发表于2024-11-23
★歌德、荷尔德林、里尔克、海涅等七位德语大诗人的代表作。
★被鲁迅称誉为“中国zui为杰出的抒情诗人”、著名翻译家冯至的译笔是德语诗歌翻译的典范。
★冯至对里尔克、歌德、荷尔德林、海涅、尼采等人诗歌的翻译堪称神来之笔。
★楚尘文化“新陆诗丛·外国卷”丛书又一重磅作品。
《德语气人诗选》所收译诗包括德国、奥地利等国诗人歌德、荷尔德林、海涅、尼采、格奥尔格、里尔克、布莱希特等诗作152首,以诗人生卒年代先后顺序排列,是这些诗人具有代表性的作品。冯至的翻译堪称德语诗歌翻译的典范,通过他的翻译,我们得以窥见德语诗歌钻石般的光芒。
约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749—1832),出生于美因河畔法兰克福,德国著名思想家、作家、科学家,魏玛的古典主义著名的代表。本书收入了他的著名诗作如《普罗米修士》等,以及《浮士德》中的诗篇。
弗里德里希·荷尔德林(Johann Christian Friedrich H·lderlin,1770—1843),德国著名诗人,古典浪漫派诗歌的先驱,曾被世界遗忘了将近一个世纪。他的诗、语言、人、思与存在之间是至情至性、至亲至近的关系:“充满劳绩,然而人诗意地/栖居在这片大地上。”本书收入了他的代表诗作《命运之歌》《给命运女神》。
海因里希·海涅(Heinrich Heine,1797—1856),德国著名抒情诗人,被称为“德国古典文学的最后一位代表”。诗人以平常的词汇,普通的语句构造出思想深刻、生动优美的诗篇。本书收入《德国,一个冬天的童话》《罗累莱》等名作。
弗里德里希·威廉·尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche,1844—1900),德国著名哲学家,被认为是西方现代哲学的开创者,语言学家、文化评论家、诗人、作曲家、思想家。他的诗作能给人特别的启发,有很强的耐读性。
施特凡·安东·格奥尔格(Stefan Anton George,1868—1933),德国诗人和剧作家,他的诗特别追求形式之美。
赖内·马利亚·里尔克(R. M. Rilke,1875—1926),奥地利诗人,20世纪伟大的德语诗人。他创造了现代诗歌艺术的巅峰,通过译介影响了中国整整几代诗人。代表作为《杜伊诺哀歌》和《致俄耳甫斯的十四行诗》。
贝尔托·布莱希特(Bertolt Brecht,1898—1956),德国著名戏剧家和诗人,代表作品有《四川好人》《高加索灰阑记》《大胆妈妈和她的孩子们》等。
歌德
普罗米修士
漫游者的夜歌
掘宝者
我听见什么在外边
谁不曾和泪吃他的面包
谁若是投身寂寞
迷娘之歌
我可怜的魔鬼
谁解相思渴
不要用忧郁的音调
我要潜步走到家家门旁
不让我说话,只让我缄默
让我这样打扮,直到死亡
给独创者
谦 恭
在呼吸中有双重的恩惠
水的颂歌
守望者之歌
神秘的合唱
中德四季晨昏杂咏
格言诗二十六首
玛利浴场哀歌
荷尔德林
命运之歌
给运命女神
海 涅
海涅诗选
亨利希·海涅
星星们动也不动
乘着歌声的翅膀
一棵松树在北方
一个青年爱一个姑娘
他们使我苦恼
他们坐在桌旁喝茶
一颗星星落下来
罗累莱
你美丽的打渔姑娘
每逢我在清晨
这是一个坏天气
我们那时是小孩
我的心,你不要忧悒
你像是一个花朵
世界和人生太不完整
哈尔次山游记序诗
山间牧歌
牧 童
宣 告
海中幻影
向海致敬
问 题
蝴蝶爱着玫瑰花
蓝色的春天的眼睛
你写的那封信
星星迈着金脚漫游
天是这样黯淡、平凡
海在阳光里照耀
当我向着旁人的
悲 剧
檀怀塞尔
相 逢
教 义
警 告
给一个政治诗人
夜巡逻来到巴黎
变 质
生命的航行
给赫尔威
倾 向
掉换来的怪孩子
中国皇帝
镇 定
颠倒世界
领 悟
等着吧
夜 思
西利西亚的纺织工人
颂 歌
与敌人周旋
一六四九——一七九三——???
贝尔根的无赖
查理一世
阿斯拉人
现在往哪里去?
世 道
死 祭
一八四九年十月
决死的哨兵
奴隶船
抛掉那些神圣的比喻
善 人
克雷温克尔市恐怖时期追忆
谒 见
泪 谷
谁有一颗心
我的白昼晴朗
后 记
《德国,一个冬天的童话》
译者前言
序 言
德国,一个冬天的童话
附录一 给卡尔·马克思的一封信
附录二 为法文译本草拟的序言
集外诗八首
由我泪珠里
月儿已经上升
脸儿偎着脸儿
睡莲畏日光
你不爱我
爱人儿,你说为什么
我独在林中哭泣
我们傍坐打渔房
尼 采
旅 人
星辰道德
新的哥伦布
秋
伞松与闪电
怜悯赠答
在南方
在西司马利亚
在敌人中间
最后的意志
格奥尔格
村里这个痴童会三支歌曲
里 尔 克
秋 日
豹
Pietà
一个妇女的命运
爱的歌曲
总是一再地
啊,朋友们,这并不是新鲜
奥尔弗斯
纵使这世界转变
啊,诗人,你说,你做什么
致奥尔弗斯的十四行(选译)
布莱希特
题一个中国的茶树根狮子
赞美学习
一个工人读书时的疑问
我的哥哥是个飞行员
将军,你的坦克是一辆强固的车
战后小曲
和平之歌
粉刷匠希特勒之歌
德 国
焚 书
向季米特洛夫同志致敬
若是鼓手开始他的战争
给集中营里的战士们
龟的标志
一九四零年
流亡时期感想
关于流亡者这个名称
士兵的老婆得到了什么
命运之歌
荷尔德林
你们在太空的光明里遨游,
踏着柔软的云层,幸福的群神!
灿烂的神风轻轻地
吹拂着你们,
像女琴手的纤指触动
神圣的琴弦。
没有命运的播弄,天神们呼吸
像酣睡的婴儿,
淳朴的花蕾里
蕴藏着天真,
他们的精神
却永远开花,
幸福的目光
望着宁静的
永恒的明朗。
可是我们命定了
没有地方得到安息,
苦难的人们
消失着,陨落着
盲目地从一个时辰
到另一个时辰,
像是水从巉岩
流向下边的巉岩
长年地沦入无底。
给运命女神
荷尔德林
只给我“一个”夏,你们掌权的神!
还有一个秋为了成熟的歌曲,
使我的心,饱尝了甜美的
游戏,随后更情愿地死亡。
灵魂,在人世不得享受过他的
神权,在下边冥土里也不安宁;
可是我若有一天完成了
那悬在我心上的圣业,诗,
我就欢迎,啊,那阴世的安静!
纵使我的弦琴不陪伴我下去,
我也满足;我“一次”曾生活
像群神,我再也没有需求。
……
德语七人诗选 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
德语七人诗选 下载 mobi epub pdf 电子书真是不错。。。。。。。。
评分又快又好又便宜信赖京东
评分豆瓣推荐
评分这本书的写作离不开一些特别的调研,也就是对近百名集中营幸存者和纳粹行凶者的访谈。此外,我也参考了此前为另外几个关于第三帝国的节目所进行的数百场访谈,其中不少受访对象曾是纳粹党员。与幸存者和行凶者的会面和对谈让我们收获颇多,他们提供了单凭文字材料很难获得的更深入的观点。尽管自学生时代起我就一直对这一时期的历史感兴趣,但真正的深入研究源于1990 年与一位前纳粹党员的谈话。当时为了编写和制作一部关于约瑟夫·戈培尔博士的影片,我访问了威尔弗雷德·冯·奥芬(Wilfred von Oven),他是戈培尔的专属秘书,是这位臭名昭著的纳粹宣传部长的得力助手。在正式访谈结束后,我们喝着茶,我问这个头脑聪明而又极富魅力的人:“如果用一个词来概括你在第三帝国的经历,你会选哪个词?”冯·奥芬先生思考着问题的答案,我以为他会提及这个政权犯下的恐怖罪行——对这些罪行他供认不讳——以及纳粹主义对世界造成的伤害。“这个嘛,”他最后说道,“如果要用一个词来总结我在第三帝国的经历,我会说——天堂。”
评分好书!
评分还不错
评分冯至选译,很看中。书厚且沉,质量不错!
评分质量很好的,京东速度是真的快!!
评分书好,快递员服务好
德语七人诗选 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024