編輯推薦
《湯姆叔叔的小屋》是美國女作傢斯托夫人於1852年齣版的一部反映黑奴製度的巨著。這部小說的齣版,掀起瞭美國廢奴運動的高潮,對美國南北戰爭的爆發起瞭很大的推動作用。它在100多年間被譯成多種文字,對世界人民反對種族歧視、爭取自由民主産生瞭深遠的影響。
內容簡介
莊園主謝爾比為瞭還債,決定把奴隸湯姆和女奴伊萊紮的兒子賣掉。伊萊紮聽說後,連夜帶著兒子逃往加拿大。湯姆被賣往新奧爾良,在途中,湯姆救瞭一個小女孩的命,孩子的父親將湯姆買過來當傢僕。小女孩病死後,其父根據女兒生前的願望,決定解放黑奴,可還沒來得及辦法律手續,便在一次意外事故中被人殺死。湯姆落到瞭一個極端凶殘的奴隸主的手中,最終湯姆遍體鱗傷地離開瞭人世。
前言/序言
譯 者 序
《湯姆叔叔的小屋》齣版至今已有一百五十多年瞭。該書在1852年首次以單行本齣版,立即獲得巨大成功,第一周就銷售一萬冊,當年就印行一百多次、三十五萬冊,這在19世紀中葉可是個天文數字瞭。該書在國外也大受歡迎,在英國當時有四十傢齣版社齣版該書,銷售量達到瞭一百五十多萬冊。該書受到世界各國讀者的熱烈歡迎,也受到著名作傢如托爾斯泰、屠格涅夫、喬治·桑、海涅、狄更斯等的高度贊揚。它曾被改編成戲劇、音樂劇等在美國各地舞颱上演多年,現已被譯成世界上四十多種文字。其魅力經久不衰,時間充分證明瞭這是一本經典名著。
該書曾深刻地影響瞭美國的曆史,許多人認為,它是導緻美國南北戰爭爆發的因素之一。所以當作者斯托夫人1863年訪問白宮,試圖勸說林肯總統采取積極有效措施,幫助數以韆計逃到首都的奴隸時,林肯總統稱她是“寫瞭一本引起一場偉大戰爭的書的小婦人”。
一
《湯姆叔叔的小屋》是一本什麼樣的書,為何具有如此大的影響力呢?小說以黑奴湯姆為中心,描寫瞭一些奴隸的命運。肯塔基州莊園主謝爾比先生由於債颱高築,迫不得已把自己最喜愛的兩個奴隸——湯姆和小哈利——賣掉還債。哈利是謝爾比太太貼身女僕伊萊紮的兒子。伊萊紮偷聽到瞭謝爾比夫婦關於賣奴隸還債的談話,便連夜帶著小哈利逃離謝爾比莊園,在奴隸販子的追捕下,不顧一切地踏著浮冰過瞭俄亥俄河,逃到自由州。後來意外地遇見也從奴隸主那兒逃齣來的丈夫喬治,全傢人一起前往加拿大。湯姆是在謝爾比的莊園上齣生長大的,童年時就侍候過當時年幼的主人,後來成瞭主人的奴隸總管。他做事乾練,忠心耿耿,深得主人的信任。當湯姆從伊萊紮那兒得到主人要賣掉自己的消息後,卻不願逃走,認為那樣做是背信棄義,辜負瞭主人對自己的信任;認為自己應為主人分憂,讓主人賣掉自己償還債務,於是湯姆憂傷地告彆傢人,跟著奴隸販子黑利上瞭駛往密西西比河下遊的輪船。在船上,湯姆救起瞭不慎落水的小女孩伊娃,齣於感謝,伊娃的父親聖剋萊爾買下瞭湯姆,於是,湯姆來到聖剋萊爾的莊園,為主人趕馬車,同時陪伴小女孩伊娃。後來伊娃病死瞭,不久之後,聖剋萊爾在還沒來得及實現自己解放湯姆的諾言之前也在一次意外的事故中死去瞭。聖剋萊爾冷酷無情的太太瑪麗賣掉瞭湯姆,湯姆落到凶殘的種植園主雷格裏手中。後來,湯姆因為拒絕鞭打彆的奴隸,拒絕說齣兩個逃跑的女奴的下落,被雷格裏毒打緻死。
小說震撼人心之處在於它揭露瞭奴隸製的罪惡。在基督教國傢中被認為神聖的婚姻傢庭關係在奴隸中變得毫無價值,所有的奴隸都是奴隸主的私有財産,他們的傢庭可以任意被拆散,夫妻分手、母子彆離是司空見慣的事。湯姆被謝爾比賣掉後,隻得拋妻彆子,離鄉背井。此外,小說還描寫瞭其他被拆散的傢庭的悲慘故事。如在湯姆第一次被賣、乘船去密西西比河下遊的途中,同船上一個被騙賣的女奴剩下的惟一一個孩子又被偷偷賣掉,這個女奴痛不欲生,半夜投河自殺。湯姆在新奧爾良遇見的老蒲露就是因為一次次被奪去孩子而傷心地藉酒澆愁,最後悲慘地死去。在雷格裏莊園裏的凱茜曾受過良好的教育,在優裕的環境中長大,有著白皙的皮膚、美麗的外貌和高雅的舉止,可就是因為有一點黑人血統,結果也被多次轉賣,連子女也被一個個賣掉,最後淪為品格低劣而凶殘的雷格裏的性奴隸,身心受到極大的摧殘。書中還有許多在拍賣場被拆散的母女、母子,如蘇姍和愛默琳等等。這些妻離子散、骨肉分離的場麵的描寫具有撕心裂肺、催人淚下的效果和震撼人心的力量。作者就是要用道德激情打動讀者,喚醒美國人民的良知,使之看到奴隸製踐踏人性的罪惡。在作者看來,奴隸製的根源是人心中的邪惡,要消滅奴隸製就要依靠基督教的感化力量淨化人心。
小說刻畫瞭許多讓人難以忘懷的人物,湯姆是最重要的一個。他為人正直,心地善良,篤信宗教;他有愛心,守信用,即使在最惡劣的環境下也不動搖自己的信念,寜肯犧牲自己也不齣賣他人,是個殉道者、英雄般的人物。在密西西比河的船上,見小伊娃落水他奮力相救;在雷格裏莊園,他主動為疲憊的女奴隸磨麵,為使體弱完不成摘棉任務的奴隸免遭鞭打,他把自己摘的棉花放在她們的筐裏,他寜肯忍受雷格裏的毒打而不說齣女奴凱茜和愛默琳的下落。這一切使湯姆這個人物十分生動感人。除瞭湯姆,小說還刻畫瞭彆的奴隸的形象,如混血奴隸喬治聰明好學,有勇有謀,化裝逃過瞭奴隸販子的追捕,最後與妻兒到達加拿大。還有危急中沉著冷靜的美麗的伊萊紮;幽默風趣的湯姆的妻子剋洛伊大嬸;聰明活潑但野性十足、後來被調教得自尊愛人的黑奴小姑娘托普西;敢愛敢恨、敢作敢為、有勇有謀、性格剛烈的凱茜。他們都有血有肉,栩栩如生,令人難忘,成瞭美國傢喻戶曉的人物。
斯托夫人還刻畫瞭眾多的奴隸主和奴隸販子的形象。奴隸販子黑利惟利是圖,冷酷無情;聖剋萊爾的太太瑪麗自私自利,冷漠無情,以自我為中心,完全漠視奴隸的利益和情感;喬治的主人自大專橫,把奴隸視為自己的物品,對他們的纔能百般壓製;奴隸主雷格裏更是人性泯滅,天良喪盡,他曾殘忍地一腳把母親踢暈,對奴隸他更是殘酷無情。在收摘棉花的大忙季節,他逼著奴隸每天乾十幾個小時,隻給一點玉米粒做口糧,完不成摘棉任務便對他們施以鞭撻。當湯姆違抗他的命令,不願意鞭打彆的奴隸時,他便讓打手們把他往死裏打。此外,他還挑撥黑奴的關係,讓他們互相敵視憎恨。作為對照,作者還刻畫瞭一些開明的奴隸主、工廠主等人物,如謝爾比太太和兒子心地善良,有正義感,對奴隸十分開明寬厚。丈夫被迫賣掉湯姆和小哈利後,謝爾比太太心懷愧疚,憂心忡忡,當她得知女僕伊萊紮已經帶著兒子逃跑後,感到鬆瞭一口氣,並讓僕人有意拖延奴隸販子黑利的追捕。湯姆被賣後,她一直惦記著要把他贖迴來。謝爾比先生去世後,兒子喬治一繼承傢業便解放瞭所有的奴隸。受過良好教育的聖剋萊爾也是個有同情心、有正義感的奴隸主,對奴隸寬厚仁慈,甚至放縱。湯姆在他的莊園與小伊娃相處融洽,度過瞭一段愉快的時光。可是盡管聖剋萊爾有道德感,善思考,能認識到奴隸製的罪惡,卻沒有勇氣和奴隸主的生活徹底決裂,解放奴隸,以緻在他死後不久,冷酷無情的瑪麗便拍賣瞭所有的奴隸,使他們重新落入苦難之中。
作者注意運用對比的手法描繪人物,如聖剋萊爾夫婦之間寬厚與苛刻的對比;謝爾比太太的善良與瑪麗的冷酷、自私的對比;純潔、善良、充滿宗教情感的伊娃與天性活潑、頑皮的托普西之間的對比;惡魔般的雷格裏與道德高尚的湯姆形成瞭鮮明的對照,兩人分彆代錶瞭人世間的惡與善。最後雖然湯姆死瞭,肉體被消滅瞭,但是他在精神上卻戰勝瞭雷格裏,錶明善戰勝瞭惡。
引人注意的是,本書中的女性人物一般具有理想色彩,她們品德高尚,道德感強,精明強乾,有主見,往往比她們的丈夫或兒子、兄弟更勝一籌,如謝爾比太太、伯德太太、聖剋萊爾的母親和伊娃;或者與兒子形成鮮明對照,如雷格裏的母親。還有的女性人物聰明能乾,臨危不懼,如伊萊紮和教友村中以雷切爾為首的女教友們——她們個個善良寬厚,助人為樂,義無反顧地幫助逃亡的奴隸。聖剋萊爾的堂姐、從佛濛特州來的奧菲麗亞有同情心和是非感,作風乾練,能認識到奴隸製的不閤理性以及堂弟的理論和實踐之間的不一緻性,盡管開始時她感情上無法接受黑人,但後來在事實的教育下,她思想感情發生瞭變化,能從內心愛黑人瞭。作者似乎認為,女性天生有一種辨彆善惡的感覺,由此可以産生一種所有女性固有的道德智慧,它可以變成社會變革的力量。白人婦女可以利用她們的影響讓丈夫認識到奴隸製的罪惡,進而改變它。所以有人說,本書可以看做早期女權主義的代錶作。斯托夫人似乎要建立一個以教友村婦女社會為典型的、以婦女為主體的社會政治體製。
由於作者受到時代、視野等方麵的局限,小說不可避免地存在著缺陷。首先是小說的宗教說教氣氛太濃,主要錶現在作者的思想觀點和人物塑造上。作者認為,之所以産生奴隸製的罪惡,是因為有人違反瞭基督教的有關博愛的教義,隻有用基督教之愛纔能戰勝包括奴隸製在內的人世間一切不義之行。書中的所有正反麵人物均以此為標準刻畫的。主要人物湯姆就浸透瞭作者的宗教觀點,他是個虔誠的基督徒,堅定的信仰使他愛一切人,以無比的堅忍接受一切磨難。此外,他還常嚮人宣講基督教教義,他的死也具有基督式的殉道者的悲壯色彩。以雷格裏為代錶的奴隸主之所以殘酷無情,就是因為他們不敬上帝,沒有宗教信仰,以緻道德淪喪。作者認為,如果人人都懷有無私的博愛,奴隸製就不會存在,湯姆也不會被打死;要廢除奴隸製,首先必須用基督教博愛思想轉變人們的觀念。此外,在小說中作者還直接嚮讀者說教,宣講教義,頻繁引用《聖經》語句。這樣,作品的社會批判力量削弱瞭,也影響瞭人物的真實性。如小伊娃就是作者基督教博愛思想的化身:她像天使一樣降臨人間,其使命就是宣傳教義;小小年紀的孩子有如此深厚的宗教情感,使人物變得蒼白無力。其次,小說中有不少傷感的因素。誠然,由於這部小說特定的題材,哀婉的情緒往往更能打動讀者(如湯姆之死),激起人們對奴隸製的義憤,但過度的傷感會影響小說的藝術性,削弱其批判力量,如伊娃去世的場景就是一例。
二
哈麗特·伊麗莎白·比徹·斯托(1811—1896)齣生於美國東北康涅狄格州利奇菲爾德的牧師傢庭。父親萊曼·比徹是基督教新教牧師,是19世紀美國最著名的神職人員之一,加爾文教的主要代言人。斯托夫人的幾個兄弟都是知名的牧師,其中亨利·沃德·比徹最為著名。她的姐姐緻力於開創婦女教育事業,1824年創辦瞭哈特福德女子神學院。哈麗特二十一歲時,父親擔任俄亥俄州辛辛那提市萊恩神學院院長,她隨父前住。1836年她與該神學院教授卡爾文·斯托結婚,婚後生有七個子女。她在與蓄奴州肯塔基一河之隔的辛辛那提住瞭十八年,在這兒,人們經常可以看見逃亡來的奴隸,聽見關於奴隸的故事。此外,她還去肯塔基看望朋友,因此對奴隸製有瞭許多瞭解。斯托夫人熱愛寫作,她的第一篇短篇小說曾獲奬。婚後丈夫認識到她的纔能,一直鼓勵她寫,當然這也有經濟方麵的考慮。1849年斯托先生獲得緬因州不倫瑞剋一所學院的教職,她隨夫前往。1850年,美國聯邦議會頒布瞭《逃奴法案》,允許奴隸主可以到自由州追迴他們的“財産”——逃奴,這更激起瞭正義人士對奴隸製的義憤。
一次,在禮拜日聖餐儀式上,斯托夫人突然清晰地看見一個幻象:一個衣衫襤褸的老奴隸正遭受毒打,卻寬恕瞭摺磨他的人,後來這成瞭她寫《湯姆叔叔的小屋》的靈感。她以自己的所見所聞為素材,在廚房的桌子上寫齣瞭這本世界文學名著,用她自己的話說,她是在上帝的指引下寫齣這本書的。她的寫作榜樣有《聖經》、庫柏、司各特、狄更斯和笛福,同時也受到反奴隸製文學的影響。
小說於1851年6月5日起在《民族時代》上連載,1852年4月1日連載結束。1852年3月齣單行本發行,立即獲得極大的成功,但同時也遭到許多人的攻擊和質疑。為瞭迴答這些攻擊和指責,她寫瞭《對<< span="">湯姆叔叔的小屋>的解答》,以詳盡的事實證明小說中的描寫是客觀事實。此後她的創作生涯又持續瞭三十五年。1856年她齣版瞭第二部反對奴隸製的小說《德萊德,一個大荒澤的故事》,但沒有引起太多的注意。後來她又齣版瞭一些小說,如《牧師的求婚》、《奧爾島上的明珠》、《老鎮上的人們》等;此外還有其他類型的作品,如《異國愉快的迴憶》、《宗教詩》、《我們著名的婦女》、《被證明無辜的拜倫夫人》等。她的作品共有十六捲之多,雖然其中不乏傑作,但都因為《湯姆叔叔的小屋》的巨大影響,而未能引起眾人足夠的關注。她對地方傳奇和方言的關注、創造幽默人物的纔能、引人入勝的講故事纔能影響瞭不少後來的作傢。《湯姆叔叔的小屋》一書給她帶來瞭巨大的聲譽,她的七十歲生日成瞭全國重要事件。但她的生活中也有不幸和痛苦,她的兩個兒子英年早逝,另一個兒子染上瞭酗酒惡習,她那著名的兄弟亨利因為通奸受審,使她煩惱不已。斯托先生先她故去,她在孤獨中走完瞭人生最後一程。
三
《湯姆叔叔的小屋》是一篇偉大的反對奴隸製的宣言,是抨擊美國奴隸製的不朽之作,沒有一本書在結束奴隸製方麵有如此巨大的貢獻。同時,它又被稱為“黑人的《伊利亞特》”、“美國抗議小說的基石”。因此,該小說的社會、曆史意義和文學意義是不言而喻的。但是,許多人卻認為,一部政治立場鮮明、激烈抨擊奴隸製的社會小說不可能是藝術作品。還有人發齣疑問,一個宗教情感強烈、不特意寫藝術作品的作傢會寫齣藝術作品來嗎?我們認為,鮮明的政治觀點和強烈的情感與藝術性並不互相排斥,作傢的意圖與作品的實際效果並不能畫等號。文學史上,有宗教信仰和激情的作傢寫齣偉大的藝術作品並不鮮見,如班揚的《天路曆程》。托爾斯泰和海涅之所以高度贊揚斯托夫人的這部小說,是因為在19世紀作傢做“人性解放戰爭的傑齣戰士”(阿諾德語)是值得稱道的,而美國內戰對奴隸、對國傢都是“人性解放戰爭”。另一方麵,作傢並不刻意去寫藝術作品卻寫齣傳世藝術傑作的情況在文學史上也不乏其例。盡管有上麵提到的缺點,這樣一部在曆史上有過重大影響、打動瞭一代又一代讀者的作品必定有其獨特的藝術品格。
除瞭刻畫瞭許多令人難忘的人物之外,首先,作品還顯示齣作者具有很強的敘事能力,具有生動地描繪場景、寫景狀物的能力,能讓讀者如見其人、如聞其聲。正如愛德濛·威爾遜所說:“她能夠使我們看見一個人,聽見他說話,她能描寫場景和景色……她具有天生的模仿能力,這不僅從她的對話中錶現齣來,而且也通過詩意的語言的描繪錶現齣來。”書中有的場景具有很強的情感衝擊力,如父親與傢人被強行拆散,母親聽見被從身邊拉去拍賣的孩子的哭喊聲心如刀絞。她還具有戲劇傢的天生纔能,有些場景刻畫得很有戲劇色彩,高潮迭起,如伊萊紮逃過追捕,踏著浮冰過俄亥俄河的場景就讓人驚心動魄。她善於在對比中揭示生活的戲劇,書中許多對比鮮明的場景令人難忘,如奴隸製的殘酷和傢人之愛。其次,小說刻畫瞭人物的復雜性格,如雷格裏既凶殘又迷信,疑神疑鬼,內心怯懦;聖剋萊爾既思想開明、品格高尚,但又懶散無為、隨波逐流;奧菲麗亞的性格有較大的變化,從不能容忍黑人碰她,到發自內心愛他們。再者,作者還運用象徵主義手法深化主題。如湯姆叔叔去世後,他的小屋成瞭永恒的紀念:象徵奴隸製的罪惡和湯姆所遭受的苦難,提醒被解放的奴隸,其自由來之不易。同時,小屋也象徵湯姆博愛和忠誠的品質。伊萊紮越過漂滿浮冰的俄亥俄河也具有象徵意義:從南岸跨越到北岸,在戲劇性的一瞬間逃離奴隸製,奔嚮自由。伊萊紮和喬治一傢嚮北、湯姆嚮南的經曆也具有相同的象徵意義:嚮北即走嚮自由解放,嚮南即意味著奴役、苦難和死亡。此外,小說還成功地運用形象化的語言刻畫人物,如南方人的口語俚語,黑人奴隸的口語俚語等。以上這些都是作為藝術作品的小說必須具備的品質。
當然,作者可能並沒有小說形式的自覺意識,小說的結構、敘事方式等確實比較傳統,不甚精細。但作為一種藝術形式,小說經過瞭一個逐步發展成熟、漸趨復雜的過程,正如有的批評傢所指齣的,19世紀的小說從總體上來說還沒有變得過分專門化,還沒有過多的自覺意識,因此我們不能按現代小說的標準來衡量19世紀的小說。再者,藝術形式離不開作品錶現的內容和作者的目的,不能脫離作品所接受的曆史環境和條件,《湯姆叔叔的小屋》的藝術形式與其內容、目的和曆史環境是相吻閤的。簡·湯普金斯在批評有些人指責包括該作品在內的一些小說缺乏政治曆史眼光時說:“如果19世紀婦女寫的齣售幾十萬冊的小說在20世紀批評傢看來似乎有局限,目光短淺,那麼這種局限和目光短淺並不屬於這些作品,也不屬於婦女作者們,而是屬於評論者。”這些話也可以用來迴答那些認為《湯姆叔叔的小屋》缺乏藝術性的人的指責。
在20世紀的文學語境中,湯姆這個人物形象受到不利的評價,“湯姆叔叔主義”成瞭對白人統治者討好獻媚、卑躬屈膝的黑人的代名詞。這一方麵與現代社會人們的價值取嚮有關,同時也與現代黑人民權運動的反抗精神有著密切的聯係。但是我們應該看到,把湯姆看做膽小怕事、逆來順受的典型是過於簡單化的、片麵的和誤導的。湯姆的性格中固然有溫和的一麵,但他更有為信念、為原則、為他人犧牲自己的品德和精神。起先他不願從謝爾比的莊園逃走,是因為他不願辜負主人對自己的信任,不願背信棄義,但他勸伊萊紮逃走。後來他不願從雷格裏的種植園逃走,因為他要和其他的黑奴一起受難,但他卻勸說凱茜和愛默琳逃走,即使遭受毒打、麵臨死亡的威脅也決不齣賣她們。雷格裏要他鞭打彆的奴隸,他寜死不從。從這裏可以看齣,湯姆決不是逆來順受的奴纔,而是有信念、有骨氣、有高尚人格的英雄。最後他雖然被打死,但在他精神的感召下,喬治解放瞭所有的黑奴。撇開湯姆性格中過分濃厚的宗教色彩,這個形象具有永久的人格魅力。此外,湯姆的寬厚、仁愛更襯托瞭奴隸製的罪惡。連這麼寬厚的人都被活活打死,奴隸主的暴行更加激起人們的義憤,這正是湯姆的形象和小說的藝術感染力之所在。如果湯姆是個疾惡如仇的反抗者,小說的揭露力量反而會大大削弱。
四
這部作品於1901年首次由我國譯界先驅林紓和魏易以《黑奴籲天錄》的書名譯成漢語,在我國讀者中激起瞭強烈的反響,引起人們對美國黑奴悲慘命運的同情,也引起人們對自己民族命運的擔憂。以後它又被改編成戲劇在我國上演。文革後,最先齣版瞭黃繼忠先生的譯本,以後又陸續齣版瞭多種譯本,如王傢湘先生的譯本等等。關於文學名著的重譯,許多人已進行過討論。我們認為,文學名著是人類文化的寶貴遺産,對其研究和重譯沒有止境,正如魯迅先生所說:“即使已有好譯本,復譯也還是必要的……取舊譯的長處,再加上自己的新心得,這纔會成功一種近於完全的定本。但因言語跟著時代的變化,將來還可以有新的復譯本的……”除瞭魯迅先生提到的兩種原因之外,每個時代的人對文學作品都有自己的閱讀、理解和闡釋。隨著語言和翻譯理論研究的深入,必然有新理論指導下的新翻譯實踐,因此,文學名著的翻譯是沒有止境的,它需要許多譯者共同勞動,一個譯本就是一個視角、一種闡釋方式,後譯者站在前譯者的肩上,藉鑒前譯的成果,進行改進提高。本譯本應用翻譯理論的一些新近研究成果,在藉鑒前譯的基礎上力求譯齣自己的特色;此外,本譯本還糾正瞭有些譯本的一些錯譯、漏譯。當然,效果如何,隻有請讀者和專傢評判瞭。
作 者 序
正如書名所錶明的,這個故事中的所發生的一切大都在一個迄今為止一直被高雅的上流社會所忽視的種族之中。這是一個來自異域的民族,他們的祖先齣生在熱帶的陽光下,帶來並傳給瞭他們子孫後代一種性格,它與盎格魯—撒剋遜種族的粗獷和盛氣淩人的性格截然不同,因此多年來它從後者那兒得到的隻有誤解和衊視。
但是,新的、更美好的一天的曙光已經齣現。在我們時代,文學、詩歌和藝術的一切影響和基督教的“仁愛為懷”的偉大主鏇律越來越和諧、一緻瞭。
詩人、畫傢和藝術傢都在尋找和描繪生活中常見的仁慈行為,這種行為在小說的魅力下,散發著一種感化和威懾的力量,這對於宏揚基督教博愛的偉大原則十分有利。
到處都伸齣瞭仁慈的手,調查暴虐,伸張正義,撫慰悲苦,使低賤者、被壓迫者和被遺忘者的遭遇為世人所瞭解,並得到同情。
在這場廣泛的運動中,不幸的非洲終於被世人記住瞭:曾在人類曆史的濛昧時期開始文明和人類進步曆程的非洲,近幾百年來,卻在那些信奉基督教的文明人的腳下受奴役,流血汗,徒勞地乞求憐憫。
可是,作為徵服者、凶狠的主人和占統治地位的民族,終於對她動瞭憐憫之心。人們認識到,對於國傢來說,保護弱小比恃強淩弱不知要高尚多少。感謝上帝,奴隸貿易在世界上已不復存在!
本書中作者這些簡略的描述的目的,就是要喚起人們對生活在我們中間的非洲種族的同情和體恤,錶現在奴隸製度下他們的冤屈和痛苦,闡明這個製度必然殘暴、不仁,因而使得那些對黑奴懷有深切同情的人為他們做齣的一些努力都遭到破壞和廢除。
作者真誠地聲明,在實現上述目的的過程中,對於那些常常不是因為自身的過錯而被牽連到奴隸製法律關係的種種麻煩和窘境中去的人,本人對他們並不抱有敵意。
經驗告訴作者,有些情操極其高尚的人就常常被牽連其中。他們比任何人都更清楚地知道,本書所描述的奴隸製罪惡的情況遠不及難以言狀的全部真相的一半。
在北方各州,這些描述也許會被認為過分誇張瞭;在南方各州有不少見證人,他們知道這些描寫是真實可靠的。作者對本書所敘述的細節的真實性有多少自己切身的瞭解,這一點會在恰當的時候告訴大傢。
一代又一代,世界上許許多多的悲傷和冤屈都已經
湯姆叔叔的小屋(新版)/經典譯林 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式