远行译丛:在水边(精装)

远行译丛:在水边(精装) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

梨木香步 著
图书标签:
  • 文学
  • 散文
  • 游记
  • 自然
  • 旅行
  • 随笔
  • 精装
  • 远行译丛
  • 在水边
  • 外国文学
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 人民文学出版社
ISBN:9787020136131
版次:1
商品编码:12340030
包装:精装
丛书名: 远行译丛
开本:32
出版时间:2018-04-01
用纸:胶版纸
页数:160

具体描述

编辑推荐

风之边界|水之乡|河流之息|森林之音

在水边,有生的富饶与喜悦,也有死的昏暗与宁静

“对于湖泊、河流、大海等水边的憧憬,如同病毒一般深深潜伏在我体内,等待发病的一刻。”

“乘坐皮划艇漂浮水面体验到的丰富自然也具有其另一面。

那是一直潜藏在灵魂深处的感受。

正是这种感受将我吸引到水边,体验其不断的魅力。”


内容简介

这本散文集记载了梨木香步划皮划艇行驶于河湖之上的经历。梨木香步酷爱山水自然,认为草木万物皆有灵,她用细腻的笔触营造出了一个奇妙的水的世界。泥土的气息、微风的轻拂、昆虫的鸣叫,各种生物的讯息相互传递、相互影响,缓缓流逝。从这个丰富而孤独的世界中可以一窥她所书写的故事的根源。

作者简介

梨木香步(1959- ),日本作家,出生于鹿儿岛县。1994年出版《勿忘我》,获日本儿童文学协会新人奖、小学馆文学奖和新美南吉文学奖,于2008年改编成电影。1996年出版《后园》,获儿童文学奇幻大奖di一名。2003年出版《沼地森林》,获Sense of Gender奖和紫式部文学奖。2004年出版《家守绮谭》,于2005年改编成NHK-FM广播剧。2010年出版《过河的足迹》,获年度读卖文学随笔/纪行分类奖。此外她还有随笔、绘本等作品。

目录

风之边界1

风之边界2

水之乡 坚韧性格1

水之乡 坚韧性格2

发信息、收信息,穿越丛林

不老之国 1

不老之国 2

不老之国 3

海豹姑娘1

海豹姑娘2

海豹姑娘3

河流之息 森林之音 1

河流之息 森林之音 2

河流之息 森林之音 3

水的边界线

来自大海

关于“杀气”

缓缓地

隐国之水 1

隐国之水 2

形单影只、默默伫立

后记

时隔许久,为了出版文库版,我再次校阅了本书。

现在我几乎完全移居到了东京,在B湖湖畔与皮划艇相伴的日子渐渐远去了。即便如此,仍一如既往地喜欢呆在天空或水边,接触野生动植物。

在山中散步时也感到:只有放慢脚步,才能感悟到世界的“丰富”。发现躲藏在落叶背后的蘑菇,找到刚刚产下的螳螂卵,看到仅在书本上见过的植物。如果匆匆行路,一定会错失这些机会。也不能骑自行车,更不用说汽车。主体的移动速度越快,主体能感受到的世界越单薄。时而驻足停步,静静地伸出五感的触角,注意不搞乱各种感官构成的整体,缓缓地开始起步。旁人看来,我似乎极度放松,其实在内部保持紧张。——也许我只是太高兴了,以致于心情激动。

我对爱好的皮划艇也是如此(当然其他类似体育项目的皮划艇更便捷吧,但不适合我,我也能力有限,无法驾驭)。

本书中出现的“编辑K”为了出版文库版,很早便希望我再度修订本书,其实我有些迟疑。也许我一直感觉封印了一段重要记忆。

我读着读着,那个世界又再次鲜活直接地出现在了我的感受野。我无法抑制那种冲动,渴望再次漂浮在水上。啊啊!我忽然意识到:至今为止我不想重读本书的原因是,因为理智告诉我应该把日常生活的精力放在其他工作上。

我对皮划艇的狂热又卷土重来了。

2010年8月31日 梨木香步

精彩书摘

风之边界1

长久以来,我一直相信:对岸边的玩乐如此着迷,绝对是受了亚瑟·兰塞姆的影响。

当我初次遇见温德米尔——英国湖区的最大湖泊,亚瑟·兰塞姆小说中的主人公,少年罗杰、约翰、苏珊和提提的“航行”之夏的画面栩栩如生地展现在我眼前,令我心潮澎湃。然而,现实中的温德米尔已经完全沦为旅游景点。

不久,我移情别恋于位于英国湖区更北、海拔更高的孤寂的巴特米尔湖,但还是温德米尔湖更适合风。蓝色湖面上处处白帆飘扬,优雅的空气在流动。在自己说出windermere时,或者听到他人发音时,会感觉清风吹拂水面般的喜悦,它是风之湖(然而,在说出巴特米尔时,仅仅凭这个发音无法令人陶醉)。拂过水面的风,仿佛在构筑一道边界。不仅限于湖区,我曾经在泰晤士河、剑河、乌兹河水边渡过的记忆中,也如此(在日本,也的确有相关风与水文化的体验与记忆。在本书中,我打算也记录下这一切)。而且,在此我无法一一细述,来源于我人生中的几条伏线的、对于湖泊、河流及大海等水边的憧憬,如同病毒一般深深潜伏在我体内,等待发病的一刻。因此,在一个偶然的机会我接触到了皮划艇,我马上意识到:“啊!这要耗费我相当的精力了。”

柯亚克皮艇,这个名字有一种充满野趣的力量。暂且把我所知道的这种“船”的知识稍作整理。

这种水上航行工具,也有一些被称为独木舟。笼统地说,独木舟主要是北美的土著民族(数百种土著民族制作的独木舟也是各式各样的)用树木制作的开放式甲板的船。而柯亚克皮艇往往是由居住在北极地区的爱斯基摩人设法用漂流的木材和鲸鱼骨制作船架,覆盖上海豹皮毛。甲板是封闭式的,舵手需要半身坐入船舱。当然世界上也有类似交通工具,都是人们对日常生活中的东西稍加改良,使其漂在水面上,令人感到有趣。

现在容易买到的是,像鲣鱼干一般坚固塑形的“刚性船”。另外一种是折叠式的,或者称为折叠船。它用铝管和木制骨架搭建类似柯亚克皮艇的鲸鱼骨船架,覆盖上代替海豹皮的橡胶或布罩。(据说)只要稍有力气,便能轻而易举地搬运。因此,现在开始我把折叠船称为皮划艇,但其实并没有刻意进行严格区分。

折叠船也有各种各样的,有的轻便且价廉物美,有的正规结实,可以航行在波涛汹涌的大海上。我最初购买的属于前者(后文也会提到,对我而言,这个大小和重量勉强可以举起)。牌子为“旅行者号”,这个名字无可挑剔(以前读过一篇关于旅行者号的文章,我非常喜欢)。所以无需重新命名为“燕子号”、“亚马逊号”。这也是我中意它的理由之一。

旅行者号宇宙飞船航行在前人未到的宇宙空间中。孤单一人,坚持循规蹈矩地报告自己的所见所闻。即便地球消亡,他也坚持尝试通讯。即便知道无人接收,即便知道对方无法“准确”地接收,也悲壮地持续发出讯息。“旅行者号”对我而言,一直是这样半拟人化的孤独的“记号”。

组装折叠船的过程,(尤其是最初,也许由于不习惯把一根根骨架弯曲或构形,组成船架,骨架显得特别坚硬)常常令力气不足的我筋疲力尽,想尽办法,最终无计可施。把一根根独立存在的物体拉直、弯曲、连接,组成一个整体、一个近似纺锤形的船架。只要默默地持续制作,我的作品就会渐渐地初具雏形。看到它如同小小的鲸鱼或海豚的骨骼标本,让我充满成就感,满心欢喜。这是一种结构美。

在现场组装时,在无人的岸边独自一人、放空心灵默默组装时,我心中充满了成就感和充实感。这个过程甚至仿佛是准备船只下水的庄严仪式。

不过,我独自勉强组装成功,也要感谢B皮划艇中心的工作人员的悉心指导。尤其是看到店主K先生细致地把盖板边缘折起来的手势,如同茶道或弓道中的动作,能感受到他对“皮划艇这种工具”的敬意和热爱。也可能由于我去购买的时期不属于高峰繁忙时节,工作人员有较多时间,因此花了很久时间来指导我。

力气不足的(再次重复当然不是为了夸耀,而是为了强调我个人的特殊情况)我的最大烦恼是,划累上岸以后,不能马上分解皮划艇。而且单独一人也无法放到车上。无奈之下,只好采用一种不彻底的偷懒办法,用尽力气把旅行者号的外皮剥掉,只留船架,以减轻重量,然后一点点地推到车顶上。(人们都惊讶:既然都整理到这个程度了,为什么不最后完成呢?因为,真的,没有,一点儿力气了。)外皮放在车里。汽车载着仅剩船架的皮划艇奔驰着,我能感受到对面开来的车里人们惊讶不解的目光。

他们的疑问,如同波浪一般冲击着我。

……这个可能是抽象艺术的雕塑在运输途中。

……不不,这是什么东西的“一部分”。这点能明白。但到底是什么东西呢?

我站在他们的角度考虑问题,然后准备好答案的波浪。

……“一部分”,的确是的。这是仅仅由线条构成的一个宇宙。而且,它也是构成更大宇宙的一部分。这是具有实用性的工具,也是最不具有实用性的美观雕塑……

最初,在走投无路之际脑中闪现这个办法(只搬运船架),当时还颇为得意。但我担心在驾车途中,船架会在颠簸中支离破碎地散开,所以事先向K先生咨询了一下。他回答:只要正确组装了船架,应该不会散开。尤其是DF管和DR管需要牢固地扣上。而且他从前就见识过我的力气不足(我又啰嗦了),称赞我说:“需要是发明之母”,所以我有了信心付诸行动。



远行译丛:在水边(精装) 内容简介 《远行译丛:在水边(精装)》并非一本关于旅行手册,也不是一本详尽的地理风貌志。它所触及的“水边”,更像是一种隐喻,一种意境,一种生命状态的映射。这本精装译丛,以其深刻的洞察力,邀请读者一同走进一片充满哲思与感悟的“水边”,去体验那些流淌在生命深处的静谧、力量与变迁。 本书并非以故事串联,而是由一系列相互独立又彼此呼应的篇章组成。每一篇都像是一滴滴汇入河流的水滴,共同构成了这部作品的广阔水域。作者以极其细腻的笔触,捕捉了那些在“水边”时,人们内心深处最微妙的情绪波动,最深刻的思考痕迹。这些文字,或许是对童年时期某个夏日午后,在溪边玩耍的模糊记忆;或许是对成年后,面对人生抉择时的彷徨与沉思;又或许是对生命终极意义的追问与探索。 核心主题与探讨 “水边”的意象,贯穿始终,却又变幻无穷。它既可以是指物理空间上的河流、湖泊、海岸,也可以是心灵层面上的“边界”,例如理性与感性的边缘,现实与梦想的交界,已知与未知的过渡。作者深入剖析了在这些“水边”状态下,人性的丰富面向。 时间的流淌与停滞: 水的流动性,天然地象征着时间的不可逆转。在“水边”,读者会感受到时间的加速与减缓。有时,一段往事如同一条湍急的河流,裹挟着记忆奔腾向前;有时,某个瞬间又如同静止的湖面,映照出永恒的宁静。作者通过对细微生活片段的描摹,引导读者体悟时间的质感,理解“活在当下”的深刻含义,以及如何从过往的经验中汲取智慧,而非被其束缚。 情绪的潮起潮落: 水的形态多变,时而平静如镜,时而波涛汹涌,恰如人的情绪。在“水边”,作者描绘了多种情绪状态:欣喜时的轻快涟漪,忧伤时的深沉暗流,迷茫时的浑浊不清,坚定时的清澈见底。这些情绪的描摹,没有刻意的渲染,而是通过对人物内心细微变化的捕捉,以及对环境景色的拟人化描写,让读者能够感同身受,从而更深刻地理解自身和他人的情感世界。 连接与隔绝: 水既能连接不同的陆地,也能成为天然的屏障。在“水边”,作者探讨了人与人之间、人与世界之间的连接与隔绝。有时,“水边”是相遇的契机,是心灵交流的场所;有时,“水边”又是内省的孤岛,是与外界保持距离的自我空间。作品中,不乏对孤独的描绘,但这种孤独并非全然的负面,而是一种沉淀与积蓄力量的契机。 变化与永恒: 水是变化无常的,但水的本质—— H₂O——却永恒存在。作者以此为线索,探讨了生命中的变化与不变。我们在“水边”见证了季节的更迭,生命的诞生与消亡,以及自身角色的转变。然而,在这些变化之中,作者也强调了那些不曾改变的珍贵品质,例如爱、勇气、善良,以及对真理的永恒追求。 认知与觉醒: 许多人生顿悟,往往发生在那片刻的宁静与反思之中,恰如在“水边”的静坐。作者通过对不同个体在“水边”的观察与描绘,展现了不同的人生观与价值观的碰撞与融合。作品中,读者会遇到那些在“水边”获得启示,从而改变生命轨迹的人物;也会看到那些在“水边”依旧迷茫,却从未放弃探索的人。这种描绘,给予了读者以希望与鼓励,相信每个人都有可能在人生的某个“水边”迎来觉醒。 艺术特色与表达方式 《远行译丛:在水边(精装)》在艺术表达上,呈现出高度的独特性与文学性。 意象的营造: 作者善于运用具象的“水”意象,来承载抽象的哲学思考。从晶莹剔透的露珠,到浩瀚无垠的海洋,从潺潺流淌的小溪,到古老静谧的池塘,不同的“水”形态,承载着不同的意境与情感。这些意象的描绘,极具画面感,能够迅速将读者带入作者所营造的氛围之中。 语言的洗练: 作者的语言风格极为克制与精炼,不追求华丽辞藻的堆砌,而是以精准、有力、富含韵味的文字,直击人心。每一个词语的选择,都经过深思熟虑,仿佛经过打磨的鹅卵石,光滑却又蕴含着岁月的痕迹。这种语言风格,使得作品在阅读时,仿佛一种低语,一种倾诉,一种邀请,而非强行灌输。 非线性的叙事: 如前所述,本书不采用传统的线性叙事结构,而是以一种更为自由、跳跃的方式呈现。篇章之间可能存在主题上的关联,也可能只是某种情绪上的共鸣。这种非线性叙事,模仿了人们思维的流动性,更贴近真实的生命体验。它鼓励读者在阅读过程中,自主地去连接、去思考、去建构属于自己的理解。 留白与想象的空间: 作者深谙“留白”的艺术,在许多描写中,并不将一切都解释得清清楚楚,而是留下足够的空间,让读者运用自己的想象力去填补。这种“留白”并非故作高深,而是对读者智慧的信任,鼓励读者成为作品的共同创作者。这种互动式的阅读体验,使得作品的解读具有了无限的可能性。 读者体验与价值 《远行译丛:在水边(精装)》适合那些渴望在快节奏的生活中,寻找片刻宁静与深度思考的读者。它不是一本用来消遣的读物,而是一本能够陪伴读者走过人生不同阶段、提供精神滋养的书籍。 自我对话的契机: 阅读本书,就像是进行一场深刻的自我对话。在作者的引导下,读者会不自觉地审视自己的内心,反思自己的人生选择,重新认识自我。 情感共鸣的慰藉: 那些在“水边”流淌的情感,或许正是读者自身曾经经历或正在经历的。作品中的细腻描摹,能够给予读者强烈的共鸣,让读者感受到自己并非孤单一人,从而获得情感上的慰藉。 人生哲思的启迪: 作者在不动声色间,抛出了许多关于人生、存在、意义的深刻问题。这些问题,没有标准答案,却能够引发读者更深入的思考,从而在人生的旅途中,获得新的启示与方向。 审美体验的提升: 本书精美的装帧设计,以及作者细腻的文字,本身就是一种高雅的审美享受。通过阅读,读者的文学素养和审美情趣,也能得到潜移默化的提升。 《远行译丛:在水边(精装)》并非一本提供答案的书,它更像是一位智慧的朋友,在你的人生旅途中,静静地陪伴,在你困惑时,为你点亮一盏灯,在你迷茫时,为你指引方向。它邀请你,在自己的心灵之“水边”,静静地凝望,深深地沉思,最终,抵达内心的平静与力量。

用户评价

评分

《在水边》给我的震撼,并非那种突如其来的惊涛骇浪,而是如同一股涓涓细流,缓缓地渗透进我的内心,最终汇聚成一片广阔的湖泊。作者的文字有一种魔力,能够将那些平凡的景物,描绘得如同拥有灵魂一般。我被书中对细节的描绘所折服,无论是水面上闪烁的光斑,还是岸边悄然绽放的花朵,都被赋予了生命力和故事感。阅读的过程,就像是在一次精神上的远行,我跟随作者的笔触,去探索那个充满诗意和哲思的“水边”世界。它让我意识到,生活的美,往往就隐藏在那些容易被我们忽视的角落。这本书不愧是“远行译丛”的一员,它拓展了我的视野,丰富了我的精神世界,让我对生活有了更深刻的理解和感悟。我非常庆幸能够读到这样一本优秀的作品,它将成为我书架上不可多得的珍藏。

评分

我一直认为,好的作品能够唤醒我们内心沉睡的情感,而《在水边》正是这样一本能够触动我灵魂深处的好书。作者用一种近乎诗意的语言,描绘出那些在水边发生的、或是与水息息相关的故事。我被那种宁静而又充满生命力的氛围所感染,仿佛置身于一个远离尘嚣的世外桃源。书中的某些片段,让我感到一种深深的共鸣,尤其是关于时间流逝、生命轮回的感悟,那些朴实无华的文字,却蕴含着深刻的哲理。它让我开始思考,我们的人生,是否也像这水一样,有着自己的流向和节奏?我们是否应该放慢脚步,去感受生命中的每一个瞬间?这本书不仅仅是视觉上的享受,更是精神上的滋养。它像一股清泉,滋润着我干涸的心灵,让我重新找回内心的平静与力量。

评分

这本书的封面就足够吸引人,那种淡雅的水蓝色,配合着简洁的字体,还没翻开就能感受到一种宁静致远的氛围。我一直很喜欢“远行译丛”这个系列,他们选书的眼光总是那么独到,总能发掘出那些触动人心、又富有深度的作品。这次的《在水边》,光听名字就让人联想到潺潺的流水、开阔的视野,仿佛能透过书页闻到泥土和青草的芬芳。我期待它能带我进入一个全然不同的世界,或许是关于自然的感悟,或许是关于人生的哲思,又或者只是单纯地享受文字带来的片刻宁静。书的装帧是精装,拿在手里很有分量,触感也很好,这让我更加期待书中的内容,相信它一定是一本值得细细品味的佳作。我对于这类描写自然景致、抒发情感的书籍情有独钟,总觉得在快节奏的生活中,能有这样一本书作为精神的栖息地,是莫大的慰藉。我迫不及待地想翻开它,感受作者笔下的“水边”,会是怎样一番景象,又会引发怎样的思考。

评分

《在水边》给我的感觉,与其说是一本书,不如说是一场温柔的对话。作者并非高高在上地向我传授什么大道理,而是像一位老友,在静谧的时光里,与我分享他的所见所感。他谈论着关于水的故事,关于生命在水边的痕迹,关于那些不易察觉的细微变化。我喜欢他那种不动声色的观察力,能够捕捉到那些转瞬即逝的美丽,并将其用文字定格下来。读这本书,我感到一种前所未有的放松,那些冗杂的思绪仿佛都被这潺潺的流水冲刷得一干二净。它让我重新审视自己的生活,思考生命的意义,思考人与自然的关系。有时候,我们过于追求宏大的目标,反而忽略了身边触手可及的幸福。这本书就像一面镜子,让我看到了自己内心深处对简单、对纯粹的向往。它不煽情,不造作,只是娓娓道来,却有直击人心的力量。

评分

读完《在水边》,我最大的感受是那种洗涤心灵的畅快。书中描绘的景物,并非惊心动魄的大场面,而是那些细微之处,比如晨光透过薄雾洒落湖面,水鸟在芦苇丛中轻盈掠过,或者是在夜晚,静谧的月光铺洒在水面上,泛起层层涟漪。作者的笔触细腻得近乎抚慰,他用最朴素的语言,勾勒出最动人的画面。我仿佛能听到那流水潺潺的声音,感受到那湿润的空气,甚至能闻到空气中弥漫着的淡淡的草木清香。在阅读的过程中,我常常会不自觉地放下书,望向窗外,想象着书中的场景,将自己完全沉浸其中。这是一种非常难得的体验,它让我暂时忘却了现实的烦恼,回归到一种纯粹的、与自然对话的状态。这本书不仅仅是关于“水边”的风景,更是关于我们内心深处对宁静、对美的渴望。它提醒着我,生活的美好,往往就藏在那些被我们忽略的细枝末节之中。

评分

此用户未填写评价内容

评分

此用户未填写评价内容

评分

购买方便,价格实惠,送货服务好。

评分

感恩京东…心在,一切尽在~

评分

一直非常喜欢这类书籍,继续支持

评分

购买方便,价格实惠,送货服务好。

评分

此用户未填写评价内容

评分

购买方便,价格实惠,送货服务好。

评分

感恩京东…心在,一切尽在~

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有