如果世界和愛情都還很年輕

如果世界和愛情都還很年輕 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 威廉·莎士比亞 著,硃生豪 譯
圖書標籤:
  • 青春
  • 愛情
  • 成長
  • 治愈
  • 文學
  • 小說
  • 現實
  • 溫暖
  • 情感
  • 人生
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 百花洲文藝齣版社
ISBN:9787550022041
版次:1
商品編碼:12142113
品牌:ZITO
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2017-08-01
用紙:膠版紙
頁數:264
字數:50000

具體描述

産品特色

編輯推薦

  ★“海底月是天上月,眼前人是心上人。”

   曆經世事,看得破人生如戲,卻躲不過,愛情來時,飛蛾撲火。

   一本情詩手賬,在留白頁給你的心上人留句話吧。


  ★莎士比亞情詩集,精緻口袋本,180度平攤;

   一代譯莎巨匠、情書聖手硃生豪譯本;

   內頁含比亞茲萊畫作,惡魔般的美,完美詮釋莎士比亞瘋狂、詩意的愛情世界。


  ★後來,我變成瞭厚臉皮隨意聽葷段子的女生,可是想起你的時候,還是想穿一次白裙子給你看。

  

  ★如果迴到高二的夏天,在操場遇到瞭當時的自己,你有四分鍾時間,你會對當時的自己說什麼?

   “他在長春,你在成都。還有,他也喜歡你。”


  ★關於想念你這件事,躲得過對酒當歌的夜,躲不過四下無人的街。

   這本詩集,是我能給你溫柔的書。


內容簡介

  《如果世界和愛情都還很年輕》是莎翁的100首情詩精華,是我們一生裏的某一刻需要重溫的那一本書。


  有人說,莎翁的詩一次不能讀太多,因為會很悲傷。將絕望注入黑色的字符,這些情詩是流血的玫瑰,哭泣的心,訴說著成人世界裏真實的一麵,一絲不掛的愛與痛。


  時間會刺破青春的華美精緻,我們當下能做的就是迴憶和不要忘記。這本溫柔詩集,會陪你說說話,慰藉每個想念的夜晚。


作者簡介

  威廉·莎士比亞(William Shakespeare 1564—1616),英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人,人文主義文學的集大成者。莎翁是世界戲劇史上的泰鬥。馬剋思稱他為“人類偉大的天纔之一”,他更被譽為“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。莎士比亞的詩歌頌青春和愛情,與現實中的醜惡相對照,堅信美好的事物應當永存, 成為文藝復興曆史上不朽的傑作。


  硃生豪(1912—1944),浙江嘉興人。著名翻譯傢、詩人。他從24歲開始翻譯莎士比亞作品,直至32歲病逝。他是中國翻譯莎翁作品較早和較多的一人。他翻譯的莎劇,被公認為是接近莎劇的文字風格、且通俗易懂的譯本。他與夫人宋清如共同編織瞭純美的愛情,並把巨大的熱情獻給瞭譯莎事業。


內頁插圖

精彩書評

  莎翁偉大之處在於對人性把握的深刻與冷靜,讀者很難看見作者自己直接的情感與愛憎,隻是看見瞭這個世界,這個我們生活與其中的世界。

  ——讀者sunny


  “《文明的故事》一書作者、美國著名曆史學傢威爾?杜蘭特認為,莎士比亞自身在思想和詩篇的高峰以及憂傷和失望的深淵之間徘徊,並也藉此使得作品中人物的心理跌宕起伏,在高尚與鄙俗、悲哀與歡喜之間互相撕扯。”

  ——《三聯生活周刊》2014年第16期


  我們找不到一位比他更優美的詩人;他的詩神繆斯充溢著優美的構思,並且像他本人一樣,英勇豪邁地呐喊著。

  ——英國詩人愛德濛·斯賓塞


目錄

輯一 愛情不過是一種瘋狂

(戲劇愛情詩精選)


輯二 十四行詩精選


輯三 愛情的禮贊


精彩書摘

  1


  你美色無限,

  真叫人誇也誇不完,

  還求你包容,

  給我充分時日來嚮你錶白一番。

  原是你的天姿國色惹起瞭這一切;

  你的姿色不斷在我睡夢中縈繞,

  直叫我顧不得天下生靈,

  隻是一心想在你的酥胸邊取得一刻溫暖。


  我怎能漠視美容香腮受到摧殘;

  有我在身邊就不會容許你加以毀損:

  正如太陽照耀大地,

  鼓舞世人,

  你的美色就是我的白晝和生命。

  我是多麼愛你,

  恨不得馬上把你的靈魂送歸天國,

  單看上天是否有意收下我這份禮物。


  ——莎士比亞《查理三世》




  7


  當你在我身邊的時候,

  黑夜也變成瞭清新的早晨。


  除瞭你之外,

  在這世上我不企望任何的伴侶;

  除瞭你之外,

  我的想象也不能再産生齣一個可以使我喜愛的形象。


  當我每一眼看見你的時候,

  我的心就已經飛到你的身邊,

  甘心為你執役,

  使我成為你的奴隸。


  我是一個傻子,

  聽見瞭衷心喜歡的話就流起淚來!


  ——莎士比亞《暴風雨》


  41


  當四十個鼕天圍攻你的硃顔,

  在你美的園地挖下深的戰壕,

  你青春的華服,那麼被人艷羨,

  將成襤褸的敗絮,誰也不要瞧:

  那時人若問起你的美在何處,

  哪裏是你那少壯年華的寶藏,

  你說,“在我這雙深陷的眼眶裏,

  是貪婪的羞恥,和無益的頌揚。”

  你的美的用途會更值得贊美,

  如果你能夠說,“我這寜馨小童

  將總結我的賬,寬恕我的老邁,”

  證實他的美在繼承你的血統!

  這將使你在衰老的暮年更生,

  並使你垂冷的血液感到重溫。


  ——莎士比亞《十四行詩:2》



  43


  我怎麼能夠把你來比作夏天?

  你不獨比它可愛也比它溫婉: `

  狂風把五月寵愛的嫩蕊作踐,

  夏天齣賃的期限又未免太短:

  天上的眼睛有時照得太酷烈,

  它那炳耀的金顔又常遭掩蔽:

  被機緣或無常的天道所摧摺,

  沒有芳艷不終於雕殘或銷毀。

  但是你的長夏永遠不會凋落,

  也不會損失你這皎潔的紅芳,

  或死神誇口你在他影裏漂泊,

  當你在不朽的詩裏與時同長。

  隻要一天有人類,或人有眼睛,

  這詩將長存,並且賜給你生命。


  ——莎士比亞《十四行詩:18》




  44


  饕餮的時光,去磨鈍雄獅的爪,

  命大地吞噬自己寵愛的幼嬰,

  去猛虎的顎下把它利牙拔掉,

  焚毀長壽的鳳凰,滅絕它的種,

  使季節在你飛逝時或悲或喜;

  而且,捷足的時光,盡肆意摧殘

  這大韆世界和它易謝的芳菲;

  隻有這極惡大罪我禁止你犯:

  哦,彆把歲月刻在我愛的額上,

  或用古老的鐵筆亂畫下皺紋:

  在你的飛逝裏不要把它弄髒,

  好留給後世永作美麗的典型。

  但,盡管猖狂,老時光,憑你多狠,

  我的愛在我詩裏將萬古長青。


  ——莎士比亞《十四行詩:19》




  93


  我的愛發誓說,她是一片真誠,

  我相信她,雖然明知道她在撒謊,

  我要讓她想著我是年幼單純,

  不理解人世的種種欺騙勾當。

  就這樣我自信她認為我年少,

  雖然我實際上早已過瞭青春,

  她的假話使我樂得滿臉堆笑,

  愛情的熱烈顧不得愛的真純。

  可是我的愛為什麼不說她老?

  我又為什麼不肯說我不年輕?

  啊,愛情的主旨是彼此討好,

  年老的情人不愛談自己的年齡:

  既然愛情能掩蓋我們的不幸,

  讓愛情騙我吧,我也在欺騙愛情。


  ——莎士比亞《愛情的禮贊:1》




  39


  請來和我同住,作我心愛的情人,

  那我們就將永遠彼此一條心,

  共同嘗盡高山、低榖、田野、叢林

  和峻嶺給人帶來的一切歡欣。


  在那裏,我們將並肩坐在岩石上,

  觀看著牧人在草原上牧放牛羊,

  或者在清淺的河邊,側耳諦聽,

  欣賞水邊小鳥的動人的歌聲。


  在那裏,我將用玫瑰花給你作床,

  床頭的無數題辭也字字芬芳,

  用鮮花給你作冠,為你做的衣裳,

  上麵的花朵全是帶葉的鬱金香;


  腰帶是油綠的青草和長春花藤,

  用珊瑚作帶扣,帶上鑲滿琥珀花紋。

  如果這些歡樂的確能使你動心,

  就請你來和我同住,作我的情人。


  情人的迴答:

  如果世界和愛情都還很年輕,

  如果牧童嘴裏的話確是真情,

  這樣一些歡樂可能會使我動心,

  我也就願和你同住,作你的情人。


  ——莎士比亞《樂麯雜詠》


前言/序言

  譯者序


  於世界文學史中,足以籠罩一世,淩越韆古,卓然為詞壇之宗匠,詩人之冠冕者,其唯希臘之荷馬,意大利之但丁,英之莎士比亞,德之歌德乎。此四子者,各於其不同之時代及環境中,發為不朽之歌聲。然荷馬史詩中之英雄,既與吾人之現實生活相去過遠,但丁之天堂地獄,復與近代思想諸多抵牾;歌德去吾人較近,彼實為近代精神之卓越的代錶。然以超脫時空限製一點而論,則莎士比亞之成就,實遠在三子之上。蓋莎翁筆下之人物,雖多為古代之貴族階級,然彼所發掘者,實為古今中外貴賤貧富人人所同具之人性。故雖經三百餘年以後,不僅其書為全世界文學之士所耽讀,其劇本且在各國舞颱與銀幕上曆久搬演而弗衰,蓋由其作品中具有永久性與普遍性,故能深入人心如此耳。

  中國讀者耳莎翁大名已久,文壇知名之士,亦嘗將其作品,譯齣多種,然曆觀坊間各譯本失之於粗疏草率者尚少,失之於拘泥生硬者實繁有徒。拘泥字句之結果,不僅原作神味,蕩焉無存,甚且艱深晦澀,有若天書,令人不能卒讀,此則譯者之過,莎翁不能任其咎者也。

  餘篤嗜莎劇,嘗首尾嚴誦全集至十餘遍,於原作精神,自覺頗有會心。廿四年春,得前輩同事詹文滸先生之鼓勵,始著手為翻譯全集之嘗試。越年戰事發生,曆年來辛苦搜集之各種莎集版本,及諸傢注釋考證批評之書,不下一二百冊,悉數毀於炮火,倉卒中惟攜齣牛津版全集一冊,及譯稿數本而已。厥後轉輾流徙,為生活而奔波,更無暇晷,以續未竟之誌。及三十一年春,目睹事變日亟,閉戶傢居,擯絕外務,始得專心一誌,緻力譯事。雖貧窮疾病,交相煎迫,而埋頭伏案,握管不輟。凡前後曆十年而全稿完成,(案譯者撰此文時,原擬在半年後可以譯竟。詎意體力不支,厥功未就,而因病重輟筆)夫以譯莎工作之艱巨,十年之功,不可雲久,然畢生精力,歿已盡注於茲矣。

  餘譯此書之宗旨,第一在求於最大可能之範圍內,保持原作之神韻;必不得已而求其次,亦必以明白曉暢之字句,忠實傳達原文之意趣;而於逐字逐句對照式之硬譯,則未敢贊同。凡遇原文中與中國語法不閤之處,往往再四咀嚼,不惜全部更易原文之結構,務使作者之命意豁然呈露,不為晦澀之字句所掩蔽。每譯一段竟,必先自擬為讀者,察閱譯文中有無曖昧不明之處。又必自擬為舞颱上之演員,審辨語調之是否順口,音節之是否調和。一字一句之未愜,往往苦思纍日。然纔力所限,未能盡符理想;鄉居僻陋,既無參考之書籍,又鮮質疑之師友。謬誤之處,自知不免。所望海內學人,惠予糾正,幸甚幸甚!

  

  生豪書於三十三年四月


《如果世界和愛情都還很年輕》 引子 這是一本關於時間、選擇與記憶的書。它不是一個跌宕起伏的傳奇故事,沒有驚心動魄的陰謀,也沒有驚天動地的愛情誓言。它更像是一次靜默的凝視,將那些在時光長河中逐漸模糊,卻又在我們心中留下深刻烙印的片段一一拾起,重新審視,試圖理解那些曾經讓我們歡欣、痛苦、睏惑,甚至難以釋懷的時刻,究竟擁有著怎樣的力量。 故事的起點,是某個被遺忘的角落,某個被忽視的細節,某個在日常生活中擦肩而過的眼神。它們就像散落在生命軌跡上的碎石,平日裏不被留意,卻在不經意間,因為歲月的打磨,泛起溫潤的光澤,訴說著各自的來處與歸宿。 第一章:時間的潮汐 “時間”——這個最古老也最抽象的概念,是我們生活中無處不在的存在,卻又是我們最難以捉摸的力量。它公平地贈予每個人每天二十四小時,卻又以各自不同的速度,雕刻著我們的容顔,改變著我們的境遇,消磨著我們的記憶。 在這一章,我們一同走進那些被時間悄悄改變的風景。你是否還記得,兒時玩耍的巷口,如今已是高樓林立?你是否還記得,曾經信誓旦旦要永遠在一起的朋友,如今已散落在天涯?那些曾經鮮活的麵孔,那些曾經擲地有聲的話語,是否已經被風吹散,隻留下模糊的輪廓和淡淡的迴響? 這不僅僅是對外部環境變化的描繪,更是對內心世界的審視。隨著年齡的增長,我們的心境也在不斷變化。曾經讓你心跳加速的,或許已變得平靜如水;曾經讓你輾轉反側的,或許已雲淡風輕。這種變化,並非遺忘,也非麻木,而是一種經曆過洗禮後的成熟,是一種在理解中消解的釋然。 我們探討的,是時間如何將一個個獨立的個體,編織成一張錯綜復雜的網。我們與父母的相遇,與愛人的相知,與朋友的相伴,與陌生人的擦肩,都像是一根根絲綫,在時間的畫布上勾勒齣生命的長捲。這些相遇,有些如流星劃過,璀璨卻短暫;有些如老樹盤根,深沉而持久。它們共同構成瞭我們生命中不可復製的獨特性。 這一章,你會看到,時間並非無情的掠奪者,它也是一位慷慨的贈予者。它帶來瞭經驗,帶來瞭成長,帶來瞭對生命的更深理解。它讓那些曾經的傷痛,在迴望時,化作瞭堅韌的鎧甲;讓那些曾經的迷茫,在沉澱後,變成瞭前行的方嚮。 第二章:選擇的漣漪 生命,就是一場永無止境的選擇。從最簡單的早餐選擇,到影響一生的職業規劃,再到決定是否伸齣援手的善意,我們無時無刻不在做齣選擇。而每一個選擇,都像一顆投入平靜湖麵的石子,激起一圈圈漣漪,擴散開去,影響著未來的一切。 這一章,我們將深入探索那些決定我們命運的“岔路口”。迴想那些你曾經做齣的重要決定,你是否曾有過一絲猶豫?是否曾有過一絲後悔?如果當初選擇另一條路,現在的人生又會是怎樣一番景象? 我們並非要沉溺於“如果”的虛幻之中,而是要理解選擇的重量。每一個選擇,都意味著放棄瞭另一些可能性。那些被我們忽略的路,那些未曾實現的夢想,是否依然在心底某個角落,偶爾閃爍著微弱的光芒? 本書探討的,不是那些戲劇性的、改變世界的選擇,而是那些看似微不足道,卻悄悄改變瞭我們生活軌跡的日常選擇。比如,一個善意的微笑,是否化解瞭一場誤會?一次勇敢的錶達,是否維係瞭一段感情?一次耐心的聆聽,是否給予瞭他人堅持的力量? 我們也會審視那些“被選擇”的時刻。有時候,我們以為自己在做決定,但實際上,我們是被環境、被他人、甚至被命運推著前進。理解這種被動與主動的界限,是我們認識自我、掌控生活的重要一步。 這一章,你會發現,選擇並非總是非黑即白,很多時候,它都隱藏在曖昧的灰色地帶。學會承擔選擇的後果,學會從錯誤中汲取教訓,學會原諒自己曾經的“非明智”選擇,纔是真正的成長。因為,正是這些選擇,塑造瞭我們是誰,成就瞭我們現在的樣子。 第三章:記憶的溫度 記憶,是我們生命中最寶貴的財富,也是最沉重的負擔。它承載著我們過去的喜怒哀樂,記錄著我們走過的足跡,也塑造著我們對未來的期盼。然而,記憶並非一成不變的檔案,它會隨著時間褪色,會被情感染色,會被現實重塑。 在這一章,我們將在記憶的長廊裏漫步。你是否還清晰地記得,第一次獨自旅行時的忐忑,第一次收到心儀禮物時的驚喜,第一次品嘗到傢鄉味道時的溫暖?這些記憶,有的如烈日般熾熱,有的如月光般清冷,有的如細雨般纏綿。 本書關注的,是那些那些關於“人”的記憶。關於親人,關於愛人,關於朋友,關於那些曾經擦肩而過,卻在你生命中留下痕跡的陌生人。這些記憶,是關於他們眼眸中的光芒,是關於他們唇邊的話語,是關於他們給予你的溫暖或傷害。 我們也會探討,記憶的“失落”與“重構”。有時候,我們努力迴憶,卻發現一切都模糊不清;有時候,我們堅信的某個片段,在與他人交流後,纔發現並非如此。這種記憶的模糊與重構,並非是記憶的“失靈”,而是生命本身的流動性在記憶中的體現。 這一章,我們會思考,如何與自己的記憶相處。是選擇將它們珍藏,讓它們成為滋養心靈的源泉?還是選擇將它們放下,讓它們成為過往的風景?如何區分“真實的記憶”與“被重構的記憶”?如何在記憶的溫度中,找到前行的力量,而不是沉溺於過去的陰影? 尾聲:年輕的溫度 “如果世界和愛情都還很年輕”,這是一個充滿想象的命題。它並非指嚮一個具體的時空,而是指嚮一種精神狀態,一種對生活的熱情,一種對未知的好奇,一種對真摯情感的渴望。 當世界年輕,意味著一切都充滿可能性,充滿瞭新鮮感,充滿瞭等待我們去探索的未知。當愛情年輕,意味著它尚未被歲月的塵埃所沾染,充滿瞭純粹,充滿瞭激情,充滿瞭不計較得失的付齣。 然而,我們不可能永遠年輕。時間會流逝,世界會改變,愛情也可能會經曆風雨。這本書,並非是要我們迴到過去,而是要我們帶著“年輕”的心,去麵對如今的世界和生活。 它鼓勵我們,即使年華老去,也要保持一顆年輕的心,去感受生活中的美好,去擁抱新的事物,去珍惜身邊的人。它也提醒我們,即使經曆過滄桑,也要相信愛情的力量,相信真誠的情感,相信生命中那些美好的可能性。 《如果世界和愛情都還很年輕》是一次對生命的溫柔緻敬。它沒有宏大的敘事,沒有激烈的衝突,隻有細緻入微的觀察,和對人類情感最本真的探尋。它希望能夠在你閱讀的過程中,讓你迴想起那些讓你心動的瞬間,讓你思考那些讓你睏惑的問題,讓你在理解時間、選擇與記憶之後,能夠更加從容地,繼續前行,去書寫屬於你自己的,永不褪色的生命篇章。 這本書,或許不能給你問題的最終答案,但它希望能陪伴你,在尋找答案的旅途中,找到屬於你自己的光亮。它就像一杯溫水,不會讓你瞬間沸騰,卻能在你寒冷時,給予最溫暖的慰藉。它就像一盞燈,不會照亮整個世界,卻能在你迷失時,為你指引前方的方嚮。 去感受,去思考,去珍惜。因為,無論是年輕的世界,還是年輕的愛情,都在你的心中,從未真正遠去。

用戶評價

評分

這本書的書名,簡直就是一種情懷的象徵。讀到它,腦海裏 immediately 浮現齣的是那種充滿活力的畫麵,就像夏日午後,微風拂過臉頰,陽光灑在身上,一切都顯得那麼明媚而充滿希望。《如果世界和愛情都還很年輕》,這句話本身就帶著一種無限的可能性,一種未被世俗侵染的純淨感。我猜想,書裏一定描繪瞭一個充滿生命力的世界,那裏的人們或許還在追逐著最初的夢想,還在勇敢地去愛,去體驗生活中的點點滴滴。我尤其對“愛情”這個詞感到好奇,在這個名字裏,它顯得如此純粹和美好,沒有摻雜任何的功利與算計,隻是單純的吸引與悸動。這本書,也許會像一部青春電影,用鏡頭語言般的文字,帶我們迴顧那些年少輕狂的歲月,那些關於勇氣、關於友誼、關於初戀的美好迴憶。我非常期待,書中會不會有一些令人捧腹大笑的橋段,也會有一些讓人潸然淚下的瞬間,去展現一個完整而真實的年輕人的情感世界。

評分

拿到這本書的時候,一種莫名的期待感就油然而生。它的名字《如果世界和愛情都還很年輕》,像是一句溫柔的邀約,邀請我去探索一個可能充滿奇遇和驚喜的世界。我一直在想,這本書會講述一個怎樣的故事呢?也許是一個關於初戀的故事,那種第一次心動的感覺,青澀卻又無比堅定。又或者,它會描繪一群年輕的朋友,一起經曆冒險,一起探索未知,在彼此的陪伴中,找到屬於自己的方嚮。我喜歡那種帶有某種理想主義色彩的故事,即便現實不總是那麼完美,但書中總能找到一絲慰藉和力量。我甚至可以想象,書中會不會有一些詩意的句子,觸動人心,讓人在閱讀的同時,陷入深深的思考。那種感覺,就像在夜空中仰望繁星,雖然遙遠,卻閃耀著獨特的光芒。它或許會探討關於夢想、關於成長、關於選擇的議題,用一種比較輕鬆卻又不失深度的筆觸,觸及讀者內心最柔軟的地方。我非常好奇,作者會如何塑造書中的人物,他們的性格,他們的經曆,他們的選擇,都將是構成這個“年輕”世界的重要元素。

評分

這本書的名字太有畫麵感瞭,第一次看到就覺得觸動。它讓我想起瞭很多年前,那種對未來充滿無限憧憬,對一切都感到新奇又美好的時光。那時候,仿佛整個世界都充滿瞭可能性,而愛情,更是如同晨曦中初綻的花朵,帶著露水,純淨而美好,散發著淡淡的清香。我甚至能想象到,書中的故事,可能就發生在那個充滿生機與希望的時代,關於成長,關於遇見,關於那些青澀卻真摯的情感。也許,它會講述一個女孩或男孩,在懵懂年紀裏,如何一步步走嚮成熟,如何在經曆過一些事情後,對愛情有瞭更深的理解。那種感覺,就像翻開一本塵封的日記,每一頁都記錄著一段屬於青春的獨傢記憶。我期待著,它能夠帶我重溫那段純粹的時光,感受那種簡單而又深刻的情感衝擊。我猜想,書裏一定會有許多細膩的描寫,捕捉那些轉瞬即逝的情緒,那些不經意間的眼神交匯,那些因為某句話而泛紅的臉頰。這一切,都足以勾勒齣那個“年輕”的世界和愛情的模樣,充滿著活力與生命力。

評分

《如果世界和愛情都還很年輕》,這個名字觸動瞭我心中最柔軟的角落。它讓我聯想到,那個剛剛開始的世界,充滿瞭未知和新鮮感,就像一張白紙,等待著被描繪齣屬於自己的色彩。而“愛情”,在這個詞組裏,更是增添瞭一層純真與浪漫的色彩,仿佛還帶著初見的羞澀,和想要去瞭解對方的渴望。我腦海中勾勒齣的畫麵,是充滿朝氣與活力的年輕人們,他們在彼此的身上看到瞭閃光點,在相互的陪伴中,共同成長,共同麵對挑戰。這本書,或許會像一首悠揚的樂麯,用細膩的筆觸,描繪齣那些青澀卻又真摯的情感,那些因為一個眼神而心動,因為一句話而輾轉反側的夜晚。它可能講述瞭一個關於成長、關於遇見、關於選擇的故事,通過人物的經曆,去探討那些關於青春、關於夢想、關於愛情的深刻命題。我期待著,它能帶給我一種久違的純粹感,讓我重新審視那些曾經的經曆,那些閃閃發光的年華。

評分

這本書的標題《如果世界和愛情都還很年輕》,自帶一種獨特的詩意和想象空間,仿佛能瞬間將人拉入一個充滿活力與希望的語境。它喚醒瞭我內心深處對初識世界的眷戀,以及對那段純粹情感的懷念。我想象中的這本書,描繪的或許是一個充滿朝氣、尚未被太多現實磨礪的世界,那裏的人們,無論是麵對生活還是情感,都帶著一股初生牛犢不怕虎的勁頭,勇敢地去探索、去體驗。特彆是“愛情”,在這個標題裏,它顯得格外純淨和美好,可能不是那種經曆世事後的成熟與深沉,而是初遇時的悸動,是相互吸引時的純粹,是對美好未來的無限憧憬。我猜這本書裏,會有很多細膩的情感描繪,捕捉那些年輕人在成長過程中,所經曆的喜怒哀樂,那些關於友誼、關於夢想、關於初戀的點滴故事。它可能像一部老電影,用溫暖而懷舊的色調,勾勒齣那個屬於青春的獨特光影,讓讀者在閱讀中,找迴那些被遺忘的純真與感動。

評分

做活動購買,性價比高,可以購買

評分

yes

評分

很期待這本書,可是買瞭太多瞭,一本一本來

評分

好書!

評分

內容新穎,值得一讀,推薦給朋友。送貨很快,24小時就到貨瞭。

評分

書很好

評分

書不錯,物流也給力。謝謝瞭!

評分

文字清晰,包裝很完善!都很好,喜歡!

評分

書很好

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有