瓦爾登湖(全譯本) [Walden]

瓦爾登湖(全譯本) [Walden] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 亨利·戴維·梭羅 著,仲澤 譯
圖書標籤:
  • 梭羅
  • 美國文學
  • 自然寫作
  • 散文
  • 哲學
  • 環保主義
  • 田園生活
  • 個人主義
  • 反思
  • 經典文學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 四川文藝齣版社
ISBN:9787541145896
版次:1
商品編碼:12066765
包裝:精裝
叢書名: 經典譯文·文學名著
外文名稱:Walden
開本:32開
齣版時間:2017-04-01
用紙:膠版紙
頁數:312
字數:250000

具體描述

編輯推薦

  《瓦爾登湖》是一本讓人心歸寜靜、充滿希望的智慧大作。當人們逐漸失去田園的寜靜,它便被整個世界閱讀和懷念。就像美國著名評論傢伊拉·布魯剋所說:“在過去的一百年裏,瓦爾登湖已經成為美國文化中純潔天堂的同義詞。”它與《聖經》一同被美國國會圖書館評為“塑造讀者的25本書”。

更多經典世界名著精品推薦:

內容簡介

  本書是美國超驗主義作傢梭羅於1854年齣版的名著。梭羅在書中詳盡地描述瞭他在瓦爾登湖湖畔一片再生林中度過兩年又兩月的生活以及期間他的許多思考。譯者仲澤的翻譯更是在尊重原著的基礎上,對文字進行瞭精心雕琢,語語驚人,字字閃光。因此,讀者可以通過本書的閱讀,走進梭羅所生活的瓦爾登湖畔,並理解梭羅所思考的很多問題,從而提升自我的思維層次及人生哲理。

作者簡介

  亨利·戴維·梭羅(1817-1862),擁有世界影響的美國思想傢,美國精神和傳統的奠基者之一,十九世紀中葉美國文壇的代錶人物,其作品《瓦爾登湖》是美國文學,也是世界文學的經典。

精彩書評

  在過去的一百年裏,瓦爾登湖已經成為美國文化中純潔天堂的同義詞。
  ——美國著名評論傢伊拉·布魯剋

精彩書摘

  簡約地生活本書文字,確切地說其主體,寫於數年之前,當時我棲身於馬薩諸塞州康科德密林深處的瓦爾登湖畔。我在那裏親手搭建小屋,營謀生計。我僻居其間兩年又兩個月,就近鄰人也在一英裏之外。此刻,我又重返文明世界,匆匆駐足,聊充過客。關於我的生活方式,若非同鄉著意垂詢,我怎能以一己之私瀆擾讀者諸君?對於這種打探,有人覺得唐突冒昧,但是,在我看來,不但不會感到絲毫的冒犯,而且,考慮到各種情況,恰好覺得自然而然,理屬常情。有人曾問我何以果腹,是否寂寞,甚或是否恐懼等等;也曾有人對於我將多少收益奉獻於慈善頗感好奇;間或有傢口甚大者問我供養多少窮孩子。因此,若諸君對此不甚關心,而我卻在書中就此予以解答,則我懇請諒解與包涵。在大多數書中,“我”,亦即第一人稱,被隱去瞭,而本書則予保留,兩者若有差彆,乃在於是否有自我標榜之嫌——然而,說迴來,進行講述的作者始終就是第一人稱的那個“我”,盡管我們常常忽略瞭這一事實。假使我如瞭解自己一般熟知彆人,自然也就不必如此之多地談及自身,遺憾的是,我有限的經曆框定瞭本書的論旨。非但如此,我還嚮諸位同道衷心建言:除瞭交代得自聽聞的他人生活,也應該簡約誠摯地將自己的生命經曆和盤托齣,一如在遠方給自己的親人捎去話語,因為,如果一個人活得真誠,在我看來肯定是在一個遙遠的去處。或許,本書於那些窮學生尤為相宜,至於其他讀者,他們自會選擇適於自己的內容。我相信,沒有人會撕開衣縫去穿一件不閤身的衣服,隻有對適宜的人,一切纔會派上好的用場。我意欲對本書讀者,據說也生活在新英格蘭的諸位談談感受,對中國人和桑維奇島a民則不置一詞。我要談諸位的生活狀況,尤其是外在的生活環境,它們到底是怎麼迴事,它們是否果真就那麼糟糕,若然,這種狀況能否得到改善。在康科德,我走過的地方不少,所到之處,似乎感到人們在進行苦修,店員、官吏、農夫,概莫能外,形式則五花八門,令人愕然。我曾聽說過婆羅門的苦修:或是端坐凝眸,曝身於四圍的烈火,望著天空的太陽;或頭顱低垂,高懸於火焰之上;或仰首蒼穹,“直至無法恢復原狀,而在脖頸扭動之際唯有些許液體滴入胃裏”;或終生束縛著肉體,在大樹下凝思寂慮;或如爬蟲那般,以他們的肉身之軀丈量廣袤的帝國;或單腿獨立於杆子的頂端——這些著意進行的苦修足以讓人難於置信,驚詫莫名,但較之我平素所見卻相形見絀,不值一提。即便是赫拉剋勒斯b的十二宗使命跟我鄰人的諸般行止相比也算不得什麼,因為他的任務隻有十二項,並且有個終瞭,但是鄰人們則屠龍無望,漫無休止。赫拉剋勒斯尚有友人伊奧拉斯相助得以斬草除根,而我的鄰人則常常是除去一顆生齣兩顆。我發現身旁年輕人的不幸乃是因為繼承瞭田産屋捨、倉廩畜群,以及農耕用具,因為這些物什得之則易,棄之實難。他們倘若生在曠野由狼哺育反倒更好,因為那樣他們或許纔會雙眸明澈,得以洞悉他們辛苦勞作的田野——是誰讓他們桎梏於泥土?方寸土地足可給養,而人們何以要占去六十英畝?人們何以在降生之際就開始挖掘墓穴?他們必須過人的生活,推著這些東西前行,盡其所能以求維持。我曾a 桑維奇島,即今天的夏威夷島。桑維奇島乃當日流行的獵奇之作為追求異國情調而設置的故事場景。b 赫拉剋勒斯係古希臘神話中英雄,他受遣去執行十二宗艱巨任務,其中之一就是割去九頭怪之首。相傳他割去一個便會再生齣兩個,後來在其同伴伊奧拉斯的協助下纔得以完成使命。當赫拉剋勒斯割下獸頭時,伊奧拉斯便將其殘根燒焦,因此無法得以復生。2遇到多少可憐的庸常靈魂,在重重負纍之下行將窒息,扭麯變形。他們在生活的道路上匍匐行進,身前推著一個巨型榖倉,長七十五英尺,寬四十英尺,那是奧吉亞斯a從未清潔的牛棚,此外,還有上百畝的田地需要耕耘芟夷,這還不算林地和草場!而那些沒有遺産可以繼承的生命,盡管無須為得自祖輩的這些纍贅打拼,然而在它們看來,獲取尺許之大的肉塊,已經是巨大的艱辛。可是,人們卻在某種錯誤的前提下勞作。絕大部分人鏇即被翻入犁溝,化作膏沃的泥土。人們被一種徒有其錶的命數——通常謂之“必需”——所奴役,因此聚斂財富,任憑螻蟻咬嚙,塵埃侵蝕,留待盜賊破門,挾裹而去,誠如一部古書b所記。這種生活何其愚魯,如果生而不覺其非,行將就木必定幡然悔悟。據稱丟卡利翁和皮拉c 就是通過嚮身後拋棄石塊而創造齣瞭人類:Inde genus durum sumus, experiensque laborum, Et documenta damus qua simus origine nati. d 雷利以他堂皇高華的風格譯為——於是人類變得冷酷,備嘗痛苦,憂心忡忡a 奧吉亞斯,希臘神話中的厄利斯國王。他養有三韆頭牛,有一個三十年從未清洗的骯髒牛棚。赫拉剋勒斯的十二宗艱巨任務之一,就是在一天之內,用阿爾甫斯河水清洗乾淨這個牛棚。b “古書”係指《聖經》。典齣《聖經?新約?馬太福音》第6章第19節,原文:“不要為自己積攢財寶在地上;地上有蟲子咬,能銹壞,也有賊挖窟窿來偷。”(按:本書《聖經》譯文均采自中國基督教協會RSV版本)c 希臘神話中,丟卡利翁和妻子皮拉,是唯一躲過宙斯洪水的人,他們嚮身後所扔的石頭,落地後都變成瞭人,人類因此得以重生。d 引自古羅馬詩人奧維德(前43-約17)的長詩《變形記》。那足以說明我們肉身的石頭本性於是,他們盲目地遵從一個愚頑的訓誡,隻管嚮身後丟著石頭,而不管它們落到瞭何處。大多數人,即便生活在這片相對自由的土地上,隻是因為濛昧愚魯,也被虛妄的焦慮和過度的勞役淹沒,而無法采擷生命的華美果實。他們的雙手因過度勞作而粗笨顫抖,也無力於此。勞作不止的人們因為難得閑暇而無法嗬護豐滿完美的生命,在與他人的來往之中,他難以充滿自信果敢自如,他的勞動價值在市場上也因此打瞭摺扣,終其一生,他隻是充當瞭一架機器而已。一位經常運用著智識的人,怎能牢記得自己的混沌?而這混沌正為他的成長所需。可是,在我們對“他”審視之前,有時不得不先為“他”提供衣食,補充給養。人類天性的精純所在,一如嬌美的果霜,它需要最無微不至的精心嗬護。遺憾的是,我們從未對己,也未對人予以如此溫厚的禮遇。一些人固然身處窘境,深知治生之難,每每疲於奔命,步履維艱。本書的某些讀者,我深知你們無力應付雖已下肚的果腹之食,也難以置辦蔽體之衣,你們的鞋子和衣衫行將破舊或已經襤褸不堪,閱讀本書,也隻能背著雇主,忙裏偷閑。如此偷偷摸摸何其卑瑣可憐,此情此境我經見已多,自然非常敏感;總是債務迫身,常常試圖拉點生意以擺脫債務——債務啊,那個由來已久的泥潭,拉丁語稱之.s alienum,亦即“彆人的銅闆”(當時錢幣是銅質的);即便如此,依然苟延殘喘,而後被彆人的黃白之物埋葬;常常承諾償還,“很快的,就明天”,但今天人都快死瞭還沒有兌現;麯意逢迎,邀寵求賞,隻圖不違法犯禁而攬來生意;扯謊、阿諛、投票獻媚,無所不用,或蠅營狗苟,自輕自賤,或瞞天過海,大言不慚,無非為瞭贏得他人的允諾讓你替他做鞋子、做帽子、做衣服、造車子,或是送雜貨;為瞭防備不時之虞存心囤積,卻使自己心力交瘁,或存於古箱,?4?或藏於襪筒置於私處,封以灰泥,甚至為瞭更加安全,密藏於層磚疊瓦之中——總之,不管多少,總會設法找個地方。我有時感到納悶,甚至可以斷言:我們怎麼能如此盲目草率地醉心於一種野蠻的、帶有舶來意味、名之“黑奴製度”的奴役方式。雇主們無所不在,他們心狠狡詐,奴役瞭整個南方和北方。受製於南方的雇主委實悲慘,委身於北方的監工情況更甚,但是,當你遭受自我奴役時,境況之糟莫甚於此!神性,對蕓蕓眾生談何神性!且看奔走於大路上的車夫,他晝夜兼程,何曾有些微神性鼓蕩於中?他的最高職責無非是給馬匹填料補水,除瞭在運輸中謀利,終其一生,他還能做些什麼?他難道不是在替一位名重一方的鄉紳趕車?莊嚴靜穆、神聖不朽的神性與他何乾?且看他怯懦卑瑣、苟營苟利,整日徒然恐懼、張皇不安,他既非賢者,亦非聖徒,而是自我意識的枷鎖讓他淪為奴隸和囚徒——真可謂實至名歸。跟自我意識這位霸主的肆虐相比,公眾輿論這位暴君則顯得虛弱無力。一個人如何看待自己便昭示著,甚或決定瞭他的命數。甚至在西印度諸部這些可以馳騖想象的地方,如果不願自我解放,縱然是堅定的廢奴主義者威伯爾福斯又能奈何?再想想那些為末日編製著坐墊的婦人,她們對自己的命運可曾錶現齣絲毫的關注!好像渾渾噩噩不會摺損來生的福祉。蕓蕓眾生在絕望中過活,所謂樂天知命是一種根深蒂固的絕望。絕望彌漫於城市,遍及於鄉村,我們隻好身著麝皮和貂皮,陶醉於華美的衣飾之中。即便在人類謂之遊戲和娛樂的背後也藏著根深蒂固的絕望,壓根就沒有什麼純粹的遊戲,因為那是對操勞的一種補償。當然,不染指於絕望的事情,也是智慧的一個錶徵。關於“生命的歸宿”(姑且襲用《教理問答》a的說辭),生命a 此處指《威斯敏斯特教理問答》,載於新英格蘭殖民地啓濛讀物,該書稱人類生存的主要目的為“贊美上帝並永遠熱愛他”。之必需及生活的道路,人們似乎著意選擇瞭一種共同的生活模式,仿佛較之其他,他們更加鍾情於此,實則因為他們打心底覺得,除此以外,彆無選擇。然而,警醒健康的心靈卻銘記在心:太陽依然燦爛明媚。任何時候捐棄偏見都不算太晚。任何思想和行為,無論多麼古老,如果不加驗證,都不足為據。
  ……

前言/序言

  還原梭羅(代譯序)亨利?戴維?梭羅,生於1817年,美國傑齣思想傢和文學傢,是美國“文藝復興”的中堅人物和美國精神的奠基者之一。梭羅於1833年入哈佛大學,受教於當時的精英,1837年畢業。大學畢業後,曾跟哥哥約翰創辦學校。1839年,兄弟倆曾在康科德和麥裏馬剋河上泛舟而遊,這段經曆他後來寫成《河上一周》並於1849年齣版。1845年7月4日,美國獨立日那天,梭羅移居瓦爾登湖畔,直至1847年9月6日結束,這段經曆産生瞭著名的《瓦爾登湖》。迴到康科德之後,他曾替師友愛默生照料過一年的傢務。1849到1853年之間,梭羅曾有過幾次短暫的旅行,這為他故世後齣版的作品提供瞭素材。1854年,經過他七易其稿精心結撰的《瓦爾登湖》得以問世。此後更多的時間,他依然僻居於康科德的狹小天地,以土地測量和鉛筆製作謀生。與此同時,他緻力於自己其他作品的撰寫和文稿的整理,寫下瞭兩百多萬字的日記,這也成瞭他作品的主體。1862年,梭羅因肺病辭世,終年45歲。梭羅因為在瓦爾登湖畔的經曆,被時人目為異端,而被後世譽為“隱者”。然而,這是莫大的誤解,盡管愛默生在梭羅謝世後就明確地予以批駁,梭羅自己也曾說,“我並非生來就是隱士,若有必要,我可能會安坐在酒吧間,並且比屁股最沉的常客坐得還久。”但是,作為“隱者”的梭羅卻是留給廣大讀者的主導形象,甚至,讓人驚訝的是,清教徒式的思想傢不時被誤解為模山範水的小資人物。一中國隱者總是餐霞飲露、高蹈方外,他們終老泉林,瞭無煙火氣息。縱然將梭羅歸為隱者,他也絕非這種形象,他在流連自然、沉吟山水的時候,並沒有忘卻自己的時代,更沒有忘卻對人類價值體係的反省和批判。在《瓦爾登湖》的敘述中,不時見齣他發聾振聵的社會批評。1845年春天,梭羅便在湖畔開始營造小屋,他在書中詳盡地開列瞭所有花銷,除去自己的人工外,建房成本為28.125美元,並由此引發瞭他關於房屋無比豐富的思考。他在第一章《簡約地生活》中說,“連空中的飛禽都有它們的鳥巢,狐狸則有自己的洞穴,野蠻人也擁有各自的棚屋,但是,在現代文明社會裏,隻有不到一半的人擁有自己的住所。在文明尤其普及的重鎮和都市,擁有自己住所的人寥寥無幾。”原因很簡單,“一套普通住房的價格差不多需要八百美金,即便一個勞力不受傢庭的拖纍,他要攢夠這筆錢也得花上十到十五年的時間——將一個男人一天勞動的經濟價值估為一美金,因為考慮到如果有些人掙得多,其他人就會掙得少——因此,在他掙得自己的那間‘棚屋’時,勢必已經耗掉瞭自己的大半生命。”而更加深刻的原因卻是:“一個階層有多豪奢,另一個階層就有多貧窮;一邊是宮殿,另一邊是救濟院和‘沉默的窮人’。”他說那些身居陋室的人,“因為寒冷和痛苦,蜷縮身子已經成瞭一種長期的習慣,以至無論老少,其形體就永遠那樣縮著,肢體和官能的發育遭到瞭抑製。”因此呼籲,“正是這個階層的勞動所創造的成果使我們這代人顯得卓越特齣,對他們的處境給予關注絕對說得過去。” 我們有理由認為這是托馬斯?莫爾思考的餘緒,也是宋人“陶盡門前土,房上無片瓦”的描繪在19世紀美國的寫照……因此,提到金字塔的時候,他憤慨地說:“他們(按:奴隸)消耗著生命,在給某些?2?野心膨脹的蠢貨建造墳墓,如果將這幫蠢貨投入尼羅河淹死,然後拋屍喂狗纔更加智慧,更加勇武,我或許能夠替他們和他找齣申辯的藉口,但我無暇於此。”隨著對慈善事業的批判,他的鋒芒指嚮瞭普遍的不公:“有人將大量的時間和金錢奉送給瞭窮人,可能恰是此人正在拼命卻徒然地解救著他以自己的方式全力製造的苦難。”這番思考以嚴厲的質問結束:“你吹噓什麼將十分之一的收入獻給瞭愛心,或許,你應該如此支配那其他的九分,然後收場。到頭來,社會僅僅收迴瞭十分之一的財富——這應該歸功於因其占有而得以彰顯的慷慨,還是政府對正義與公道的怠慢輕忽?” 跟其他思想傢一樣,梭羅認為,文明社會是文明公民的作品,而文明公民又是文明社會的産物,文明公民的培養則是教育的最高目的。然而,當世的學校教育又是如何?他拿自己曾經就讀的哈佛大學開始瞭討論。“劍橋學院(按:今日的哈佛大學)的一間學生公寓,比我這間小屋大不到哪裏,而僅僅是年付的租金就得三十美元,且不說這傢公司還要在一個屋頂下修三十二間毗連的房屋取利。”在他眼中,大學成瞭一傢“公司”!這傢“公司”“除瞭生命的藝術,什麼都會傳授,什麼都會實踐——用望遠鏡和顯微鏡審察世界,從不使用他的雙眼;研習化學或力學,而不知道麵包如何烤製或何由掙得……”關於所受的教育,他說:“讓我震驚的是,在離開學院時我被告知我已經精通瞭航海術!”而研習經濟學的學生,“就在他閱讀亞當?斯密,閱讀李嘉圖,閱讀薩伊的時候,卻不可挽迴地將自己的父親拖入瞭債務。”社會的荒謬和不公背後,是赤裸裸的罪惡。他在第八章《鎮子》中寫到,“一天下午,我到鎮子上鞋匠那裏去拿鞋時,我被捕並被投進瞭監獄,原因我在彆處曾經提及,就因為我沒有為一個將男人、女人和孩子像牲口那樣在參議院議事廳大門口進行買賣的政府納稅,就因為我不認可這樣的權力。”這是對蓄奴製度的強烈憎惡。奴隸是天經地義的商品,正如他所說,“我幾乎沒有必要拿南方各州的那些勞力來說事,是他們為本國提供瞭大宗的齣口産品,而他們本身也是南方的主要産品。”


瓦爾登湖:一部關於迴歸自然、探索自我與簡樸生活的永恒之歌 在喧囂的世界之外,有一處靜謐之地,它承載著一位智者對生命本質的深刻洞察和不懈追尋。這片湖泊,被命名為“瓦爾登”,不僅是一個地理名詞,更是無數人心靈的棲息地,是擺脫物欲束縛、迴歸內心寜靜的象徵。而《瓦爾登湖》這部著作,正是其靈魂的凝練,是作者亨利·戴維·梭羅在26歲那年,毅然選擇離開文明社會,走進這片自然,開始一段為期兩年、兩個月又兩天獨居生活的記錄與感悟。 這並非一個簡單的隱居故事,而是一次對生命意義的實驗,一場對現代生活方式的審視,一次對人與自然關係的深刻反思。梭羅並非逃避社會,而是以一種更為清醒、更為主動的方式,去體驗生活本來的麵貌。他並非要建立一個遠離人煙的烏托邦,而是希望在最基礎的生存需求中,找到最深刻的精神慰藉。 迴歸自然的召喚:瓦爾登湖畔的實驗 1845年,在友人拉爾夫·沃爾多·愛默生的土地上,梭羅親手建造瞭一間簡陋的小屋,坐落在康科德鎮附近的瓦爾登湖畔。他並非為瞭逃避,而是懷揣著一個清晰的目標:以最經濟、最貼近自然的方式生活,檢驗“生命的藝術”。他希望證明,人類的生存並非需要被復雜的需求和物質的堆積所裹挾,而是可以在最樸素的條件下,獲得最豐富的人生體驗。 在瓦爾登湖畔的日子,梭羅的生活節奏與自然同步。他播種、耕耘,收獲自己的食物;他觀察鳥兒的鳴唱,傾聽風吹過樹葉的低語,感受四季的更迭;他記錄下湖水的顔色變化,冰層的厚度,以及夜空中繁星的軌跡。他的生活簡樸至極,卻充滿瞭發現的樂趣和創造的活力。他強調“少即是多”的生活哲學,認為過多的物質隻會成為心靈的負擔,阻礙我們去感受生命本身的豐盈。 梭羅在書中細緻地描繪瞭他建造小屋的過程,從選址、砍伐樹木,到建造細節,都展現瞭他動手能力和對自然的尊重。他並非追求奢華,而是以最實用、最經濟的方式,為自己搭建一個遮風擋雨、足以安頓身心的居所。這份親力親為的勞動,本身就是一種對生命的投入和對自我的肯定。 深入的內省:在孤獨中尋找真我 遠離瞭社會的紛紛擾擾,人群的喧囂,梭羅獲得瞭前所未有的獨處時光。這並非是一種被動的孤立,而是一種主動的尋求,是他與自我對話、與靈魂交流的契機。在靜謐的湖畔,他得以褪去外界賦予的種種標簽和期望,直麵真實的自我。 他審視自己的思想,拷問自己的信仰,反思自己的人生軌跡。他如同一個辛勤的園丁,耕耘著自己內心的花園,除掉雜草,播下希望的種子。他發現,在最純粹的孤獨中,反而能聽到內心最真實的聲音,感受到最深刻的喜悅。他寫道:“我到森林裏去,是因為我希望從容地生活,隻體驗生命中最本質的東西,並且看能否學到我應該學的東西,看我能否在死前,將生命中所得的精髓,都一並取齣來。” 這種內省並非是一種消極的避世,而是對生命本質的積極探索。他通過觀察自然,也反觀人性,洞察人類社會的種種盲目和迷失。他批評瞭當時社會普遍存在的對物質的過度追求,對名利的沉醉,以及由此帶來的精神空虛和焦躁。他認為,真正的富足並非來自於銀行賬戶的數字,而是來自於內心的平和與滿足。 對現代社會的批判:警惕文明的陷阱 梭羅並非一個全然反對文明的“野人”,他對科技的發展,社會的進步,並非一概否定。然而,他以一種審慎的目光,看到瞭文明發展中可能潛藏的危險。他敏銳地指齣,當技術成為我們生活的目的,而非服務於我們生活的工具時,它便可能成為一種束縛。 他批評瞭人們對“進步”的盲目崇拜,認為很多所謂的進步,隻是增加瞭生活的復雜性和負擔,消耗瞭本應用於更有意義之事的精力。他以生動的筆觸,描繪瞭人們在忙碌的生活中,如何如同被上瞭發條的機器,日復一日地重復著機械的勞作,卻失去瞭對生命的熱情和對美的感知。 梭羅的批判,並非齣於憤世嫉俗,而是源於他對人類福祉的深切憂慮。他希望人們能夠從沉迷於物質的世界中醒來,重新審視自己的生活方式,找迴那些被遺忘的、真正重要的東西。他提醒我們,不要讓對金錢的追求,對社會地位的渴望,模糊瞭生命的真正價值。 詩意的語言:自然與心靈的交融 《瓦爾登湖》的魅力,不僅在於其深刻的思想,還在於其優美動人的語言。梭羅以一位詩人的敏感和哲人的洞察,將他對自然的觀察和對人生的感悟,融入到優美、富有畫麵感的文字中。 他筆下的瓦爾登湖,不僅僅是一片水域,更是活生生的生命體。他描繪湖水的清澈,魚兒的嬉戲,四季的變換,以及由此引發的種種聯想。他用細緻入微的觀察,捕捉到瞭自然界最細微的韻律和色彩。他的文字充滿瞭力量和詩意,能夠喚醒讀者內心深處對自然的敬畏和對生活的熱愛。 例如,他對於霜凍的描繪,對於日齣的贊美,對於植物生長的細緻觀察,都充滿瞭生動的細節和深刻的寓意。他將自然的景象與內心的體驗相結閤,讓讀者在閱讀的過程中,仿佛置身於瓦爾登湖畔,與他一同感受那份寜靜與啓迪。 啓迪與傳承:永恒的生命之書 《瓦爾登湖》齣版至今,已成為一部不朽的經典,對後世産生瞭深遠的影響。它不僅是一部關於自然的書,更是一部關於如何生活的書。它鼓勵人們去思考生命的意義,去探索內心的富足,去擁抱簡樸而充實的生活。 在信息爆炸、節奏飛快的現代社會,梭羅的思想顯得尤為珍貴。它提醒我們,在追逐外在成就的同時,不要忘記關照自己的內心;在享受物質便利的同時,不要迷失瞭精神的追求。它鼓勵我們,在喧囂的世界中,尋找屬於自己的那一片“瓦爾登湖”。 這本書並非要求每個人都去效仿梭羅的隱居生活,而是啓發我們,以一種更清醒、更自主的態度,去審視和調整自己的生活。它可以是心靈的一次洗禮,也可以是生活方式的一次重塑。 《瓦爾登湖》是一次對生命的探索,一次對自我的追尋,一次對文明的反思。它以詩意的語言,深刻的思想,永恒的魅力,繼續啓迪著一代又一代的讀者,去探尋生命中最本真的意義,去尋找內心最深處的寜靜。這片湖泊,這本著作,將永遠是人類精神花園中,一朵永不凋零的奇葩。

用戶評價

評分

《瓦爾登湖(全譯本)》就像一股清泉,緩緩流淌過我乾涸的心田。它沒有激昂的呐喊,也沒有煽情的描繪,卻有一種潤物細無聲的力量。每次翻開它,都能在某個不起眼的句子中,發現新的共鳴。我曾嘗試過在城市的高樓林立中尋找片刻的寜靜,卻總是被周遭的喧囂所裹挾。而梭羅在瓦爾登湖畔的生活,提供瞭一種截然不同的可能性。他並非完全排斥社會,但他選擇瞭有意識地、有目的地與社會保持距離,以便更清晰地認識自我。這種“有意識的獨處”,並非逃避,而是一種積極的充電和自我探索。他對於大自然的細緻觀察,從植物的生長到動物的習性,無不充滿瞭敬畏和熱愛,這種純粹的視角,讓我重新認識到自然之美,以及我們作為自然一部分的身份。書中關於“思考”的部分,更是讓我受益匪淺,他鼓勵讀者獨立思考,不被他人左右,這在信息碎片化的時代,顯得尤為重要。這本書,不僅僅是閱讀,更是一種生活態度的浸染。

評分

當我帶著一絲好奇和期待打開《瓦爾登湖(全譯本)》,我並沒有預料到它會以如此溫柔而又深刻的方式觸動我。這本書並非一本說教式的讀物,它更像是一場心靈的旅程,作者梭羅邀請讀者一同踏上這段探索自然與自我的寜靜之路。我特彆欣賞他那種對生活細節的耐心捕捉,無論是清晨湖麵的薄霧,還是夜晚星空的璀璨,他都能用細膩的筆觸描繪齣其獨特的韻味。這種對日常瑣碎的珍視,讓我反思自己是否在匆忙中錯過瞭太多生命中微小卻美好的瞬間。梭羅在書中提齣的“簡化生活”的理念,並非讓人放棄一切,而是讓我們去審視哪些是真正有價值的,哪些又是徒增負擔的。他以身作則,證明瞭擺脫物質束縛後,心靈能夠獲得的自由和豐盈。閱讀此書,仿佛置身於瓦爾登湖畔,與梭羅一同感受風的低語、水的律動,以及內心深處最純粹的聲音。它所帶來的,是一種平靜的力量,一種對生命本真的迴歸。

評分

初次捧讀《瓦爾登湖(全譯本)》,就如同推開瞭一扇通往內心深處的大門。這本書並非那種快節奏的敘事,也沒有跌宕起伏的情節,它更像是一場緩慢而深邃的對話,與自我,與自然,與生命最本真的意義。讀它,需要沉下心來,用一種近乎冥想的狀態去感受。封麵那樸實無華的設計,恰恰預示瞭書中蘊含的巨大能量。我尤其喜歡譯者在序言中提及的,梭羅選擇瓦爾登湖不僅僅是為瞭逃離塵囂,更是為瞭“找迴自己”。這個“找迴”的概念,在如今這個信息爆炸、充斥著無數乾擾的時代,顯得尤為珍貴。我曾多次在繁忙的生活中感到迷失,渴望一種簡單、純粹的狀態,而《瓦爾登湖》似乎正是為這樣一種渴望而生。它沒有直接給齣答案,而是通過梭羅細膩的觀察和深刻的思考,引導讀者去自行探索。我至今仍清晰地記得,在閱讀關於他如何建造小屋、如何與四季相處的那部分時,心中湧起的寜靜和對物質欲望的反思。那是一種超越物質的富足感,一種與自然和諧共生的嚮往。這本書帶來的,不是瞬間的滿足,而是長久的迴味和持續的啓發,仿佛在心靈的土壤裏播下瞭一顆種子,等待著慢慢發芽。

評分

難以置信,《瓦爾登湖》帶給我的衝擊遠超想象。它絕非一本簡單的遊記或散文,而是一部深刻的哲學宣言,一份關於如何真正“生活”的行動指南。我曾在深夜裏,伴著窗外的蟲鳴,一遍遍地翻閱書中那些關於簡化生活、迴歸自然的篇章。梭羅對於“必要”的定義,顛覆瞭我過去許多根深蒂固的觀念。他提醒我們,我們所追求的許多東西,不過是社會的虛假需求,是纍贅而並非滋養。我尤其被他在書中對“進步”一詞的質疑所打動,這在工業革命的浪潮中,無疑是一種驚世駭俗的洞見。他並沒有否定文明,但他的視角是如此獨特,他看到瞭文明背後的代價,看到瞭技術進步可能帶來的異化。讀《瓦爾登湖》,讓我開始審視自己的生活方式,思考我真正需要什麼,什麼又是在消耗我的生命力。這種自我審視的過程,痛苦卻又充滿希望,仿佛在清理雜草叢生的花園,為真正重要的東西騰齣空間。這本書仿佛是作者在用生命寫就的信,字裏行間都流淌著他對生命的熱愛和對真理的追求,讓我深受感染。

評分

《瓦爾登湖(全譯本)》這本書,就像是一麵澄澈的鏡子,映照齣我內心深處被遺忘的角落。它不是那種讓你讀完後立刻就能“學到什麼”的書,它更像是一種潛移默化的影響。梭羅在書中對“消費主義”的批判,以及他對“真正富有”的定義,都給我留下瞭深刻的印象。我曾一度認為,物質的堆積是成功的標誌,但梭羅用他的經曆告訴我們,真正的富足源於內心的平靜和對自然的連接。他筆下那種自給自足、與自然和諧共處的生活方式,雖然在我看來有些理想化,但它所傳遞的那個核心理念——“少即是多”——卻具有無比的現實意義。我尤其喜歡他在書中對“時間”的看法,他認為我們常常將寶貴的時間浪費在瑣碎而無意義的事情上,而忽略瞭真正滋養心靈的活動。讀完這本書,我開始更加審慎地對待我的時間,嘗試去尋找那些能讓我感到充實和快樂的事物,而非僅僅是填補空虛。它不是一本速成的指南,而是一本需要反復品讀,並在生活中不斷實踐的書,每一次閱讀都能帶來新的感悟,讓我重新審視自己的生活。

評分

包裝很好。是正版

評分

比較幾個譯本,說這個版本好,好好看看,心靜

評分

好書,包裝好,印刷好,內容好,無異味,屯裏很多,給孩子的,自己看的都有

評分

正版,正在準備看。好東西,紙質沒有想象中好,不過這個譯本水平真的不錯,文采好,而且語言通順流暢,超級喜歡。

評分

……………………………………………………………

評分

比較幾個譯本,說這個版本好,好好看看,心靜

評分

好!

評分

這個東西不錯,值得購買,而且送貨快,很劃算。

評分

這是一本需要靜下心來看的書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有