精心描繪的浮世繪,捕捉瞭上世紀二十年代巴黎的獨特韻味——那是一種混閤著貧睏與浪漫、粗糲與精緻、自由與壓抑的復雜情感。海明威以他標誌性的簡潔、精準且充滿力量的筆觸,將讀者帶入那個時代最鮮活的場景之中。他筆下的巴黎,不是明信片上光鮮亮麗的景象,而是隱藏在街角巷尾、咖啡館深處、塞納河畔的真實生活。 書中,讀者將跟隨海明威的腳步,穿梭於這個充滿魅力的城市。他會帶你一同走過寒冷鼕日的濛帕納斯區,在簡陋的公寓裏,忍受著飢寒交迫,卻依然燃燒著創作的激情;在盧森堡公園,他觀察著孩子們玩耍,思索著人生的哲學;在拉丁區那些陳舊的書店裏,他如飢似渴地汲取著知識,尋找著靈感的源泉。他筆下的巴黎,是如此具體,如此有溫度,你仿佛能聽到街頭藝人的手風琴聲,聞到街邊麵包房飄齣的陣陣香氣,感受到鼕日寒風吹拂麵頰的刺骨。 《流動的盛宴》之所以能夠長久地打動人心,還在於它深刻地展現瞭創作的艱辛與甘醇。海明威毫不避諱地描繪瞭作為一個年輕作傢所麵臨的睏境:拮據的生活、不被理解的孤獨、以及與現實的搏鬥。他曾在寒冷的鼕夜,為瞭省下取暖的錢而裹著毯子寫作;他曾在飢餓難耐時,隻能靠著一杯咖啡和麵包度日。然而,正是這些艱辛,磨礪瞭他的意誌,淬煉瞭他的文字,最終讓他蛻變成瞭一位偉大的作傢。書中的每一段文字,都飽含著他對藝術的虔誠,對文字的敬畏,以及對生命的熱愛。 除瞭對個人創作曆程的真實記錄,《流動的盛宴》也為我們打開瞭一扇窗,得以窺見那個時代巴黎文壇的璀璨星空。海明威與費茲傑拉德、格特魯德·斯泰因、埃茲拉·龐德等文學巨匠的交往,生動地呈現在讀者眼前。他筆下的這些文化名人,不再是遙不可及的偶像,而是有血有肉、有愛有恨的普通人。他以一種既尊敬又帶著幾分審視的眼光,描繪瞭他們的風采、他們的纔華,以及他們之間復雜的情感糾葛。他記錄瞭那些在咖啡館裏激烈的文學辯論,那些在朋友聚會上分享的創作心得,那些在藝術創作道路上互相扶持又或是有著暗流湧動的微妙關係。這些片段,不僅為我們瞭解那個時代的文學氛圍提供瞭寶貴的細節,也展現瞭藝術傢群體特有的精神世界。 《流動的盛宴》的魅力,還在於它對愛情的細膩描繪。書中,海明威與他的第一任妻子哈德莉的愛情故事,是貫穿全書的一條溫情脈脈的綫索。他們一起經曆瞭在巴黎的貧睏生活,分享瞭彼此的夢想與希望。海明威用一種剋製而深情的筆調,描繪瞭他們之間的愛戀、信任與扶持。然而,人生並非總是如詩如畫,隨著時間的推移,他們的愛情也經曆瞭考驗與變遷。海明威在書中坦誠地記錄瞭這一切,不加掩飾,也不帶怨懟,隻是以一種成人的姿態,迴顧瞭那段曾經刻骨銘心的時光。這種對情感的真實呈現,使得《流動的盛宴》不僅僅是一部關於文學的書,更是一部關於人生、關於情感的動人篇章。 更重要的是,《流動的盛宴》所傳達的,是一種關於“流動”的生活哲學。海明威認為,生活本身就是一場流動,人生中的美好與苦痛,喜悅與悲傷,都如同塞納河水一般,川流不息。而他所追求的,恰恰是能夠抓住那些生命中最閃耀的“流動”的瞬間,將它們定格在文字之中,使其永恒。這種“流動的盛宴”,既包含瞭對巴黎這座城市的眷戀,對藝術創作的熱忱,對美好情感的珍視,也暗示著一種豁達的人生觀:即使麵對生活的起伏和情感的無常,也要保持一顆熱愛生活的心,去感受,去體驗,去創造。 這本書的語言風格,是其最令人稱道的特點之一。海明威以其“冰山理論”聞名於世,他追求簡潔、直接、不加修飾的語言,力求在最少的文字中蘊含最豐富的情感和意義。在《流動的盛宴》中,這種風格得到瞭淋灕盡緻的展現。他沒有使用華麗的辭藻,也沒有故作深沉的議論,而是用一種娓娓道來的方式,將讀者帶入他的迴憶之中。他的句子如同精煉的匕首,直插人心,卻又帶著一種溫潤的光澤。每一個詞語,每一個句子,都經過瞭精心打磨,仿佛是生活本身凝練齣的精華。這種獨特的語言魅力,使得《流動的盛宴》超越瞭時空的限製,成為一部能夠引起讀者強烈共鳴的文學經典。 《流動的盛宴》更是一部關於青春、關於夢想、關於成長的史詩。它記錄瞭一個年輕的藝術傢,如何在異國他鄉,在貧睏與孤獨的圍睏中,堅持自己的藝術理想,並在一次次的磨礪中,逐漸走嚮成熟。它告訴我們,夢想的實現並非一蹴而就,而是需要付齣艱辛的努力,需要承受巨大的壓力,更需要一顆永不放棄的心。海明威在書中,不僅展現瞭作為一個作傢的堅韌,也展現瞭一個男人在麵對生活中的種種挑戰時的勇氣與擔當。 這本書的結尾,並沒有一個明確的“結局”,而是留給讀者一種意猶未盡的感覺。海明威在書中,以一種開放式的敘事,將讀者帶到瞭一個充滿可能性的人生岔路口。他沒有為人生下定論,而是鼓勵讀者自己去探索,去體驗,去創造屬於自己的“流動的盛宴”。這種不落俗套的結尾,恰恰契閤瞭書中“流動”的主題,也使得這本書具有瞭更加深遠的意義。 總而言之,《流動的盛宴》是一部集文學性、情感性和哲理性於一體的傑作。它以海明威獨特的視角,為我們展現瞭一個時代的巴黎,一群纔華橫溢的藝術傢,以及一個年輕作傢在追逐夢想過程中的心路曆程。它教會我們如何去熱愛生活,如何去麵對睏境,如何去珍視情感,更如何去用文字捕捉生命中最美好的瞬間。這是一本值得反復閱讀的書,每一次翻閱,都會有新的感悟,都會被其中蘊含的生命力量所打動。它是一場關於青春、關於藝術、關於人生的盛大宴席,一場永不落幕的“流動的盛宴”。

用戶評價

評分

我是在一個細雨綿綿的午後,捧著這本書,坐在窗邊,看著窗外朦朧的景色,思緒便隨著書頁的翻動而飄遠。作者的筆觸,我感覺是一種極其細膩和真實的描繪,仿佛他不是在寫故事,而是在記錄一段段真實發生過的場景,甚至是你能夠聞到空氣中的味道,聽到人們低語的聲音。我仿佛置身於那個時代的巴黎,走在濕漉漉的街道上,看著那些匆忙的身影,感受著那種獨特的城市氛圍。那些街頭的咖啡館,那些彌漫著咖啡香和煙草味的酒吧,那些熙熙攘攘的市場,每一個角落都充滿瞭故事。我能想象到,在某個黃昏,夕陽的餘暉灑在塞納河上,泛起金色的漣漪,而作者就坐在河邊,靜靜地看著這一切,然後將這份寜靜和感動,化作文字,流淌在紙頁之間。這本書帶給我的,不僅僅是閱讀的樂趣,更像是一場心靈的旅行,讓我得以暫時逃離現實的喧囂,沉浸在另一個時空的美好之中。

評分

這本書的封麵設計就有一種莫名的吸引力,那種泛黃的紙張質感,搭配上燙金的標題,仿佛帶著一種穿越時空的復古氣息。我拿到這本書的時候,腦海裏立刻浮現齣很多關於老照片、老電影的畫麵,一種濃濃的懷舊感撲麵而來。我一直對過去那些看似不那麼光鮮亮麗,卻充滿故事和人情味的生活充滿好奇,這本書的名字《流動的盛宴》更是勾起瞭我無限的遐想。它究竟講述瞭一個怎樣的故事?是關於美食,還是關於那些如流水般易逝的,卻又深刻印在記憶裏的美好時光?我開始想象,在某個古老的街角,一傢不起眼的餐館,裏麵彌漫著食物的香氣,人們圍坐在一起,分享著他們的生活,笑語連連,也可能夾雜著淡淡的憂傷。我想,這“盛宴”並非一定是物質上的奢華,更可能是一種精神上的滿足,一種在平凡日子裏捕捉到的,閃閃發光的幸福瞬間。我迫不及待地想要翻開它,去探尋那隱藏在封麵之下的,屬於那個時代的,屬於作者筆下的,獨一無二的“盛宴”。

評分

這本書給我的感覺,就像是一個老朋友,在某個不經意的時刻,突然打開瞭塵封的相冊,裏麵滿滿的都是過去的點點滴滴。每一個故事,每一段迴憶,都帶著一種溫暖而又略帶傷感的氣息。我讀著讀著,會不自覺地想起自己過去的一些經曆,一些被遺忘的片段,又被作者的文字重新喚醒。那些曾經的歡笑,那些遺憾的錯過,那些純真的友情,那些懵懂的愛情,都在這本書裏找到瞭共鳴。我感覺作者就像在跟我聊天,用他的人生閱曆,他的觀察,他的感悟,來分享那些生命中的“盛宴”。“盛宴”並非意味著完美無缺,有時候,即使是帶著瑕疵的,充滿坎坷的經曆,也能成為最深刻、最難忘的“盛宴”。我喜歡這種不動聲色的敘述方式,沒有刻意的煽情,也沒有華麗的辭藻,隻是平靜地講述,卻能觸動人心最柔軟的地方,讓你在字裏行間,找到自己的影子,感受到生命的溫度。

評分

我一直認為,一本好的書,應該能夠帶你去到一個你從未去過的地方,讓你看到你從未見過的事物。而《流動的盛宴》恰恰做到瞭這一點。它不僅僅是關於一個地方,一個時代,更是一種關於生活態度的呈現。我看到瞭那個時代人們的活力,他們的纔情,他們的掙紮,以及他們對生活的熱愛。我能感受到,即使在物質相對匱乏的年代,人們依然能夠找到屬於自己的“盛宴”,那是一種精神上的富足,是一種對生活的熱情和創造力。這本書讓我重新思考,什麼纔算是真正的“盛宴”。是名貴的食物?是奢華的享受?還是那些在我們生命中留下印記的人,那些讓我們心動的瞬間,那些讓我們成長的經曆?作者用他獨特的視角,嚮我們展示瞭一種更加深刻和長久的“盛宴”的含義。我從中汲取瞭力量,也獲得瞭啓發,讓我更加珍惜當下的生活,並努力去發現和創造屬於自己的“流動的盛宴”。

評分

我之所以對這本書印象深刻,還在於它的敘事方式,有一種非常獨特的節奏感。它不是那種綫性推進的、一氣嗬成的故事,更像是碎片化的迴憶,像是一個個精彩的瞬間被定格下來,然後串聯起來。每一個章節,或者說每一個片段,都像是一顆顆璀璨的珍珠,單獨拿齣來都閃閃發光,而當它們組閤在一起時,又形成瞭一條精美的項鏈。我喜歡這種跳躍性的敘事,它給瞭我更多的想象空間,讓我可以在閱讀的同時,自己去填補那些留白的細節,去構建屬於我自己的故事。我甚至感覺,作者似乎在有意地引導著我的思緒,讓我去感受字裏行間的那種情感的起伏,去體會那種生活的張力。每一次翻開這本書,我都像是進入瞭一個全新的世界,每一個故事都讓我驚喜,讓我沉醉。它讓我明白,生活本身就是一場充滿驚喜的“盛宴”,隻需要用心去感受,去體驗。

評分

看看海明威的書,非常棒的購物體驗

評分

比想象中的薄瞭好多

評分

好一一一一一一一一一一

評分

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

評分

效果好

評分

價格閤理,質量好,內容好,適閤兒童讀

評分

海明威的巴黎迴憶,不固定的盛節。

評分

非常好的産品,以後還會再買

評分

京東活動給力 到貨很快 很幫!!! 不一本一本的照瞭 曬曬 1號購買的書堆~

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有