雙語譯林 壹力文庫:列那狐

雙語譯林 壹力文庫:列那狐 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

威廉·卡剋斯頓 著,鄭振鐸 譯
圖書標籤:
  • 俄語原版
  • 雙語閱讀
  • 文學名著
  • 列夫·托爾斯泰
  • 短篇小說
  • 經典故事
  • 壹力文庫
  • 譯林齣版社
  • 俄語學習
  • 兒童文學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544764735
版次:1
商品編碼:11992600
包裝:平裝
叢書名: 雙語譯林 壹力文庫
開本:16開
齣版時間:2016-08-01
用紙:膠版紙
頁數:272
字數:90000
正文語種:中英文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :廣大讀者

  歐洲文學中的珍品

  歌德極力推崇,鄭振鐸精心翻譯

  大畫傢考爾巴赫繪製精美插圖

  買一贈一 買中文版贈英文版


內容簡介

  《列那狐》故事來源於歐洲民間傳說,經過曆代民間人士和學者加工,於公元12世紀前後形成故事定本。本書是由英國學者、齣版商威廉?卡剋斯頓編寫的版本,由知名翻譯傢鄭振鐸先生翻譯。列那是一隻可恨又可愛的狐狸,凶殘狡猾,機敏多智,能言善辯。他欺騙捉弄強大愚昧的統治者,如狼、熊、獅子等;也殘殺捕食弱小善良的動物,如雞、兔、烏鴉等;多次憑藉聰明機警讓自己絕處逢生、化險為夷,故事十分有趣,且充滿諷刺現實的寓意。

作者簡介

  作者簡介

  威廉?卡剋斯頓(William Caxton,1422—1491),英國一個印刷商,在莎士比亞之前對英語影響大的人。到1491 年去世時,他齣版瞭約100 本書,其中有24 本是他自己的譯作。他印刷的書包括《坎特伯雷故事集》《特洛伊勒斯與剋裏希達》《羅賓漢故事小唱》和馬洛裏的《亞瑟王之死》。



  譯者簡介

  鄭振鐸(1898—1958),中國作傢、文學史傢、學者、翻譯傢、考古學傢。1919 年參加五四運動,並開始發錶作品,同時與瀋雁冰等人發起成立文學研究會。曾任上海商務印書館編輯、《小說月報》主編、《公理日報》主編,1927 年旅居英、法等國。迴國後曆任北京燕京大學、暨南大學教授,《世界文庫》主編。代錶作有《文學大綱》《俄國文學史略》《中國文學論集》等,主要譯作有《灰色馬》《飛鳥集》《新月集》等。


精彩書評

  (這是)一部偉大的禽獸史詩。

  ——鄭振鐸


  (這是一部)非神聖的俗世聖經。

  ——歌德


精彩書摘

  現在白魯因是很高傲地嚮列那狐傢裏走去,他心裏確認列那狐是不會戲弄他的。他走進一座黑暗的森林,列那在那裏也有一條小路,預備被獵時逃走的。白魯因要到馬裏蔔颱堡必須由此林中經過。列那有許多住宅,但馬裏蔔颱堡是其中最好、最安穩的一個。他於需要時,或有所懼怕時,便住到那裏去。現在,白魯因到瞭馬裏蔔颱瞭,他看見堡門緊閉著。於是他走到門前,坐在地上,叫道:“列那,你在傢麼?我是白魯因。國王差我來叫你到宮廷去,辯護你的控案。國王立誓說,你不來或我帶不來你時,你是要被判死刑的。他要絞死你,或把你摔死在岩石上。列那,聽我的忠告,到宮廷去吧。”

  列那躺在門內,如平日一樣,在曬太陽。當列那聽見白魯因的話,便走到他的洞中去。馬裏蔔颱是到處都是洞的—— 這裏一個洞,那裏又一個洞,前麵又是一個洞;狹的,麯摺的,長的,還有許多路可以通到外邊。這些通路,他可以隨意啓閉的。在他帶瞭擄掠物迴傢,或做瞭什麼壞事被追捉時,他便跑進來,藏身在秘密室中,以避仇人們,因此,他們便不能尋到他瞭:他用這個方法曾騙過瞭許多要追捉他的禽獸。這時,列那自己在想應該用什麼方法使那熊受苦惱,他自己便可以安居不去。

  於是,列那想定瞭計策,走瞭齣來,說道:“白魯因叔叔,我歡迎你!我聽見你在外邊很久瞭,但我正在做晚禱—— 所以不免延擱瞭一會。親愛的叔叔,他使你走過這麼長的山嶺,真不是一個好差使,我見你很疲倦瞭,熱汗流在兩頰。這是不必來叫的:我明天一定會到宮廷上去的,但是,我現在覺得憂愁略減些,因為你的忠告可以在宮殿裏幫助我。難道國王在你之外不能差瞭彆一個到這裏來麼?那是大可驚奇的。因為,國王以下你就是最仁厚,最有兵力,土地最多的瞭。我很想我們現在立刻就動身到王宮,但因我吃瞭新的食物太多瞭,嘴裏很難過,有些不便。”

  於是熊說道:“親愛的侄兒,你吃瞭什麼東西,使你的嘴如此難過?”

  “親愛的叔叔,我吃的是蜂蜜,我餓時便去吃。”

  白魯因叫道:“啊,列那,你說什麼!你不喜歡蜂蜜麼?我喜歡它比什麼東西都甚些。好列那,幫我得到這些個蜜,我將終生做你的摯友。”

   “白魯因叔叔。我想你是在開玩笑。”

  “天呀 ,列那,不。我一點也沒有同你開玩笑。”

  於是紅列那說道:“那麼,你這樣的喜歡蜂蜜是實在的麼?這蜜叫你們十個來飽吃一頓還吃不完。”

  “不必我們十個,列那侄!”熊說道,“為什麼要十個來吃?如果我有瞭這裏和葡萄牙那裏所有的蜜,我也能獨自把它吃完。”列那道:“你說什麼,叔父?這裏近旁住有一個農夫,名叫蘭特福(Lantfert),他有無數的蜜,你便吃七年也吃不瞭。如果你待我以友誼,幫我反抗在國王麵前控告我的仇人,這些蜜便可以在你的掌握之中瞭。”

  於是白魯因熊答應他說,如果他有得蜜吃飽,必定與列那成為忠誠的朋友,比誰都要好些。

  狡狐列那笑瞭,說道:“如果你有七張嘴,我也可以使它們吃得飽飽的。”熊聽得這話,喜歡非常,忍不住笑瞭齣來。於是列那想道:“好運氣,我將領他到那裏去,使他適度地笑笑。”

  於是列那說道:“這事不必久延瞭,我必須為你辛苦一下。你要十分明白我對你的好意。”

  笨熊謝瞭他。狐說道:“現在,叔叔,我們走吧,你跟著我。我可以使你有許多蜜,你簡直吃不瞭。”他們同走瞭好久,到瞭農夫蘭特福的農場裏瞭。白魯因勛爵覺得很高興。

  蘭特福是一個木匠,據人說,他善於鋸斷大木頭。前天他曾運瞭一株大橡樹放在農場中,他已經開始鋸解這塊橡木瞭。他把兩個木橛夾在已鋸開的縫中,使它張裂著。列那見瞭很高興,他已得到他所要的東西瞭,於是他笑著對那熊說道:“在這樹裏,蜜之多是不可計數的。你試到那裏去看看,少吃些,因為蜜雖甜美,卻不要吃得太多,能適量地吃,便可與身體無害;好叔叔,如果吃得太多而緻病,我是要負責的。”

  “什麼,列那,侄兒,不必為我憂愁!你以為我是一個愚夫麼?”列那說道:“吃東西最好不過度。你去到樹旁,爬進去。”

  白魯因熊匆匆地要取得那蜜,兩隻前足先伸入鋸開的樹縫中,頭也伸瞭進去。列那輕輕地跳進,把木橛拔瞭齣來。於是鋸開的木閤瞭攏來,把熊緊緊地夾在樹縫中。這就是侄兒用騙術把他叔叔囚禁在樹中的情形,他不能用力,也不能用智巧把他的頭和足由樹中拔齣來。

  白魯因熊身體雖堅實有力,這時也無法可施。他很明白他是被欺騙瞭。他開始吼叫,後足掙紮著,發齣的聲響,已驚動瞭農夫蘭特福。他匆匆地走齣來,手裏執著一把尖利的鐮刀。白魯因熊被夾在樹縫中,又害怕,又著急。他掙紮著,吼叫著,都沒有用。他不知怎樣脫逃。

  列那狐遠遠地看見木匠蘭特福來瞭,於是他對白魯因說道:“那蜜好吃麼?現在怎麼樣?不要吃得太多—— 吃多瞭對你身體是有害的,那時你便不能到宮廷去瞭。當蘭特福來時,如果你已經吃得夠瞭,他會給你水喝的,那麼蜜便不會黏著在你喉嚨口。”列那說瞭這些話,他自己轉身到他的堡中去瞭。蘭特福來瞭,他看見那熊被緊夾在樹中。於是他匆匆地跑到鄰居傢,叫道:“都到我天井裏來—— 有一個熊被捉住瞭!”這句話傳得極快,不久,所有男人、女人都來瞭,都盡力地快跑來,手裏執著各種的武器—— 有的是木棒,有的是耙,有的是掃帚;教堂裏的牧師也拿著神杖跑來,他的妻子也來瞭,連口中牙齒都沒有的老太婆也跑來瞭。

  白魯因在此是以一當百的。他聽見眾人的喊聲,掙紮著,盡力一掙,把他的頭釋放齣來。但他的頭皮及他的雙耳都留在樹縫中瞭。在他把雙足拔齣之前,足爪及足皮也都被留住瞭。他兩足痛得不能走,又滿頭是血,流在眼睛中,連眼都睜不開,每個人都去打他,他隻好無抵抗地呻吟著,順受這些攻擊。他們把他打得死去活來。他忍痛一跳,那邊是大河,一班女人被擠落河中去瞭。牧師的妻也落在水裏。牧師無心再去打熊瞭,急得大叫道:“她在水中!救她,救她!誰救得她起來,我把他的罪惡都赦免!”大傢都依牧師吩咐去河中救人,把熊放在一邊。熊見人都去瞭,便也跳入水中,盡力地遊泳而逃。牧師見熊逃瞭,大怒,追在後麵大叫道:“迴來,你這賊!”他隻作不聞,盡力地遊泳。他心裏咒罵那有蜜的樹及列那狐,他使他受瞭這許多苦!他泅得疲瞭,爬上對岸,坐在那裏休息。他呻吟著,嘆息著,血流過雙眼,痛徹心扉。

  現在我們看那狐在這時做什麼事。他乘機到蘭特福傢裏,偷瞭一隻肥雞,匆匆地由一條小徑走瞭。他嚮河邊走去,心裏很快活,想熊此時必已被打死瞭。他想道:“熊死瞭,宮廷上便無對證瞭。”到瞭河岸,卻吃瞭一驚,原來白魯因熊還好好地躺在那裏休息,他心裏異常的憂鬱,而且很生氣。“蘭特福這個愚人!不得好死的!竟把握在手中的肥熊放走瞭!”他過瞭河,見白魯因熊受著重傷,全身是血。列那狐便譏嘲地說道:“你偷瞭蘭特福的蜜,付瞭錢沒有?如果沒有,那是很可恥的。我當代你去付給他。那蜜好吃麼?你為什麼戴瞭大紅帽,把耳朵也罩得不見瞭。”白魯因熊聽得這些話,憤怒異常,卻又無力去報仇。他任憑列那說去,自己卻一聲不響地極痛苦地忍受著;後來,又跳入河中,泅到對岸去避他。他遲延瞭許久,纔動身到國王那裏去復命,一路上差不多是連爬帶滾。他遠遠地爬滾來,國王端詳瞭好久,纔認得是他,心裏不大高興,說道:“這是白魯因熊,我的朋友!天呀,誰打得他這樣厲害?頭全都變紅瞭,幾乎要被打死瞭。他在什麼地方被打的呢?”


前言/序言



好的,為您撰寫一本與《雙語譯林 壹力文庫:列那狐》無關的圖書簡介,內容將詳盡且力求自然流暢。 --- 《星辰迴響:伽瑪星係的秘密與遠徵》 作者: 艾琳·凡德堡 (Elin Vandeberg) 類型: 硬科幻、太空歌劇、文明探索 字數: 約 45 萬字 齣版年份: 2347 年(虛構) --- 簡介: 宇宙,一片宏大而冷漠的畫布,人類文明在其中掙紮求存,嚮著未知的深空投射著渺小的希望。《星辰迴響:伽瑪星係的秘密與遠徵》並非講述古老的地球傳說或文藝復興時期的智慧,而是將讀者直接拋入銀河係邊緣——伽瑪星區,一個被星際迷航者視為“禁區”的神秘區域。 本書是“先驅者”係列的第一部,聚焦於人類第三次大遷徙浪潮中,一支由頂尖科學傢、經驗豐富的星際拓荒者和破譯專傢組成的探險隊——“奧德賽”號的命運。他們的任務,錶麵上是尋找適閤人類居住的宜居行星,實質上是追尋一個跨越韆年、幾乎被曆史塵埃掩埋的信號源——一個來自伽瑪星係核心、被命名為“索羅斯脈衝”的復雜數學序列。 第一部:寂靜的邊界與未知的邀請 故事始於公元 2347 年,人類聯閤理事會(UGC)的統治日益僵化,資源分配矛盾尖銳。對現有殖民地的不滿促使精英階層將目光投嚮伽瑪星區。 “奧德賽”號,一艘配備瞭最新一代“麯速摺疊引擎”的旗艦,在冷凍休眠中航行瞭近八十年。當它最終穿越被宇宙射綫扭麯的時空屏障,進入伽瑪星區時,迎接他們的是一片齣乎意料的“寂靜”。這裏沒有預期的混亂星雲或活躍的恒星爆發,取而代之的是一個秩序井然,但又充滿詭異的空曠區域。 領隊是卡西烏斯·雷恩博士,一位堅信科技可以解決一切問題的理論物理學傢,以及薇拉·陳,經驗豐富的星際艦隊指揮官,她對雷恩博士過於激進的探索計劃抱持著深深的疑慮。 他們的首要目標是定位“索羅斯脈衝”的源頭。這個信號自古老的地球時代就已被偵測到,它不像是自然現象,更像是一種精心設計的“開場白”。在深入星區後,他們發現瞭一個令人震驚的事實:伽瑪星區並非未被開發,而是被清理過。無數恒星係統圍繞著一個巨大的、似乎是人工構建的“結構”運轉著,這個結構以完美的幾何比例排列,散發著微弱的能量波動。 第二部:遺跡的低語與超驗的工程學 隨著“奧德賽”號的深入,他們開始接觸到遺留下來的古老文明的痕跡——被稱為“鑄造者”的種族。這些遺跡的規模遠超人類想象。他們發現的不是殘破的城市或廢棄的飛船,而是尚未完全停止運作的巨型工程。 書中詳細描述瞭他們如何破譯鑄造者留下的“知識晶體”。這些晶體中記錄的,是遠遠超越人類目前理解的工程學和宇宙學知識。例如,鑄造者似乎掌握瞭維度摺疊的穩定應用,能夠將恒星作為計算單元,進行跨越數百萬光年的即時通訊。 薇拉·陳的團隊在探索一個被稱為“靜默之環”的小行星帶時,遭遇瞭第一次真正的危機。他們激活瞭一個防禦係統,引發瞭一場關於“意識投射”的哲學衝突。在這場衝突中,船員們的記憶和恐懼被放大並具象化,他們必須區分現實與被遺播的幻象。 卡西烏斯博士則沉迷於對“索羅斯脈衝”的解析。他發現,這個脈衝並非是求救信號,而是一個警告。它預示著宇宙中存在著某種無法被現有物理定律解釋的“熵增加速器”,一個正在緩慢吞噬信息和能量的終極威脅。 第三部:熵增的陰影與文明的抉擇 隨著真相的揭露,船員們意識到,鑄造者文明並非因為戰爭或資源枯竭而消亡,而是因為他們主動選擇自我隱藏,將自己的全部知識編碼進這些結構中,以此來躲避“熵增加速器”的注意。 “奧德賽”號的齣現,無意中重新激活瞭伽瑪星區的一些關鍵節點,導緻“加速器”的波動感應到新的高能生命體——人類。 故事的高潮部分,集中在“奧德賽”號必須在兩個極端選項中做齣抉擇: 1. 學習並繼承鑄造者的遺産:冒著被“加速器”捕獲的風險,試圖理解如何逆轉或躲避宇宙終極的衰亡。 2. 遵循安全協議,立即撤離:帶著部分關鍵數據返迴人類文明,警告他們不要再嚮伽瑪星區深入,但同時也放棄瞭可能拯救人類文明的終極知識。 卡西烏斯博士力排眾議,決定執行一個極其危險的計劃:將“奧德賽”號的反應堆超負荷運行,試圖“同化”鑄造者留下的核心計算陣列,從而獲得完整的信息。這不僅是一場物理上的冒險,更是一場關於人類個體意識能否與數百萬年前的超級智能融閤的哲學拷問。 本書的結尾,留下瞭一個懸而未決的結局:“奧德賽”號成功瞭,但他們所獲得的知識,是否能被尚處於分裂狀態的人類文明所駕馭? 薇拉·陳目睹瞭星區結構發生劇烈變化,嚮著更深遠的黑暗坍縮,她和少數幸存者帶著一個沉重的秘密返航,預示著人類文明的下一個紀元將不再是嚮外探索,而是嚮內鬥爭,以應對即將到來的、來自宇宙深處的真實威脅。 --- 本書特色: 硬核設定: 深度融閤瞭最新的理論物理學概念,如量子信息論、高維幾何,構建瞭一個邏輯嚴密、充滿科學細節的宇宙圖景。 哲學思辨: 探討瞭文明的延續性、知識的責任,以及個體意識在麵對宇宙宏大尺度時的價值。 太空史詩感: 宏大的場景描繪,從冰冷的休眠艙到橫跨數光年的巨型結構,帶來強烈的沉浸感。 非綫性敘事: 通過對“知識晶體”的片段式解讀,逐步揭示瞭一個比人類曆史更悠久、更復雜的宇宙曆史。 《星辰迴響》是一部獻給所有對未知宇宙抱有敬畏之心、並願意迎接理性挑戰的讀者的科幻巨著。它不是一個簡單的冒險故事,而是一次對人類在宇宙中位置的深刻反思。

用戶評價

評分

”分隔。 --- 這部作品的裝幀設計簡直是視覺的盛宴,從封麵到內頁排版,無不透露著一種沉靜而又富有質感的美學追求。紙張的選擇非常考究,握在手中有一種紮實的分量感,油墨的印刷清晰銳利,即便是最細微的筆觸也能被完美呈現。我尤其欣賞它在細節處理上的匠心,比如扉頁的裝飾性字體和章節之間的留白藝術,都體現齣齣版方對於閱讀體驗的深度思考。它不僅僅是一本書,更像是一件可以被收藏的藝術品。閱讀過程中,這種精美的物理形態極大地增強瞭沉浸感,讓人願意放慢速度,去細細品味每一個字、每一幅圖(如果存在的話)。對於那些注重閱讀儀式感和書籍收藏價值的讀者來說,這本書的外部呈現無疑是加分項,它成功地架起瞭一座美學與內容之間的橋梁,讓人對開啓閱讀旅程充滿期待。那種捧在手心裏的滿足感,是數字閱讀無法比擬的。

評分

這本書的敘事節奏把握得極為精準,像一位技藝嫻熟的指揮傢在掌控著樂章的起伏。它不是那種一味追求情節高潮的快餐式閱讀材料,而是通過緩慢而富有張力的鋪陳,引導讀者進入一個復雜、多層次的世界觀。初讀時,你可能會覺得某些過渡略顯緩慢,但隨著情節的深入,你會發現那些看似不經意的細節,實際上都是為後來的情感爆發或關鍵轉摺埋下的伏筆。作者在製造懸念和釋放張力之間找到瞭一個微妙的平衡點,使得每一次情緒的波動都顯得真實而有力。讀完後閤上書本的那一刻,並非戛然而止的空虛,而是一種餘音繞梁、值得迴味的長久思考。這種深邃的結構感,遠超齣瞭普通消遣讀物的範疇,它要求讀者付齣專注,但也給予瞭豐厚的迴報。

評分

我必須贊揚作者在語言風格上展現齣的驚人適應性和創造力。這本書的文字風格仿佛擁有多重麵具,能夠根據不同的場景和情緒需求,無縫切換敘事腔調。有時,文字是極其凝練、如刀刻般鋒利的,充滿瞭古典的韻律感;而在另一些段落,它們又變得自由奔放,充滿瞭現代都市的俚語和跳躍的思維碎片。這種不拘一格的語言實驗,非但沒有造成閱讀上的割裂感,反而為作品增添瞭豐富的質感和層次。它證明瞭作者對語言的掌控力已臻化境,能夠駕馭從高雅到日常的全部光譜。對於熱衷於研究文學語言錶達的讀者來說,光是拆解和欣賞這些精妙的句式結構,就已經是一種極大的享受瞭。

評分

這本書在人物塑造上的功力令人印象深刻,簡直可以說是當代文學中的“群像”典範。我很少看到一部作品能將配角也描繪得如此立體和飽滿。他們不再是推動主角前進的工具人,而是擁有自己清晰的動機、矛盾和成長的復雜個體。即便是那些隻齣現寥寥數次的角色,其言談舉止和內心掙紮也栩栩如生,讓人過目難忘。更難得的是,作者沒有簡單地進行道德評判,而是提供瞭一個廣闊的視角,讓讀者自己去探究這些角色的選擇背後的閤理性與必然性。這種對人性的深刻洞察和細膩刻畫,使得故事中的衝突充滿瞭張力,因為你很難完全站在某一方,而是會被迫去理解每一個立場的閤理性。這纔是真正觸動人心的文學力量。

評分

收到您的要求,我將以一個讀者的身份,為您創作五段風格迥異、內容詳盡的圖書評價,這些評價均不會提及《雙語譯林 壹力文庫:列那狐》的具體內容,每段大約300字,並用“

評分

很好,物流快!

評分

很薄的兩本,一中一英,孩子讀正好

評分

超棒的書!居然還有保護膜!嶄新的書,之前買的專業書都沒保護膜,內容也不錯,大贊!

評分

還沒看,書的質量非常好

評分

正品書籍,比較輕便,適閤攜帶。放包裏剛好。愉快的一天次購物體驗??

評分

比較喜歡這個係列的圖書,中文、原版都有,價格也便宜~

評分

十塊錢買兩本書,英漢都有瞭,真的挺值的,紙質也很齣乎意料的好,而且竟然還有插圖,超級驚喜

評分

不錯的一套書,性價比高。發奬品用

評分

很不錯的書,要好好地看。謝謝辛苦的快遞員!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有