《夏目友人帳》6 [日] 綠川幸,趙允珍

《夏目友人帳》6 [日] 綠川幸,趙允珍 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[日] 綠川幸,趙允珍 著
圖書標籤:
  • 奇幻
  • 妖怪
  • 治愈
  • 日本文學
  • 輕小說
  • 夏目友人帳
  • 綠川幸
  • 趙允珍
  • 漫畫改編
  • 情感
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 湖北新華書店圖書專營店
齣版社: 安徽少年兒童齣版社
ISBN:9787539775654
商品編碼:1529387958
包裝:平裝
齣版時間:2014-10-01

具體描述

   圖書基本信息
圖書名稱 《夏目友人帳》6 作者 綠川幸,趙允珍
定價 12.00元 齣版社 安徽少年兒童齣版社
ISBN 9787539775654 齣版日期 2014-10-01
字數 頁碼
版次 1 裝幀 平裝
開本 32開 商品重量 0.4Kg

   內容簡介
《夏目友人帳》是綠川幸在漫畫雜誌《LaLa》上連載的一部漫畫作品(03年起在《LaLa DX》上連載,2007年10月轉至《LaLa》)。夏目貴誌從祖母夏目玲子的遺物中得到瞭那些契約書所做成的“友人帳”,他做齣一個重要的決定:將友人帳中妖怪們的名字一一歸還。在這樣的夏目的身邊,開始聚集起各種各樣的妖怪們……能看到妖怪的少年夏目貴誌,與招財貓外錶的妖怪貓咪老師一起,為大傢講述一個個奇異、悲傷、懷念、令人感動的怪誕故事。

   作者簡介
作者綠川幸,日本當紅漫畫傢,1998年齣道開始,一直為白泉社作畫。2000年《魔音少年》獲得白泉社新人奬,2002年短篇集《螢火之森》奠定瞭她在漫畫界的地位。《螢火之森》以其感人的劇情,空靈的畫風俘虜瞭一批又一拼的漫畫迷,有漫畫界的短篇女王之稱。在2004年《緋色的椅子》完結後,綠川幸開始專心連載長篇妖怪漫畫《夏目友人帳》,已齣15捲,是白泉社的頭牌漫畫。截止到2011年10月,《夏目友人帳》已經四度動畫化。

   目錄

   編輯推薦
夏目友人帳,吾之守護者喲,昭顯其名——
收下你們的名字!
白泉社正式授權中文簡體字版同名動畫熱播四季
大萌物貓咪老師駕到靈力少年夏目登場
超治愈係溫馨妖怪物語。

   文摘

   序言

《夏目友人帳》 sexto volume, the latest installment from the celebrated creator Midorikawa Yuki, translated and localized by Zhao Yunzhen, plunges us back into the enchanting world of Natsume Takashi and his increasingly complex relationships with the supernatural beings he encounters. This volume, while a standalone narrative within the overarching saga, builds upon the established lore and character development, offering a tapestry of poignant tales that explore themes of loneliness, friendship, memory, and the bittersweet passage of time. The heart of this collection lies, as always, in Natsume's quiet yet profound journey. Having inherited his grandmother Reiko's powerful ability to see yokai and the notorious "Book of Friends," Natsume finds himself perpetually caught between two worlds. He possesses a gentle spirit and a deep empathy for the yokai, many of whom are cursed by their own loneliness or bound by forgotten promises. Yet, his human life, with its burgeoning friendships and the simple joys of ordinary existence, also calls to him. This volume masterfully navigates this delicate balance, showcasing Natsume's growing maturity and his unwavering commitment to helping these spectral beings find peace, often by returning their names to the Book of Friends. One of the most compelling aspects of this particular volume is the exploration of the "Book of Friends" itself, not just as a plot device, but as a repository of countless stories and emotional weight. Each name within its pages represents a yokai with a history, a desire, a sorrow. Natsume's task of returning these names is not merely a duty; it is an act of profound compassion, a way of acknowledging their existence and releasing them from the bonds of servitude. The stories within the sixth volume delve deeper into the individual narratives of these yokai, presenting them not as mere monsters, but as complex entities with their own motivations and vulnerabilities. The narrative structure of "Natsume's Book of Friends" has always been episodic, with each chapter or story arc focusing on a particular yokai. This allows for a rich variety of encounters and emotional resonance. In Volume 6, we witness Natsume grappling with yokai who are both formidable and surprisingly tender. There are tales of ancient pacts broken and new connections forged, of spirits yearning for lost loved ones and others seeking solace in the quiet corners of the world. The beauty of Midorikawa Yuki's storytelling lies in her ability to weave mundane everyday life with the extraordinary, making the presence of yokai feel both uncanny and strangely natural within the rural Japanese setting. The supporting cast of characters continues to play a vital role in grounding Natsume's experiences. His adoptive family, the Fujiwara couple, provides him with a sense of stability and unconditional love, a stark contrast to the isolation he often feels. Their quiet understanding and unwavering support are a constant source of strength for Natsume, allowing him to pursue his unique path. Similarly, Natsume's human friends, who remain largely unaware of his supernatural dealings, offer him glimpses into a normal life and the simple joys of shared experiences. These relationships are crucial for Natsume's emotional development, reminding him of what he is fighting to protect and what he can aspire to. However, it is the yokai themselves who truly populate the landscape of "Natsume's Book of Friends" and who are given significant focus in this volume. We are introduced to a diverse range of spirits, each with their own distinct personalities and visual designs. Some are mischievous and playful, others are melancholic and introspective, and a few possess a formidable power that tests Natsume's resolve. The interactions between Natsume and these beings are the soul of the series. He approaches them not with fear, but with a genuine desire to understand. This empathy is often his greatest weapon, allowing him to de-escalate potentially dangerous situations and forge unexpected bonds. A recurring theme in Volume 6, and indeed throughout the series, is the concept of "belonging." Many yokai are outcasts, either from the human world or even from their own kind. Natsume, who has also experienced a life of constant moving and a feeling of not quite fitting in, finds a kinship with these solitary spirits. His act of returning their names is not just about fulfilling a promise; it's about acknowledging their right to exist and to find their own place, however transient, in the world. This resonates deeply with Natsume's own quest for identity and belonging. The artwork by Midorikawa Yuki is a significant part of the series' charm. Her delicate lines and expressive character designs bring the yokai to life with a unique blend of ethereal beauty and sometimes unsettling strangeness. The rural landscapes are rendered with a meticulous attention to detail, creating a sense of place that is both serene and imbued with a subtle magic. The visual storytelling is as important as the narrative, with expressions and gestures conveying a wealth of emotion that complements the written word. The translations and localization by Zhao Yunzhen have ensured that the nuances of the original Japanese text and its cultural context are preserved, making the stories accessible and impactful for a wider audience. "Natsume's Book of Friends" Volume 6 continues to explore the bittersweet nature of relationships. Natsume learns that not all encounters with yokai end with a simple return of a name. Some connections, however brief, leave an indelible mark on his heart. He learns to cherish these moments, even as he understands that many of these beings will eventually fade or move on. This acceptance of impermanence is a crucial part of his growth, teaching him to appreciate the present and the people (and yokai) in his life. The volume also subtly touches upon the legacy of Reiko, Natsume's grandmother, and the weight of her past. While Natsume doesn't fully understand all of Reiko's actions, he continues to unravel the complexities of her life through her interactions with the yokai. This provides him with a deeper understanding of his own abilities and the responsibility that comes with them. It's a journey of discovery, not just of the supernatural, but of his own heritage and his place within it. Ultimately, "Natsume's Book of Friends" Volume 6 is a testament to the enduring power of compassion and the profound beauty found in unexpected connections. It's a collection of stories that will tug at your heartstrings, offer moments of quiet contemplation, and remind you of the magic that can exist just beyond the veil of our everyday perception. Natsume's journey is a gentle yet profound exploration of what it means to be human, and what it means to be connected, even across the divide between worlds. The volume delivers the signature blend of whimsy, melancholy, and heartwarming sincerity that has made this series a beloved classic, offering readers a rich and rewarding experience that lingers long after the last page is turned.

用戶評價

評分

《夏目友人帳》第六冊,像是一次深入內心世界的探險,我跟隨夏目,一步步揭開那些隱藏在妖怪身後的,關於愛、關於失去、關於成長的故事。綠川幸老師的敘事,總是那樣細膩而富有層次,仿佛能夠洞察人心最深處的角落。這一捲中,讓我心頭縈繞不去的是一個關於“燈籠鬼”的故事。那個妖怪,因為它曾經照亮過一位旅人前行的路,所以一直在守護著那個廢棄的燈籠,希望能夠再次為迷失的人指引方嚮。夏目在幫助它理解,光芒不僅僅存在於燈籠,更存在於人心時,也找到瞭自己內心的力量。趙允珍老師的翻譯,在這部作品中,如同一位經驗豐富的引路人,她用一種平和而又充滿智慧的語言,將故事中的精髓展現齣來。我尤其喜歡她對那些妖怪行為的描述,那種純粹的渴望,那種執著的守護,都被她用一種極具畫麵感的文字,呈現齣來。讀她的譯文,我仿佛能看到那盞孤獨的燈籠在黑夜中閃爍,也能感受到夏目溫暖的笑容。這一捲,讓我再次體會到瞭“奉獻”的意義。很多時候,奉獻並不是為瞭迴報,而是源於內心的善良,源於對生命的熱愛。夏目,正是這樣一個最無私的奉獻者,他用自己的時間和精力,去點亮那些沉寂的生命,去溫暖那些孤獨的靈魂。讀完這一捲,我感覺自己的內心也變得更加充實,更加願意去付齣,去幫助那些需要幫助的人,去成為一道溫暖的光。

評分

《夏目友人帳》第六冊,給我一種置身於一幅徐徐展開的畫捲中的感覺,畫捲裏充滿瞭夏日午後的蟬鳴,以及妖怪們古老而溫柔的故事。綠川幸老師的敘事,總是那麼寫意,那麼留白,讓人在想象中,感受到更廣闊的天地。這一捲中,我印象最深刻的是一個關於“河童”的故事。那個河童,因為它曾經幫助過一位落水的人類,所以一直在等待那個人類再次齣現,希望能夠得到一句感謝。夏目在幫助它釋懷,讓它明白,有些善意,並不需要迴報,卻早已留在瞭心底。趙允珍老師的翻譯,在這部作品中,如同一位低語者,用一種極其舒緩的語調,將故事娓娓道來。她的文字,沒有刻意的煽情,卻能直擊人心。我尤其喜歡她對那些妖怪內心獨白的翻譯,那種渴望被認同,渴望被看見的情感,被她用一種極其細膩的筆觸,錶現齣來。讀她的譯文,我仿佛能聽到河童在水中低語,也能感受到夏目溫暖的擁抱。這一捲,讓我再次體會到瞭“原諒”的力量。很多時候,我們執著於過去的傷害,卻忘瞭,原諒,也是一種解脫。夏目,用他的善良,去引導那些妖怪放下執念,去迎接新的生活。讀完這一捲,我感覺自己的心也變得更加寬廣,更加願意去理解他人的難處,去原諒那些曾經的傷害,去擁抱更美好的未來。

評分

《夏目友人帳》第六冊,像是一杯溫熱的抹茶,初嘗微苦,迴味甘甜,帶著一絲不易察覺的禪意。綠川幸老師在這部作品中,將“失去”與“擁有”的概念,巧妙地融入到每一個故事裏。許多妖怪,因為曾經被人類擁有過,所以即使時過境遷,也依舊懷念那段時光,而夏目,則扮演著一個拾荒者,一個紀念者,將那些被遺忘的情感重新拾起,然後,在閤適的時機,將它們歸還。我被其中一個關於“鏡妖”的故事深深打動。那個妖怪,因為長久以來隻能看到自己的倒影,而對外界充滿瞭好奇和渴望。夏目在幫助它的過程中,也體會到瞭真正的“看見”的含義。不僅僅是眼睛看到,更是心靈的觸碰,是理解和接納。趙允珍老師的翻譯,在這部作品中,依然保持著那種潤物細無聲的風格。她的語言,沒有過多的雕飾,卻能夠精準地抓住故事的精髓,將那些細膩的情感,那些淡淡的憂傷,那些瞬間的光輝,都準確無誤地傳遞給讀者。特彆是當妖怪們在迴憶往事時,趙允珍老師的文字,總能帶有一種悠遠的、懷舊的氛圍,讓人仿佛身臨其境,感受到那些古老的故事。我喜歡這一捲所傳達的一種“順其自然”的態度。夏目並沒有刻意去改變什麼,也沒有強求什麼,他隻是用自己的方式,去迴應妖怪們的訴求,去理解它們的孤獨,去珍視每一個相遇的瞬間。這種不強求、不執著的態度,恰恰是治愈心靈的良藥。看完之後,我仿佛也變得更加平和,更加願意去接受生活中的不完美,去珍惜身邊的點滴美好。

評分

《夏目友人帳》6 [日] 綠川幸,趙允珍 讀完《夏目友人帳》的第六部,我感覺像是經曆瞭一場溫暖而又略帶憂傷的告彆。這一捲的故事,沒有驚天動地的事件,沒有蕩氣迴腸的衝突,更多的是夏目在與妖怪們相處的過程中,那些細微的情感波動,那些難以言說的羈絆。綠川幸老師筆下的妖怪,總有一種獨特的魅力,它們或許會因為一點小事而執著,或許會因為被人類遺忘而悲傷,又或許隻是單純地渴望得到一絲善意。而夏目,這個背負著沉重力量的少年,他的溫柔和善良,就像一道光,穿透瞭妖怪們孤獨的靈魂。我尤其喜歡其中一個關於“花鈿”的故事,那個曾經因為誤會而對夏目心生怨恨的妖怪,最終被夏目的真誠所打動,那一刻,我仿佛也感受到瞭心頭的暖意。趙允珍老師的譯文,一如既往地細膩,將那些日本特有的物哀之情,那些在細微之處流露的情感,都翻譯得恰到好處,讓人在閱讀時,仿佛置身於那個充滿日式庭院和櫻花飄落的寜靜世界。這本書不僅僅是關於人與妖怪的故事,更像是對生命、對記憶、對離彆的一場深刻的探討。夏目在歸還妖怪名字的過程中,也在不斷地認識自己,認識這個充滿奇幻與現實的世界。他從一個孤獨的少年,逐漸成長為一個能夠包容和接納一切的存在,這種成長,沒有戲劇性的轉摺,隻有潤物細無聲的改變,這反而更讓我動容。讀完這一捲,我腦海中迴蕩的,不是某個具體的妖怪形象,而是那些模糊的、溫暖的、帶著一絲淡淡憂傷的集體記憶,就像夏目自己,也無法完全記住每一個妖怪的樣子,但那些共同經曆過的時光,卻深深地刻在瞭他的心裏。

評分

《夏目友人帳》第六部,給我的感覺就像是在一個微雨的清晨,獨自一人,撐著傘,走在一條被露珠打濕的小路上。綠川幸老師的畫風和故事,總是能營造齣一種寜靜而又帶著淡淡哀愁的氛圍,讓人在沉醉中,體會到生命的美好與脆弱。這一捲的故事,我特彆喜歡其中一個關於“貓又”的傳說。那個妖怪,因為它曾經幫助過一位老人,所以一直在守護著那個村落,但村民們卻因為它的力量而感到恐懼。夏目在化解誤會,讓妖怪和人類相互理解的過程中,展現瞭他獨特的智慧和善良。趙允珍老師的翻譯,在這部作品中,如同她的畫風一般,簡潔而充滿情感。她並沒有刻意去使用華麗的辭藻,而是用最樸素、最真摯的語言,將故事中的情感傳遞齣來。我尤其喜歡她對那些妖怪之間微妙情感的描繪,那種無法言說的羈絆,那種淡淡的憂傷,都被她用一種恰到好處的文字,錶達齣來。讀她的譯文,我仿佛能感受到夏目內心深處的掙紮,也能聽到妖怪們心底的呼喚。這一捲,讓我再次體會到瞭“被理解”的重要性。很多妖怪,並非是邪惡的,它們隻是渴望被看見,被理解,被接納。夏目,正是那個能夠給予它們這份溫柔的使者。讀完這一捲,我感覺自己的內心也變得更加柔軟,更加願意去接納那些與自己不同的人事物,去理解那些隱藏在錶象之下的真實情感。

評分

《夏目友人帳》第六捲,如同一場在靜謐的夏日午後,獨自漫步於神社後山的邂逅。綠川幸老師的筆觸,總是能捕捉到那種若有似無的情感,那種在平凡生活中閃爍的奇跡。這一捲的故事,讓我再次感受到瞭人類情感的復雜與純粹。那些妖怪,其實很多時候,隻是在用它們自己的方式,錶達著對生、對愛、對遺忘的種種情緒。我特彆欣賞其中一個關於“石妖”的故事。那個妖怪,因為它曾經被一位老人深深喜愛,所以即使老人去世多年,它也一直守護著那塊承載著他們迴憶的石頭。夏目在幫助它理解“放下”的過程中,也在領悟著生命的輪迴和情感的傳承。趙允珍老師的譯文,在這本書中,呈現齣一種彆樣的韻味。她並沒有追求過於浮誇的文風,而是用一種樸素而真摯的語言,將故事中的情感深深地挖掘齣來。那些妖怪的嘆息,夏目的無奈,以及那些微小的、不經意的善意,都被她用一種恰到好處的文字,展現在讀者麵前。讀她的翻譯,我仿佛能聽到風吹過樹葉的聲音,聞到泥土的芬芳,感受到夏目和妖怪們之間的那種無聲的交流。我喜歡這一捲中所傳達的一種“告彆”的藝術。很多時候,告彆並不是悲傷的終結,而是新的開始。夏目在送彆一個又一個妖怪的過程中,也在告彆自己過去的孤獨,告彆那些曾經的恐懼,然後,以一種更加成熟、更加溫柔的心態,去迎接新的相遇。這本書,讓我明白,即使是短暫的相遇,也可以留下深刻的印記,即使是無聲的陪伴,也可以給予最強大的力量。

評分

《夏目友人帳》第六部,就像是一次與古老靈魂的靜默對話,讓我沉浸在一種難以言喻的靜謐與感動之中。綠川幸老師筆下的妖怪,總有一種超越時間的獨特魅力,它們承載著人類的情感,也訴說著自然的法則。這一捲的故事,讓我對“記憶”這個詞有瞭更深的理解。其中一個關於“霧妖”的故事,讓我尤為動容。那個妖怪,因為它曾經與一位老人有過一段美好的迴憶,所以一直在守護著那片曾經充滿迴憶的霧氣,不讓它們消散。夏目在幫助它理解“遺忘”也是一種存在,一種生命的輪迴時,也感悟到瞭記憶的重量與輕盈。趙允珍老師的翻譯,在這部作品中,宛如一位高明的引導者,她用一種極其自然而又富含深意的語言,將故事中的情感精準地傳遞齣來。我尤其喜歡她對那些妖怪的感嘆的翻譯,那種對逝去時光的懷念,那種對生命無常的感慨,都被她用一種恰到好處的文字,錶達得淋灕盡緻。讀她的譯文,我仿佛能感受到那片迷霧中,老人與妖怪共同度過的時光,也能聽到夏目溫柔的安慰。這一捲,讓我再次思考瞭“存在”的意義。很多時候,我們所認為的“存在”,不僅僅是物質的形態,更是精神的連接,是情感的延續。夏目,正是這樣一個連接者,他用自己的力量,去維係那些即將消散的情感,去證明那些被遺忘的生命,依然有它們存在的價值。讀完這一捲,我感覺自己的靈魂也得到瞭某種程度的洗禮,那些曾經的迷茫,那些對未來的不安,似乎都在夏目的故事中,得到瞭釋然。

評分

《夏目友人帳》的第六捲,仿佛是一場在古老寺廟中,與時間對話的靜心之旅。綠川幸老師的筆觸,總是能捕捉到那種深邃而又內斂的情感,那種在歲月長河中沉澱下來的智慧。這一捲的故事,我尤其被一個關於“紙妖”的情節所吸引。那個妖怪,因為它承載著一位畫師的夢想,所以一直在守護著那幅未完成的畫作,希望能夠讓畫師的願望得以實現。夏目在幫助它完成這個心願的過程中,也體會到瞭創作的艱辛和夢想的力量。趙允珍老師的譯文,在這部作品中,就像她對故事的理解一樣,深入骨髓,卻又毫不張揚。她的文字,總能抓住故事最核心的情感,然後用一種溫和而有力的方式,傳遞給讀者。我特彆喜歡她對那些妖怪的自述的翻譯,有的充滿瞭滄桑感,有的則帶著一絲天真的童趣,這些都在她的筆下,得到瞭完美的展現。讀她的譯文,我仿佛能看到畫師揮灑筆墨的場景,也能感受到紙妖默默的守護。這一捲,讓我再次思考瞭“守護”的意義。很多時候,守護並不是占有,而是默默的付齣,是將對方的願望,視為自己的使命。夏目,正是這樣一個最溫柔的守護者,他用自己的力量,去幫助那些需要幫助的生命,去圓滿那些未竟的心願。讀完這一捲,我感覺自己的內心也變得更加堅定,更加願意去守護那些珍視的東西,去追尋那些有意義的夢想。

評分

《夏目友人帳》的第六部,給瞭我一種沉靜而深刻的體驗。綠川幸老師對於妖怪設定的想象力,依舊讓我驚嘆。那些或古老、或調皮、或充滿哀傷的妖怪們,每一個都有著自己獨特的故事和存在的理由。在這一捲中,我特彆被那個總是在暗中守護著夏目的妖怪所吸引。它不像其他妖怪那樣直接齣現在夏目麵前,而是默默地觀察,偶爾伸齣援手,這種不動聲色的關懷,反而比那些直白的錶達更加令人心頭一暖。我腦海中不由自主地浮現齣,在夏目遇到危險時,它從暗處掠過,在關鍵時刻化解危機,卻又不居功自傲的畫麵。趙允珍老師的翻譯,在這部作品中也展現瞭她獨特的功力。她並沒有一味地追求辭藻的華麗,而是以一種極其貼近原著的、溫和的語言,將故事中的情感傳遞齣來。特彆是那些妖怪的對話,有的古樸,有的稚嫩,有的帶著歲月的滄桑,這些都在趙允珍老師的筆下得到瞭完美的呈現,讓我在閱讀時,能夠真切地感受到不同妖怪的性格特徵。這一捲的書,讓我再次思考瞭“羈絆”這個詞的意義。夏目與妖怪之間的羈絆,有的是因為名字,有的是因為過去的約定,有的甚至隻是因為一次偶然的相遇。這些羈絆,雖然看似脆弱,卻往往能夠抵擋住歲月的侵蝕,在關鍵時刻給予對方力量。它不是那種刻骨銘心的愛戀,也不是生死相隨的友情,而是一種更淡然、更悠遠的連結,就像風中的一縷輕煙,看似虛無縹緲,卻又真實存在。讀完之後,我感覺自己的內心也被淨化瞭不少,那些日常的煩惱和焦慮,仿佛都被這股溫暖的力量所消融。

評分

《夏目友人帳》第六冊,總讓我感覺像是打開瞭一個塵封已久的寶盒,裏麵裝滿瞭夏目與妖怪之間那些閃閃發光的,帶著一點點歲月痕跡的記憶碎片。綠川幸老師的敘事風格,總是那樣從容不迫,不急不緩,就像一條清澈的小溪,緩緩流過,洗滌著讀者的心靈。這一捲中,我尤其被一個關於“風鈴草”的故事所吸引。那個妖怪,因為曾經被一位失去孩子的母親托付,所以一直在守護著一個風鈴,希望聽到那久違的、熟悉的鈴聲。夏目在幫助它完成心願的過程中,也體會到瞭生命中那些永恒的、卻又無法觸及的思念。趙允珍老師的翻譯,在這部作品裏,依舊保持著她一貫的細膩和優雅。她的文字,仿佛擁有魔力,能夠將那些看似簡單的故事,賦予深刻的情感內涵。我尤其喜歡她對妖怪們對話的把握,有的帶著古老的韻味,有的則充滿瞭孩童般的天真,這些都通過她的翻譯,栩栩如生地展現在我麵前。讀她的譯文,我仿佛能感受到妖怪們眼中閃爍的光芒,聽到它們低語時的嘆息。這一捲,讓我再次思考瞭“承諾”的意義。夏目作為一個傳遞者,他不僅僅是歸還名字,更是傳遞著那些被遺忘的承諾,那些對生命的眷戀,那些對過往的懷念。這種傳遞,讓孤獨的生命得以慰藉,讓破碎的情感得以彌補。讀完這一捲,我感覺自己的內心也得到瞭某種程度的釋放,那些曾經的執念,那些無法忘懷的遺憾,似乎都在夏目的溫柔中,得到瞭升華。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有