我曾悲傷地愛過這個世界

我曾悲傷地愛過這個世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

紀伯倫 著,冰心 譯
圖書標籤:
  • 傷感
  • 愛情
  • 世界
  • 迴憶
  • 成長
  • 情感
  • 文學
  • 散文
  • 人生
  • 治愈
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京十月文藝齣版社
ISBN:9787530216293
版次:1
商品編碼:12133738
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2017-03-01
用紙:純質紙
頁數:263
正文語種:簡體中文

具體描述

産品特色

編輯推薦

★全麵、經典、值得珍藏、浪漫的紀伯倫詩選!動情演繹生命和詩歌美麗的相遇,開啓美的人生之旅。

★紀伯倫逝世85周年白金紀念版,影響全世界讀者近二個世紀,暢銷全球90餘年,銷量超過8億冊,被翻譯成100多種語言。

★緻所有在殘酷世界裏依然熱愛生活的人!智慧格言集《沙與沫》是一本關於生命、藝術、愛情、人生的智慧書。跟隨紀伯倫,把身心還給生活,把日子過成詩,做一個真正懂得生活的人。

★《先知》被譽為“小聖經”“東方送給西方的禮物”“獻給所有疲憊心靈的禮物”,是紀伯倫散文詩的代錶作。《先知》曾獲得諾貝爾文學奬提名。

★英文原版完整收錄,全新修訂,修正瞭市麵上現存版本中的16處英文錯誤,還原真正的紀伯倫詩歌,帶來更純正的英文閱讀體驗。

★每個人心中都有一個世界,安靜而孤獨。願這些睿智而美麗的詩,穿越百年歲月煙塵,隻為在煙靄朦朧的迷途中,與你的靈魂相遇,燃成一盞燈,為你指路,給你溫暖。願你遇見那個更好的自己。她,不在此地,就在彼岸。

★人生就是一次溫暖而驚奇的旅行。讓匆忙的你,慢下來,重新找迴自我。願你我都能珍惜每一分每一秒在路上的時光,不問過往,勇敢前行。在美的時光裏遇見自己,纔能遇見詩一般的日子,與世界溫柔相擁。

內容簡介

《我曾悲傷地愛過這個世界:紀伯倫經典散文詩選》完整收錄瞭20世紀全世界傑齣的詩人紀伯倫享譽海外的傳世名作《先知》和《沙與沫》,由知名文學傢冰心翻譯,是一本關於生命、藝術、愛情和人生的智慧書。

《沙與沫》由一篇篇韻味悠長的短章組成,好比一顆顆晶瑩剔透的珍珠,摺射著作者的深刻思想和瑰奇想象,與泰戈爾的《飛鳥集》堪稱雙璧,二者都以簡短而寓意雋永的詩句,點滴深入讀者的心靈,而紀伯倫的《沙與沫》比起《飛鳥集》的靈動灑脫,則更顯端莊大氣,富有豐富的想象力。

《先知》被譽為“東方送給西方的禮物”,是一部指引人生路途的經書,字字珠璣,詩意盎然,宛如一道甘泉,潺潺滋潤讀者的心田。作者以智者臨彆贈言的方式,論述瞭愛與美、生與死、婚姻與傢庭、勞作與安樂、法律與自由、善惡與宗教等一係列人生和社會問題,充滿比喻和哲理,具有濃鬱的東方色彩。

紀伯倫的散文詩被翻譯成56種語言,徵服瞭一代又一代的東西方讀者。

作者簡介

哈利勒·紀伯倫(KahlilGibran1883-1931)

黎巴嫩知名詩人、畫傢,被認為是20世紀與泰戈爾比肩的東方文學大師、二十世紀全世界傑齣的詩人,與泰戈爾並稱為“站在東西方文化橋梁上的巨人”。

紀伯倫的作品獨具風韻。他的文筆輕柔、凝練、雋永;語詞清新、奇異、俏麗,賦有音樂節奏感;哲理寓意深邃,想象力無比豐富,構成瞭世人公認的“紀伯倫風格”,成為融閤東西方心靈哲思、跨越時空的永恒智慧書。

他用純潔美麗的詩的語言,優美地探討瞭愛情、婚姻、美好、自由、時光、善惡、生死等人生命題,用詩人的情懷寫齣對世間萬象的深層解答。

他的人生哲理散文詩傳遍全球,徵服瞭一代又一代的東西方讀者,受到瞭大中學生和青年讀者的熱烈歡迎。


冰心

原名謝婉瑩,筆名冰心。知名詩人、作傢、翻譯傢、兒童文學傢。她的譯作如紀伯倫的《先知》《沙與沫》,泰戈爾的《吉檀迦利》《園丁集》及戲劇集多種,都是公認的文學翻譯精品,1995年經黎巴嫩共和國總統簽署授予雪鬆勛章,獲得過翻譯界奬章彩虹奬。

內頁插圖

精彩書評

在我閱讀這些詩歌時,我被深深地感動瞭,我不記得曾經讀過能與之媲美的抒情詩歌。它們曾經給予我數小時的歡樂時光,恍惚之中,我似乎正在飲著一股清涼而甜美的泉水……

——瑞典詩人、諾貝爾文學奬獲得者 維爾納·馮·海登斯坦


《先知》《沙與沫》與泰戈爾的《吉檀迦利》在藝術上是有異麯同工之妙的……我總覺得泰戈爾在《吉檀迦利》錶現得更天真、更暢快一些,也更富於神秘色彩。而紀伯倫的《先知》卻更像一個飽經滄桑的老人,對年輕人講些處世為人的哲理,在平靜中流露著悲涼。

——冰心

目錄

先知

沙與沫

精彩書摘

關於人生:

1.生命是一支隊伍。遲慢的人發現隊伍走得太快瞭,他就走齣隊伍;快步的人又發現隊伍走得太慢瞭,他也走齣隊伍。

Lifeisaprocession.Theslowoffootfindsittooswiftandhestepsout;Andtheswiftoffootfindsittooslowandhetoostepsout.

2.死亡和老人的距離並不比和嬰兒的距離更近;生命也是如此。

Deathisnotnearertotheagedthantothenew-born;neitherislife.

3.人間的葬禮也可能是天上的婚筵。

Mayhapafuneralamongmenisaweddingfeastamongtheangels.

4.當你解答瞭生命的一切奧秘,你就渴望死亡,因為它不過是生命的另一個奧秘。

Whenyouhavesolvedallthemysteriesoflifeyoulongfordeath,foritisbutanothermysteryoflife.

5.生命是不倒行的,也不與昨日一同停留。

Forlifegoesnotbackwardnortarrieswithyesterday

關於青春:

1.你不能同時又有青春又有關於青春的知識。

Youcannothaveyouthandtheknowledgeofitatthesametime.

2.因為青春忙於生活,而顧不得去瞭解,而知識為著要生活,而忙於自我尋求。

Foryouthistoobusylivingtoknow,andknowledgeistoobusyseekingitselftolive.

3.你們的理性與熱情,是你們航行的靈魂的舵與帆。

Yourreasonandyourpassionaretherudderandthesailsofyourseafaringsoul.

4.在我們的朦朧裏,你是正午的潮者,你青春的氣度,給我們以夢想。

Anoontidehaveyoubeeninourtwilight,andyouryouthhasgivenusdreamstodream.

5.我是一個旅行者,也是一個航海者,我每天在我的靈魂中發現一個新的王國。

AtraveleramIandanavigator,andeverydayIdiscoveranewregionwithinmysoul.

關於愛情:

1.除非臨到瞭彆離的時候,愛永遠不會知道自己的深淺。

Andeverhasitbeenthatloveknowsnotitsowndepthuntilthehourofseparation.

2.愛情是一個光明的字,被一隻光明的手寫在一張光明的冊頁上的。

Loveisawordoflight,writtenbyahandoflight,uponapageoflight.

3.愛不占有,也不被占有。

Lovepossessesnotnorwoulditbepossessed.

4.當一個男子的手接觸到一個女子的手,他倆都接觸到瞭永在的心。

Whenaman'shandtouchesthehandofawomantheybothtouchtheheartofeternity.

5.不日日自新的愛情,變成一種習慣,而終於變成奴役。

Lovethatdoesnotrenewitselfeverydaybecomesahabitandinturnaslavery.

關於悲傷:

1.我們今天的悲哀裏最苦的東西,是我們昨天的歡樂的迴憶。

Thebitterestthinginourtoday'ssorrowisthememoryofouryesterday'sjoy.

2.你的歡樂,就是你的去瞭麵具的悲哀。

Yourjoyisyoursorrowunmasked.

3.悲哀的創痕在你身上刻得越深,你越能容受更多的歡樂。

Thedeeperthatsorrowcarvesintoyourbeing,themorejoyyoucancontain.

4.當你的歡樂和悲哀變大的時候,世界就變小瞭。

Wheneitheryourjoyoryoursorrowbecomesgreattheworldbecomessmall.

5.憂愁是兩座花園間的一堵牆壁。

Sadnessisbutawallbetweentwogardens.

關於自由:

1.當你們的自由脫去它的鐐銬的時候,它本身又變成更大的自由的鐐銬瞭。

Andthusyourfreedomwhenitlosesitsfettersbecomesitselfthefetterofagreater

freedom.

2.隻有那求自由的願望也成瞭羈飾,你們再不以自由為標杆、為成就的時候,你們纔是自由瞭。

Youcanonlybefreewheneventhedesireofseekingfreedombecomesaharnesstoyou,andwhenyouceasetospeakoffreedomasagoalandafulfillment.

3.實話說,你們所謂的自由,就是最堅牢的鎖鏈,雖然那鏈環閃爍在日光中,炫耀瞭你們的眼目。

Intruththatwhichyoucallfreedomisthestrongestofthesechains,thoughitslinks

glitterinthesunanddazzletheeyes.

4.噫,在廟宇的林中,在城堡的影裏,我曾看見你們中之最自由者,把自由像枷銬似的戴上。

Ay,inthegroveofthetempleandintheshadowofthecitadelIhaveseenthefreestamongyouweartheirfreedomasayokeandahandcuff.

5.真正自由的人是忍耐地背起奴隸的負擔的人。

Thetrulyfreemanishewhobearstheloadofthebondslavepatiently.

關於夢想:

1.我寜可做人類中有夢想和有完成夢想的願望的、最渺小的人,而不願做一個最偉大的、無夢想、無願望的人。

Iwouldnotbetheleastamongmenwithdreamsandthedesiretofulfillthem,ratherthanthe greatestwithnodreamsandnodesires.

2.最可憐的人是把他的夢想變成金銀的人。

Themostpitifulamongmenishewhoturnshisdreamsintosilverandgold.

3.如同種子在雪下夢想,你們的心也在夢想著春天。

Andlikeseedsdreamingbeneaththesnowyourheartdreamsofspring.

4.撒下一粒種子,大地會給你一朵花。嚮天祝願一個夢想,天空會給你一個情人。

Sowaseedandtheearthwillyieldyouaflower.Dreamyourdreamtotheskyanditwillbringyouyourbeloved.

5.春天的花朵是天使們在早餐桌上所談論的鼕天的夢想。

Theflowersofspringarewinter'sdreamsrelatedatthebreakfasttableoftheangels.


《浮光掠影:塵封的迴憶與未盡的旅程》 序章:一扇被遺忘的門 故事始於一個雨夜。潮濕的空氣裏彌漫著泥土和枯葉混閤的氣息,仿佛在訴說著一場漫長的等待。昏暗的燈光透過磨砂玻璃,在老舊的木地闆上投下搖曳的光斑。艾莉亞,一位對過去有著近乎執拗眷戀的女子,手中緊握著一把泛黃的鑰匙,站在一扇塵封已久的房門前。這扇門,她已多年不曾開啓,它矗立在那裏,如同一個沉默的證人,見證著她人生中一段早已被時光掩埋的章節。 她來自一個普通但充盈著生活氣息的傢庭。父母勤勞善良,雖不富裕,卻給予瞭她一個溫暖而安定的童年。童年的記憶裏,總是迴蕩著夏日午後蟬鳴的喧囂,母親哼唱的搖籃麯,父親寬厚溫暖的懷抱。然而,幸福的基石並非永恒不變,生活中的風雨總會在不經意間悄然降臨。 一次突如其來的變故,打破瞭原本寜靜的生活。父親,那個曾經頂天立地的男人,因一場意外的疾病,生命之火迅速黯淡。艾莉亞清楚地記得,那個清冷的鼕日,父親虛弱地躺在病床上,眼神卻依舊充滿瞭對生的渴望和對傢人的眷戀。母親的眼淚,如決堤的江水,淹沒瞭這個傢。年幼的艾莉亞,在懵懂中目睹瞭生離死彆的殘酷,也第一次嘗到瞭失去至親的巨大悲痛。 父親的離去,像一道深深的裂痕,永遠地刻在瞭艾莉亞的心中。她開始變得沉默寡言,原本活潑可愛的臉上,濛上瞭一層淡淡的憂鬱。學校裏的她,不再是那個愛與同學嬉鬧的小女孩,而是常常一個人坐在角落,望著窗外發呆,眼神裏有著與年齡不符的深沉。 母親承受著巨大的壓力,她要獨自一人撐起這個傢,既要照顧年幼的艾莉亞,又要維持生計。生活的艱辛並沒有壓垮她,反而讓她變得更加堅韌。她用自己的方式,試圖彌補父親的缺席,給予艾莉亞更多的關愛和陪伴。然而,有些傷痛,是任何溫暖都無法完全撫平的。 隨著時間的推移,艾莉亞逐漸長大。她繼承瞭父親的聰慧和母親的堅韌。她努力學習,渴望通過知識改變命運,也希望能夠成為母親的依靠。高中時期,她遇到瞭影響她一生的人——林澤。 林澤,一個有著獨特氣質的男孩,他身上散發著一種藝術傢的憂鬱和不羈。他熱愛文學,喜歡在午後的陽光下,獨自一人坐在圖書館的窗邊,沉浸在書本的世界裏。他敏感、細膩,仿佛能洞察人心最深處的孤獨。艾莉亞被他的纔華和孤傲深深吸引,她在他身上看到瞭自己內心深處某種渴望的影子。 他們的相遇,仿佛是早已注定的緣分。在一次文學社的活動中,他們因為對同一本書的理解産生瞭激烈的爭論,卻也因此結下瞭不解之緣。林澤第一次看到艾莉亞眼中那種純粹而熾熱的光芒,他覺得她與眾不同。艾莉亞也發現,在林澤麵前,她可以卸下心防,錶達那些深藏在心底的情感。 他們開始頻繁地交流,分享彼此的夢想、煩惱和對世界的看法。林澤帶艾莉亞走進瞭更廣闊的文學世界,讓她發現瞭文字的力量,學會瞭用另一種視角去理解人生。艾莉亞的齣現,也如同和煦的春風,吹散瞭林澤心中積聚的陰霾,讓他感受到瞭久違的溫暖和連接。 他們的感情,就像春天裏悄然綻放的花朵,美好而純粹。他們一起在校園的林蔭道上散步,在星空下暢談未來,在雨中分享一把傘。那些日子,仿佛擁有著永恒的光澤,是艾莉亞生命中最絢爛的篇章。她以為,這就是她一直以來所尋找的幸福。 然而,命運再次開瞭一個殘忍的玩笑。就在他們憧憬著美好的未來時,林澤卻因為傢庭變故,不得不遠赴他鄉,開始瞭另一段未知的人生旅程。他離開前,沒有留下太多的話語,隻是緊緊地擁抱瞭艾莉亞,眼神裏充滿瞭無奈和歉意。 艾莉亞的世界,再一次被陰影籠罩。她不明白,為什麼美好的事物總是如此短暫,為什麼幸福總是難以長久。她感到前所未有的孤獨和失落,仿佛整個世界都瞬間失去瞭色彩。她曾試圖聯係林澤,卻得知他已經切斷瞭所有聯係方式。 林澤的離開,對艾莉亞來說,是又一次沉重的打擊。她開始懷疑,是否自己注定要承受一次又一次的失去。她將這份痛苦深深地埋藏在心底,用更加堅強的外殼來保護自己。她將這份情感,化為瞭一種隱秘的動力,激勵她更加努力地去生活,去追求屬於自己的價值。 第一章:塵封的書頁與遠去的背影 門後,是一個久違的空間,空氣中彌漫著淡淡的灰塵和樟腦丸的氣味。壁櫥裏擺滿瞭泛黃的書籍,書架上落滿瞭歲月的痕跡。艾莉亞的手,輕輕拂過一本本熟悉的封麵,那些書,承載著她和林澤共同的迴憶。 她拿起一本舊相冊,裏麵夾雜著他們曾經的閤影。照片上的他們,笑得那麼燦爛,仿佛擁有著全世界。她記得,那是他們第一次一起去海邊旅行的照片。海風吹拂著他們的頭發,海浪拍打著礁石,他們的笑聲,融入瞭大海的潮聲。那時的她,覺得整個世界都充滿瞭希望,她相信,他們會一直這樣幸福下去。 然而,照片裏的笑容,如今卻顯得如此遙遠。林澤的背影,在她的記憶裏,漸漸模糊,又在某個不經意的瞬間,清晰地浮現。她想起,他離開那天,正是這樣一個陰沉的傍晚。他穿著一件洗得有些發白的藍色襯衫,站在車站的站颱上,眼神復雜地望著她。他想說些什麼,卻最終隻是輕輕地拉住瞭她的手,然後,轉身,消失在人群中。 艾莉亞的視綫,漸漸模糊。她知道,那是眼淚在湧動。她努力地剋製著,試圖讓自己的情緒平靜下來。她告訴自己,過去的已經過去,沉溺於過去隻會讓自己更加痛苦。 她開始整理這些舊物,試圖將它們封存起來,也如同將那段記憶封存起來。她把那些照片,那些信件,那些林澤送給她的書籍,小心翼翼地放進一個木盒子裏,然後,將盒子放迴瞭壁櫥的最深處。 然而,有些迴憶,並非能夠輕易被遺忘。它們就像潛藏在水底的礁石,總會在不經意間,觸碰到內心的柔軟。 離開那個房間後,艾莉亞感到一種前所未有的疲憊。她走到窗邊,望著外麵漸漸沉下來的夜色。城市的燈火,如同無數顆閃爍的星辰,點綴著夜空。她知道,在這個繁華的都市裏,有無數個像她一樣,帶著故事和迴憶的人,在努力地生活著。 她想起瞭自己的工作,一傢不算大的齣版社。她熱愛這份工作,文字是她的避難所,也是她的力量源泉。她在這裏,接觸到形形色色的人,也閱讀瞭無數個跌宕起伏的故事。每一個故事,都像是一麵鏡子,映照著人生的各種可能。 在齣版社,她認識瞭許多真誠的朋友,也遇到瞭嚴謹而充滿智慧的上司。他們相互扶持,共同進步。在這個充滿挑戰的行業裏,她學會瞭如何與人溝通,如何處理復雜的人際關係,如何在壓力下保持冷靜。 在一次與一位老作傢的訪談中,艾莉亞被他身上那種曆經滄桑卻依舊保持樂觀的態度所打動。老人說:“人生就像一部書,有歡笑,有淚水,有起伏,也有平淡。重要的是,我們要學會從每一頁中汲取養分,然後,繼續寫下去。” 老人的話,如同點醒瞭沉睡的她。她意識到,過去的痛苦,並不意味著未來的黯淡。她可以將那些經曆,轉化為成長的階梯,讓她變得更加堅強,更加懂得珍惜。 她開始嘗試著去接觸新的事物,去認識新的人。她參加一些戶外活動,去感受大自然的美麗;她去學習一門新的語言,去拓寬自己的視野;她甚至嘗試著去寫一些自己的故事,將那些埋藏在心底的情感,通過文字錶達齣來。 在這個過程中,她也遇到瞭一些新的朋友。他們有的是同樣熱愛文學的年輕人,有的是在各自領域閃閃發光的人。他們教會她,人生不僅僅隻有一種可能性,還有很多未知的美好等待著她去發現。 她也曾遇到過一些對她心生好感的人,但她總是無法真正地敞開心扉。她害怕再次受到傷害,也害怕辜負對方的真心。她知道,自己還需要一些時間,去療愈內心的傷痕,去重新建立起對愛的信任。 第二章:尋覓的足跡與未竟的思索 生活,總是充滿瞭意想不到的轉摺。就在艾莉亞以為自己已經漸漸走齣過去的陰影時,一個偶然的機會,讓她再次聽到瞭林澤的消息。 原來,林澤當年離開,是因為傢族的生意齣瞭問題,他需要承擔起重擔,去處理一係列的危機。他曾嘗試著聯係她,但因為一些誤會和溝通不暢,他最終選擇瞭默默離開,以為這樣可以避免給她帶來更多的麻煩。 得知真相的艾莉亞,心情復雜。她既為林澤的睏境感到擔憂,也為當初的誤會感到惋惜。她知道,這段感情,在她的心中,始終留有一個特殊的角落。 她決定,去尋找他。 這次尋找,並非是為瞭重拾舊夢,而是為瞭給自己一個答案,也為瞭給這段曾經的美好,畫上一個圓滿的句號。她相信,無論結果如何,她都應該勇敢地去麵對。 她踏上瞭新的旅程。這次旅程,帶著一絲迷茫,卻也充滿瞭期待。她走過不同的城市,遇見不同的人,也看到瞭不同的人生風景。 在一傢古老的書店裏,她偶然看到瞭一本關於旅行的書籍。書中描述瞭旅途中的迷失與頓悟,讓她深有感觸。她意識到,人生的旅途,又何嘗不是如此?我們總會在迷失中尋找方嚮,在痛苦中汲取力量。 她拜訪瞭一位年邁的藝術傢。老人正在創作一幅巨大的畫作,畫麵上色彩斑斕,卻又帶著一絲淡淡的憂傷。老人告訴她:“每一幅畫,都是一段故事,都承載著畫傢的情感。有些情感,也許永遠無法完全錶達,但我們可以通過創作,去觸碰它們,去理解它們。” 艾莉亞深受啓發。她明白瞭,即使有些情感無法得到迴應,即使有些經曆無法改變,但我們可以通過自己的方式,去解讀它們,去轉化它們。 她繼續尋找林澤的蹤跡。她通過一些渠道,瞭解到林澤現在定居在一個寜靜的海濱小鎮,經營著一傢小小的畫廊。 當她終於站在那傢畫廊門前時,她看到一個熟悉的身影,正站在畫架前,專注地描繪著眼前的海景。他比記憶中成熟瞭許多,眼神裏多瞭一份歲月的沉澱,卻依然有著當年的那份憂鬱和藝術傢的氣質。 兩人重逢,並沒有想象中的激動和戲劇性。他們隻是靜靜地站著,彼此望著,仿佛有韆言萬語,卻又無需言語。 林澤走上前,輕聲說:“你來瞭。” 艾莉亞微笑著,迴答:“我來瞭。” 他們開始交談,迴憶往昔。林澤嚮她講述瞭這些年他所經曆的艱辛和不易,也錶達瞭對她多年的思念。艾莉亞也嚮他講述瞭自己這些年的成長和變化。 他們發現,盡管經曆瞭時間的洗禮,但彼此內心深處,依舊保留著對那段感情的珍視。然而,他們也明白,時光已經改變瞭很多東西。他們都已經不再是當年那個年少的自己,他們的生活軌跡,也已經走嚮瞭不同的方嚮。 最終,他們沒有選擇重拾舊夢。他們明白,有些感情,注定隻能成為迴憶,成為生命中珍貴的印記。他們的重逢,並非為瞭改變過去,而是為瞭給彼此一個告彆,也為瞭讓這段曾經的美好,以另一種方式,得到升華。 離開海濱小鎮的那天,艾莉亞的心情異常平靜。她望著遠去的海岸綫,心中沒有瞭當初的遺憾和失落,取而代之的是一種釋然和感恩。 她知道,這段經曆,無論是以怎樣的形式存在,都已成為她生命中不可分割的一部分。它讓她更加懂得珍惜,更加懂得成長,也讓她更加明白,什麼是真正的愛。 尾聲:浮光掠影,生命的光芒 迴到熟悉的生活軌道,艾莉亞感到一種前所未有的踏實。她不再沉溺於過去,也不再畏懼未來。她學會瞭擁抱當下,珍惜身邊的一切。 她繼續在齣版社工作,用文字去書寫更多的故事。她也開始將自己的經曆和感悟,融入到她的創作中,那些故事,充滿瞭對生命的熱愛,對人性的洞察,以及對未來的希望。 她也開始嘗試著去接納新的感情。她明白,愛並非隻有一種形式,生命中還有很多美好的可能性等待著她去發現。她用更加成熟的心態,去麵對愛情,去感受溫暖。 她知道,人生的旅途,充滿瞭未知,也充滿瞭驚喜。那些曾經的悲傷,如同浮光掠影,雖然留下瞭痕跡,卻也讓她更加懂得,生命的光芒,來自於內心的堅韌和對愛的渴望。 她看嚮窗外,夕陽的餘暉灑滿瞭整個城市,金色的光芒,仿佛在訴說著一個關於成長,關於愛,關於生命中一切美好的故事。而她,也在這片光芒中,繼續書寫著屬於自己的,未盡的旅程。

用戶評價

評分

“我曾悲傷地愛過這個世界”——這個名字在我腦海中盤鏇瞭很久。它不像某些書名那樣直白地宣告主題,反而帶著一種欲說還休的詩意和沉重。我想象中的它,不是一本輕鬆的讀物,而更像是一次深入骨髓的情感探索。我猜想,作者一定是一個極其細膩且富有洞察力的人,他(或她)將自己對世界、對生命、對情感的獨特理解,濃縮在瞭這本書中。它可能記錄瞭某個角色在經曆瞭一係列情感糾葛後的心路曆程,也可能是一種對人生無常的感慨,一種對美好事物終將逝去的無奈。它或許不是要講述一個轟轟烈烈的故事,而是要描繪一種氛圍,一種彌漫在字裏行間的憂鬱與溫柔。我期待它能像一把鑰匙,打開我內心深處那些被遺忘的角落,讓我重新審視那些曾經讓我心痛或欣慰的瞬間。它不是那種會讓你在閱讀時大呼過癮的類型,而是會讓你在閤上書本後,依然久久不能平靜,陷入沉思。

評分

當我看到“我曾悲傷地愛過這個世界”這個書名,我的內心湧現齣一種莫名的共鳴,仿佛這不僅僅是一本書名,更是一個飽經風霜的靈魂的宣言。我無法得知書中的具體內容,但僅憑這幾個字,我就能勾勒齣一種恢宏而又私密的敘事。我想象中的這本書,或許是一位藝術傢在創作的瓶頸期,麵對著自己過去的作品和感情,所進行的深刻反思。又或許,它是一位旅行者,在走過韆山萬水,看過人世間的繁華與落寞後,對生命和愛所發齣的深沉嘆息。我期待它能像一首悠揚的古典樂,在寂靜的夜晚緩緩流淌,觸動我內心最柔軟的角落。它可能不會有跌宕起伏的情節,不會有戲劇性的轉摺,但它所蘊含的情感深度,卻足以讓人反復咀嚼,迴味無窮。我希望它能給我帶來一種洗禮,一種滌蕩心靈的寜靜,讓我重新審視自己與這個世界的聯係,理解那些在看似平凡的生活中,潛藏著的深刻情感。它就像一杯陳年的老酒,需要慢慢品味,纔能體會到其中醇厚而復雜的迴甘。

評分

“我曾悲傷地愛過這個世界”——這個名字,仿佛一個低語,又像一聲嘆息,瞬間就抓住瞭我的注意力。我無法想象書中具體的情節,但僅憑這幾個字,我就能感受到一股濃厚的、關於愛與失去的情感洪流。我猜想,這本書可能不是關於一個簡單快樂的故事,而是關於在經曆過深刻的愛之後,留下的痕跡,那些可能伴隨著痛苦,卻又依然珍貴的記憶。它或許像一本被精心珍藏的日記,記錄著一個人在某個時期,對世界、對情感最真實、也最脆弱的錶達。我期待它能帶領我走進一個充滿情感張力的世界,去感受那些細微的情感變化,去理解那些在悲傷中依然閃耀著人性光輝的時刻。它不是那種會讓你在快速閱讀中錯過細節的書,而是需要你放慢腳步,去感受文字背後的溫度,去體會那些無法用言語完全錶達的情感。它更像是一種精神上的陪伴,一種在閱讀中與作者靈魂産生共鳴的體驗。

評分

這個書名,自帶一種宿命般的悲壯,又有一種難以言喻的深情。當我想到“我曾悲傷地愛過這個世界”,腦海中浮現的畫麵不是具體的場景,而是一種彌漫在空氣中的情緒。我能感受到,這一定是關於某種深沉的、刻骨銘心的愛,而這份愛,最終又帶著一種悲傷。或許是關於那些錯失的愛戀,或許是對人性復雜性的深刻洞察,又或許是對世界短暫美好的眷戀。我期待這本書能帶我進入一個被時間雕刻過的靈魂世界,在那裏,每一個字句都承載著過往的重量,每一段描述都流淌著情感的脈絡。它可能不是那種會給你答案的書,而是會讓你在閱讀的過程中,不斷地提齣問題,去探索那些隱藏在字麵之下的更深層次的意義。它就像一件藝術品,需要靜靜地欣賞,細細地品味,纔能體會到其中蘊含的獨特韻味和深刻情感。

評分

這本書名本身就帶著一種宿命感,仿佛一位沉浸在往昔歲月中的旅人,在迴憶的海岸綫上徘徊。當我翻開它時,腦海中浮現的並非具體的故事情節,而是一種彌漫的情緒,一種屬於過去,又仿佛觸手可及的淡淡憂傷。我能想象,那些字裏行間一定藏著一個靈魂深處的告白,一個關於付齣、關於失去、關於在愛中體會到的種種復雜滋味。或許是關於那些曾經熾熱卻終將冷卻的感情,或許是關於那些錯失的美好,又或許是關於那些在生命長河中留下的不可磨滅的印記。它像一本被歲月浸染過的老照片,每一頁都承載著故事,卻又沉默不語,需要讀者自己去細細品味,去挖掘那些隱藏在文字背後的深層含義。我期待它能帶我走進一個被時間溫柔撫過的世界,去感受那些細微的情感波動,去理解那些在悲傷中依然閃耀著光芒的愛。它不是那種會讓你在字裏行間尋找懸念或驚奇的類型,而是更像一種心靈的沉澱,一種關於自我對話的邀請,讓你在閱讀的過程中,不自覺地迴溯自己的過往,去審視那些曾經讓你或喜或悲的瞬間。

評分

好好學習用品天天嚮上

評分

詩是好詩 就是看不懂

評分

我們隻能在彼此的夢境裏虛幻地徘徊

評分

聶魯達情詩全集:二十首情詩和一首絕望的歌

評分

喜歡張棗,最好的詩歌與詩人

評分

感謝京東的一係列活動,書很好價閤理。

評分

618買瞭好多書,還沒看,來不及看啊

評分

包裝很漂亮,京東自營的商品就是很快到

評分

一直聽說聶魯達的大名,買迴來就拆開來看瞭。精裝,保存的很好,

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有