产品特色
编辑推荐
★教育部新课标推荐书目
★《简·爱》不朽爱情传世经典、封面高端大气。内文排版清爽。用纸精良
★《老人与海》中英文双语版本、美国著名现代作家海明威代表作、诺贝尔文学奖和普利策奖双料获奖作品
★《童年》激励中国几代青少年成长的经典读物、俄中精准直译,无删节全译本、经典译本修订版,中国社会科学院研究生院教授、著名翻译家李辉凡译作、苏俄自传小说里程碑
内容简介
《简·爱》
简·爱从小成为孤儿,寄养在舅舅家,舅舅死后她便在这个陌生的家庭里受到种种不公正的待遇。舅妈将她送到寄宿学校任其自生自灭。简?爱在这里接受了六年教育,学成后又在这里任教两年。随后简?爱去了桑菲尔德庄园做家庭教师。在与主人罗切斯特先生相处的过程中,她被他的善良多情所吸引,并迅速坠入爱河。随后她答应了罗切斯特先生的求婚。
突然而至的浪漫爱情令简?爱感到甜蜜而幸福,然而她却忽略了一直以来发生在自己身边的怪异现象:古堡的深夜时不时传出令人惊悸的怪笑;罗切斯特先生的卧室半夜失火,他遮遮掩掩的态度令人生疑;婚礼前的某个夜里,简·爱屋内出现了一个黑影,将她的婚礼面纱撕碎。这一切给两个人的爱情蒙上了一层阴影……
那怪异的笑声究竟从何而来?桑菲尔德庄园隐藏着什么不为人知的秘密?简?爱能冲破世俗的偏见,最终与罗切斯特先生相爱相守,共度一生吗?
《老人与海》是美国现代作家海明威于1951年创作的一部中篇小说,故事发生在20世纪中叶的古巴。
《老人与海》塑造了一个经典的硬汉形象——老人桑提亚戈。老人已经84天没有捕到鱼了,在第85天出海后,他的鱼钩钩住了一条巨大的鱼。这条大鱼冷静、勇敢,丝毫不慌乱地拖拽着老人的船前行,老人同样坚韧、理智、无畏,一人一鱼在茫茫大海上对峙搏斗了两天两夜,最终老人制服了大鱼。然而在回程的途中,老人先后遇到了5次鲨鱼,老人竭尽全力与鲨鱼搏斗,但最终只带回了大鱼的残骸。
《童年》
是高尔基自传体小说三部曲之一,苏俄批判现实主义文学代表作。
该书是高尔基在列宁的鼓励下写成的,讲述了阿廖沙幼年丧父,寄居外祖父家,在令人窒息的家庭中,度过了一段压抑的童年生活。全书以孩童的视觉展开,真实、生动地再现了19世纪末俄罗斯普通小市民“铅样沉重”生活的苦难与无奈,书中塑造的正直纯朴、勤劳善良的外祖母形象是俄罗斯文学中具有光辉、人性美的艺术形象之一。
作者简介
夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte)(1817-1855),英国十九世纪著名作家,是活跃在英国文坛上的“勃朗特三姐妹”之一。生于爱尔兰一个贫寒的牧师家庭。1847年出版长篇小说《简?爱》,轰动文坛。此外她还创作了《雪莉》、《维列特》和《爱玛》。
欧内斯特·米勒尔·海明威 Ernest Miller Hemingway(1899~1961),美国作家、记者,“迷惘的一代”作家中的代表人物。其经历造就了他犀利冷峻的笔锋,有“文坛硬汉”之称,被认为是美利坚民族的精神丰碑,在美国文学史乃至世界文学史上都占有重要地位。
1953年,其代表作《老人与海》获得普利策文学奖;1954年,又获得诺贝尔文学奖。2001年,他的《太阳照样升起》与《永别了,武器》两部作品被美国现代图书馆列入“20世纪中的100部zui佳英文小说”中。
高尔基(1868—1936),玛克西姆·高尔基,原名阿列克赛?马克西姆维奇?别什可夫。前苏联作家、诗人,评论家,政论家,学者,苏联文学创始人之一,被列宁誉为“无产阶级艺术杰出的代表”。
代表作有自传体三部曲——《童年》《在人间》《我的大学》,以及《母亲》《海燕》等名篇。
精彩书摘
《老人与海》
他是一个老人,独自划着小船在墨西哥湾流打鱼;现在他已经八十四天没打到鱼了。头四十天一个男孩跟他一起。但四十天没有打到鱼之后,男孩的父母说老人肯定而且彻底salao了,那是霉运里最糟的一种,男孩在父母的命令下上了另一艘船,那艘船第一个星期就捕到了三条很好的鱼。看见老人每天划着空空如也的小船回来,男孩非常难过,他经常走下岸,帮老人搬运捆好的钓线或鱼钩、鱼叉,还有卷在桅杆上的船帆。船帆上用面粉袋子打了补丁,卷起来看着就像永恒失败的标志旗。
老人瘦骨嶙峋,脖子后面有深深的皱纹。阳光在热带海洋上的反射造成了良性皮肤病变,在他脸颊上留下了棕斑,沿着脸的两侧向下延展,他的双手也因为长期用绳索拖拽沉重的大鱼而刻上了深深的疤痕。但没有一条疤痕是新的。它们都是老的,宛如久经风雨侵蚀的无鱼沙漠一般古老。
他的一切都是老的,除了那双眼睛,它们和海水一个颜色,里面满是乐观与不服输。
“桑提亚戈,”他们两个从小船停泊的地方爬上岸时,男孩对老人说,“我可以再跟你一起出海。我们赚了点钱。”
老人教会男孩打鱼,男孩很敬重他。
“不,”老人说,“你在一艘走运的船上。跟他们待在一起吧。”
“可你记得吗,你以前连着八十七天没打到鱼,之后的三个星期里,咱们每天都能抓到大鱼。”
“我记得,”老人说,“我知道你离开不是因为怀疑我。”
“我爸逼我离开。我是个孩子,得听他的。”
“我知道,”老人说,“这很正常。”
“他没什么信心。”
“他没有,”老人说,“但我们有,是不是?”
“没错,”男孩说,“我能请你在露台饭店喝杯啤酒吗,然后咱们把东西拿回家。”
“怎么不能?”老人说,“两个渔夫一起喝一杯。”
他们坐在露台上,不少渔夫拿老人开玩笑,他没生气。还有些上了年纪的渔夫看着他,心里很难过。但他们没表现出来,而是礼貌地谈起洋流、垂下钓线的深度、接连的好天气和自己见到的事情。那天有所收获的渔夫已经回来了,把他们的马林鱼剖开,整片放在两块木板上,每块木板的两端都有两个人抬着,摇摇晃晃地送到鱼站,在那儿等着装上冷藏车送到哈瓦那的市场。捕到鲨鱼的人则把自己的收获送到海湾另一头的鲨鱼厂,鲨鱼在那儿被挂上滑轮、摘掉肝脏、割掉鱼鳍、剥去外皮,肉被切成长条准备腌制。
刮东风的时候,鲨鱼厂的味道会越过海湾飘来,但今天那味道只有淡淡的一点,因为风已经转向北吹,然后又渐渐停歇了,露台上阳光灿烂,令人愉悦。
“桑提亚戈,”男孩说。
“嗯,”老人回答。他正握着杯子,回想多年前的往事。
“我去给你弄点明天用的沙丁鱼好吗?”
“不用。去打棒球吧。我还能划船,罗赫略会帮我撒网。”
“我想去。就算不能跟你一起去打鱼,我也想帮点忙。”
“你给我买了一杯啤酒,”老人说,“你已经是个男人了。”
“你第一次带我上船时我多大?”
“五岁,你差点就死了,那时我抓到一条特别凶猛的鱼,它差点把船弄碎了。你还记得吗?”
“我记得鱼尾巴使劲拍打,船上的座板断了,还有棍子打鱼的声音。我还记得你把我推到船头盘着湿钓线的地方,我感觉整条船都在抖,你用棍子打它的声音就像砍树似的,我浑身都是甜腻的血腥味儿。”
“你是真记得,还是我刚给你讲过?”
“从咱们第一次一起出海的每件事我都记得。”
老人用饱经日晒、目光坚定又充满了慈爱的双眼看着男孩。
“如果你是我的孩子,我就带你出去赌一把,”他说,“但你是你爸妈的孩子,还在一条走运的船上。”
“我去弄些沙丁鱼吧?我还知道从哪儿能弄到四个鱼饵。”
“我今天还有剩的。我把它们放在盒子里腌起来了。”
“让我去弄四个新鲜的吧。”
“一个,”老人说。他的希望和自信从未消失,而现在它们又随着微风乍起而焕发。
“两个,”男孩说。
“那就两个,”老人同意了,“你不是偷的吧?”
“我倒是想,”男孩说,“但这些是我买的。”
“谢谢,”老人说。他心思单纯,不去想自己什么时候变得这样谦卑。但他知道自己已经谦卑了,也知道这并不丢脸,也无损于真正的自尊。
“照这个洋流看,明天会是个好天,”他说。
“你打算去哪儿?”男孩问。
“往远走,风向转了再回来。我打算天亮之前出发。”
“我会想法子让船主也往远走,”男孩说,“到时你要是抓到了大家伙,我们就能过去帮你。”
“他可不想走得太远。”
“没错,”男孩说,“但是我会看见他看不见的东西,比如一只鸟在抓鱼,然后让他去追鲯鳅。”
“他眼睛那么不好吗?”
“他都要瞎了。”
“这就怪了,”老人说,“他从来没捕过海龟。那才伤眼睛呢。”
“可你在莫斯基托海岸捕了那么多年海龟,眼睛还是很好啊。”
“我是个奇怪的老头。”
“但你现在有足够的力气对付一条真正的大鱼吗?”
“我觉得可以。我还有很多诀窍。”
“我们把东西拿回家吧,”男孩说,“然后我可以拿投网去打沙丁鱼。”
《童年》
〔一〕
在一个昏暗、狭小的房间里,我的父亲躺在窗下的地板上,他穿着白色的衣裳,身体显得非常之长;他那双光着的脚,脚趾奇怪地张开,那双亲切的手安详地放在胸脯上,手指则弯曲着;他那双快活的眼睛紧闭着,就像两枚圆圆的铜币,善良的脸色发黑,难看地龇着牙齿,使我害怕。
母亲半裸着身体,穿一条红裙子,跪在那里。她用黑梳子把父亲那很长的柔软的头发从前额梳向后脑勺。那黑梳子是我喜欢用来锯西瓜皮的。母亲不停地说话,声音沉厚而又沙哑,灰色的眼睛肿得像是溶化了似的,流着大滴大滴的眼泪。
外祖母拉着我的手。她全身滚圆,大脑袋,眼睛也很大,鼻子却松软得可笑。她穿一身黑色衣裳,全身很柔软,非常滑稽。她也在哭,哭得有点儿特别,好像是熟练地在给母亲伴哭似的。她全身颤抖着,并拉着我往父亲身边推;我不愿意去,躲在她的后面。我感到很害怕,也很别扭。
我还从未见过大人哭,也不明白外祖母多次说的下面的话是什么意思:
“跟爹爹告别吧,你再也看不见他了,我亲爱的孩子,他死了,不到年纪,不到时候就……”
我生过一场大病,刚能下地走动。我记得很清楚:我生病的时候,父亲快活地看护着我,可是后来他忽然不见了①,代替他的是外祖母,一个奇怪的人。
“你是从哪里来的?”我问她。
她回答说:
“我是从上边,从尼日尼来的,而且不是走来的,是坐船来的!水上是不能走的,小鬼!”
这真可笑,而且也不明白:在我家的楼上住着一些留着大胡子染了头发的波斯人,而地下室则住着黄脸的老头子加尔梅人,一个贩卖羊皮的。沿着楼梯可以骑着栏杆滑下来,若是摔倒了,就翻个筋斗滚下去——这我都非常清楚。可是这与水有什么关系呢?一切都乱套了,乱七八糟得可笑②。
“我怎么是小鬼呢?”
“因为你爱吵吵嚷嚷。”她也笑着说。
《简·爱》
第一章
这天气不可能出去散步了。不错,早上我们在那片光秃秃的灌木林里漫步了一个小时,但午饭后(没有客人时雷德太太会早早用完午餐)刮起冬日的寒风,随即阴云笼罩,并下起刺骨的冷雨来,这时再出门活动就不可能了。
我对此倒觉得高兴,自己从来不喜欢走远路,特别是在寒冷的下午:在阴冷的黄昏回到家里真是可怕,手指和脚趾都冻得发僵,心里被那个叫做贝茜的保姆骂得难受,想到自己长得不如伊丽莎、约翰和乔治亚娜?雷德那么好,也感到自卑。
上面说的伊丽莎、约翰和乔治亚娜此时在客厅里,正围聚在他们的妈妈身边:做母亲的靠在炉边的一张沙发上,她膝下的乖孩子们看起来都很快活(眼下还没有又吵又哭)。至于我,让她打发到一边去了,不准和她的孩子们在一起。她说,“她真遗憾不得不把我打发到一边去。不过她要先等贝茜汇报说,我在真心实意努力养成一种随和天真的脾性,一种愉快活泼、更有吸引力的举止——好像身上要具有某种更轻快、坦诚和自然的东西——并且她要亲眼看到这种情况,在这之前,她真的不能让我得到特殊待遇,它们是只给予满足而快乐的孩子们的。”
“贝茜说我什么啦?”我问。
“简,我可不喜欢让人找碴儿或问来问去,另外,一个孩子那样对待自己的长辈,也确实让人讨厌。找个什么地方坐下吧,如果说话不能讨人高兴,就把嘴闭上。”
客厅隔壁有一间小小的早餐厅,我溜了进去。这儿搁着一架子书,一会儿我便挑到一本,特别留意书里要有很多插图才行。我爬上一个窗台,收起两脚盘腿坐下,像个土耳其人那样。我把用波纹织物做的红窗帘几乎全都拉上,让自己躲在一个非常隐蔽的地方。
呈折叠状的红色窗帘挡住了我右边的视线,左边是明净的窗格玻璃,它既为我把11月的这个阴冷日子挡在外面,又没让我完全与它隔离。翻阅书页的时候,我不时仔细观察着这冬日午后的情景。只见远处是一片白色的雾和云,近处有一片湿湿的草坪和经受风吹雨打的灌木丛,下个不停的雨被一阵阵狂风吹得四处飞扬。
我又回到书中,这是一本由比尤伊克所著的《英国鸟史》。一般说来,我对其中的正文并不怎么在意,不过作为一个孩子,对里面的几页介绍性文字是不会白白放过的。它们讲述的是海鸟生息的地方,只有鸟才去居住的孤岩与海角,以及南端遍布着小岛的挪威海岸、林德尼斯,或者北海角的山甲。
……
经典文学的殿堂:老人与海+简·爱+童年(套装全3册) 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式