丈量世界(改版) [Die Vermessung der Welt]

丈量世界(改版) [Die Vermessung der Welt] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

丹尼爾·凱曼 著,闕旭玲 译
图书标签:
  • 历史小说
  • 德国文学
  • 传记
  • 科学
  • 地理
  • 人物传记
  • 19世纪
  • 幽默
  • 文化
  • 冒险
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商周文化
ISBN:4717702071370
商品编码:16007811
包装:平裝
外文名称:Die Vermessung der Welt
开本:25開
出版时间:2010-06-04
页数:336
正文语种:繁體中文
商品尺寸:15cm×21cm

具体描述

内容简介

最奇怪又好看的小說,打破你的想像極限
德國20年來最暢銷的小說,刷新自二次大戰後文學銷售新記錄
《出版趨勢》調查全歐暢銷書排行榜冠軍
銷售突破兩百萬冊,全球版權售出40國!
盤據明鏡週刊文學類暢銷書榜冠軍逾30週,獨霸文學排行榜前三名60週
揭開山脈、星空的真相,需要的是一枝筆還是一支船隊?
天才遇上頑童,奇怪的人性冒險即將啟航
你是否有足夠的好奇心,來挑戰你的世界?
十八世紀末,兩位德國青年分別以自己的方式「丈量世界」。一位是探險家亞歷山大?封?洪堡(Alexander von Humboldt, 1768-1859),一位是數學家暨天文學家卡爾?費德烈?高斯(Carl Friedrich Gau?, 1777- 1855)。
洪堡親赴原始森林,深入奧利諾科河,以身試毒,計算土著身上的頭蝨,探勘洞穴,攀登火山,經歷千驚萬險,目睹海怪出沒,與食人族歡聚一堂。
高斯自小天賦異稟,不需要離開家門,卻能證明出空間是曲面的。他少了女人就活不下去,卻在新婚之夜為了要記下某個靈光閃現的公式而跳下床。
洪堡被譽為「哥倫布第二」,高斯被認為是自牛頓以來最偉大的數學天才。一八二八年,兩人年事已高,同享學術盛譽,而且還各有各的一點臭脾氣。兩人首次在柏林碰面,但高斯人還沒離開馬車,卻已捲入拿破崙戰敗後混亂不堪的德國政局。
兩位天才的頂尖對決!一場精采絕倫的世界冒險!

作者简介

一九七五出生於慕尼黑,父親是奧地利知名導演米歇爾?凱曼,母親是演員達格瑪?梅特勒。一九八一年舉家遷至維也納,就讀一間耶穌會學校,其後在維也納大學攻讀哲學與德國文學。一九九七年出版第一本小說《貝爾宏姆的想像》。
擔任美茵茲、威斯巴登、哥廷根大學的詩學講師,多年來獲獎無數:憨第德文學獎(紀念法國哲學大師伏爾泰的文學獎)、艾德諾基金會文學獎、多德勒爾文學獎(表揚傑出現代小說家的獎項)、克萊斯特獎(紀念德國天才作家克萊斯特的文學大獎)、世界報文學獎。二○○八年榮獲呂北克湯瑪斯曼會社頒發的湯瑪斯曼獎。凱曼的評論常見於各大報章雜誌,其中包括《明鏡週刊》、《衛報》、《法蘭克福匯報》、《南德日報》、《文學》雜誌、《全文》雜誌。
以《我與康明斯基》獲得讀者廣大迴響,《丈量世界》的翻譯語言已超過四十種,在德國的銷量突破兩百萬冊,成為德語文學自二戰後最偉大的一項文學成就。目前定居於維也納與柏林。
其他作品有:
《貝爾宏姆的想像》(Beerholms Vorstellung)
《陽光下》(Unter der Sonne)
《馬勒的時間》(Mahlers Zeit)
《極遙之地》(Der fernste Ort)
《我與康明斯基》(Ich und Kaminski)
《卡羅斯?蒙狄法在何方?》(Wo ist Carlos Montúfar?)
《丈量世界》(Die Vermessung der Welt)
《這些矜重的玩笑》(Diese sehr ernste Scherze)
《一隻狗的安魂曲——對話集》(Requiem für einen Hund. Ein Gespr?ch mit Sebastian Kleinschmidt)
《名?聲》(Ruhm. Ein Roman in neun Geschichten)

精彩书评

「歸納與演繹,實證與推理;到底那一種取徑才是通向真理的王道呢?這麼重大的方法論問題竟然被丹尼爾?凱曼變成了一部小說的主題。在《丈量世界》這部精巧、溫柔但又視野宏闊的佳構裡面,洪堡和高斯這兩位不世出的天才分別被寫成了這兩種逼近真理方式的道成肉身,各有困惑,各具深情,還理論與科學一個最具體最人性的本來面目。丹尼爾?凱曼那幾可亂真的歷史細節和飽蘊同情的角度,使得這本書就像是一首寫給啟蒙運動的輓歌。我們如何得到知識?知識是可能的嗎?或許,最後的重點已不在於孰是孰非,而在於潛埋在一切人類知識活動背後的心智之激情

精彩书摘

一八二八年九月,德國最偉大的數學家終於要出門了,為了參加在柏林舉行的德國自然科學家會議。這可是他多年來頭一遭離開家鄉。他不願意去。整整推辭了一個多月,仍拗不過亞歷山大?封?洪堡的堅持與頑固,一時心軟竟答應了他,不過仍然心存僥倖,希望這一天永遠不要到來。高斯教授把頭矇進棉被裡,希望用這方法能讓妻子消失。他再度睜開眼,米娜還在,忍不住開始數落她的麻煩、專制,甚至說她是他晚年最大的不幸!可惜這招仍不管用。他萬般無奈地掀開被,坐起身來。
他怒氣沖沖,草草梳洗完畢,萬般不情願地走下樓。兒子歐根早等在客廳,行李已備妥。一看見歐根,他更按捺不住怒火。隨手一揮,窗台上的陶壺碎落一地,他一邊跺腳,一邊繼續砸東西。歐根和米娜從兩邊按住他的肩膀,信誓旦旦地說:他一定會得到很好的照顧,很快就能回家,就像做一場噩夢,一下子就會過去了。
旅途非常艱辛。他罵歐根是騙子、叛徒,一把拿起歐根的手杖,不斷使勁敲他的腳。然後眉頭深鎖地遙望窗外好一陣子,忽然開口問,他女兒到底什麼時候才要出嫁?為什麼沒有人要娶她?問題到底出在哪裡?
歐根把長髮往後一撥,又理了理自己的紅色便帽,似乎不打算回答這問題。說話呀,高斯怒道。老實講,歐根回答,姊姊長得並不怎麼漂亮。高斯點了點頭,這答案一針見血。然後他要求要看書。
歐根把自己剛翻開要看的書交給他:費德烈?楊的《德國體操藝術》。這是歐根最喜歡的著作之一。高斯開始閱讀,但是不到幾秒鐘又抬起頭來,開始大肆抱怨最新流行的馬車皮革彈簧,比人們原先習慣的還不舒服。他繼而又說,不久的將來,會有一種類似火箭砲的機器問世,它能以極快的速度載人們往返各大城市。從哥廷根到柏林只要半小時。
歐根難以置信地搖搖頭。既奇怪又不公平,高斯話鋒一轉,一個人,不管他願不願意,都會在某個時間點上出生,然後被束縛其中。唉,這真是個好例子,這說明了存在可悲的偶然性,讓我們在面對過去時擁有過度的優勢,面對未來時又淪為無奈的小丑。
歐根幾乎要睡著地點點頭。高斯接著說,無論是出現在人類早期歷史中,或是在澎湃的奧利諾科河畔佇立苦思的智者——像他一樣擁有高超智慧的智者,經常還是得喟嘆自己的渺小與無能為力。相反的,那些愚蠢的庸俗之輩,卻可以在兩百年後對他大發厥詞,曲解他、污衊他,編些荒謬可笑的看法硬冠在他頭上。他先停下來若有所思,突然又憤恨難消地罵了歐根一次叛徒,然後才低下頭去看書。
《德國體操藝術》是一本介紹體操器材的書。為了讓讀者明白如何使用這些器材,作者在書中詳盡介紹了自己的發明。他把其中的一項器材稱為「馬」,另一項是「橫木」,還有一項叫做「山羊」。這傢伙根本是神經病,高斯罵道。他推開窗戶,一把將書給扔了。
歐根大叫,那是他的書耶!就是這樣才更要丟掉,高斯說完便沉沉睡去,直到傍晚到達邊界驛站前,都不曾醒來過。在等待換馬之際,他們進入一家餐館喝馬鈴薯湯。整間餐館除了他們之外,只有一個客人:一個細瘦的男子,雙頰凹陷,留著滿臉鬍鬚。
那人賊眉賊眼地不時從隔壁桌偷瞥他們。高斯為自己剛才一路夢見體操器材而生悶氣,並自顧自地說,軀體乃一切羞辱之源。他一向就認為身體乃上帝的惡作劇,像他這樣一個靈魂,竟然被禁錮在一個體弱多病的軀體裡,而那些平庸之輩,比方說歐根吧,竟能強壯得從來都不生病。小時候他得過天花,而且病得很重,歐根反駁道。他差一點就死掉了,現在他身上還能看到當時留下的疤痕呢!
喔,沒錯,高斯說他壓根兒忘了。他指了指窗外的馬匹說,那不是開玩笑吧:同樣的旅程,富人得花窮人兩倍的時間。跟驛站租馬的人,每到一站就能換新的馬。但是自己有馬的人卻得在那裡乾等,非得等到馬恢復體力了才能繼續上路。那又怎麼樣?歐根問。當然囉,高斯說,對於一個不習慣思考的人來講,這一切都理所當然。
兩個人都不說話了,默默地舀著湯喝。駐守邊境的憲兵走了進來,要求看通行證。歐根拿出自己的證件:宮廷簽發的,上頭的文字證明,他毫無疑問是個優異的大學生,獲准陪同父親入境普魯士。憲兵一臉狐疑地上下打量他,仔細檢查他的通行證後,終於點了點頭。換高斯。但是高斯什麼都沒有。沒有任何證件?憲兵詫異地問,隨便什麼文件啊,章的啊?什麼都沒有嗎?他從來都不需要這種東西,高斯說。上次通過漢諾威邊境時是二十年前的事了,當時他同樣也沒證件,一點問題也沒有。
歐根試著要跟對方解釋,他們是何許人,要往哪裡去,是誰邀請他們去的。自然科學家會議是以王室名義舉辦的,身為榮譽貴賓的父親,可以說是受國王之邀而來。憲兵要求要看證件。他真的不知道需要證件,歐根說,他父親在許多遙遠的國家都享有盛譽,是所有高級學術機構的會員,年紀輕輕就被尊為「數學王子」了。高斯在旁頻頻點頭。還有人說,拿破崙就是因為他的緣故,才沒有攻打哥廷根。
歐根聞言一臉慘白。喔,拿破崙啊,憲兵複誦了一遍。正是,高斯得意地說。憲兵更大聲地對他們說,證件!高斯乾脆整個人趴在桌上,用手枕住頭,一動也不動了。歐根用肘碰了碰他,可惜不管用。高斯喃喃自語說,無所謂,反正他想回家,隨便,他無所謂。憲兵有些難堪地調了調帽子。隔壁桌那個男子不知哪根筋不對,忽然湊起熱鬧來。這一切都將結束!德意志地區將獲自由,良民得以不受干擾地安居、旅行,身體與心靈皆得安康,再也不需要任何證件。憲兵一臉懷疑地轉向他,並要求看證件。
剛才他要說的正是這一點,那名男子更大聲地扯著嗓門喊,然後開始往自己的背包裡找通行證。突然,他一躍而起,奪門而出,椅子應聲倒地。憲兵愣了一下,望著敞開的大門,幾秒鐘後才回過神來,趕緊追了出去。
高斯緩緩地抬起頭來。歐根提議趁現在馬上走。高斯點點頭,默默把剛才沒喝光的湯喝完。崗哨裡空無一人,兩個警察都去追那個大鬍子了。歐根和馬車夫合力把邊境的柵欄抬開。他們終於可以駛上普魯士的國土了。到達柏林已是隔天傍晚。馬車駛過坑坑洞洞的石板路,發出震耳欲聾的聲響。應該是有人老遠就瞧見他們了,並且通報了上去。馬車才剛駛進庭院,大門就自動敞開,還迎上了四位男士。
亞歷山大?封?洪堡是個滿頭白髮的矮小老頭。一位手持筆記本的秘書跟在他後面,還有一個身穿制服的僕人,另一個則是個滿臉鬍腮、扛了個木箱和支架的年輕人。他們像是排練過了,迅速確實地各就各位。洪堡更是精確地對準車門伸出手,準備致上他最熱忱的歡迎。毫無動靜。車裡傳出激動的說話聲。不要!有人在叫,不要!聲音聽來低沉而渾濁,接連又叫了第三遍:不要!然後一片靜默。車門終於打開,高斯小心翼翼地步下馬車,踩上地面。洪堡熱情地攬住他的肩,並且大聲說,這真是莫大的榮幸啊,無論是對德國、對學術界,或對他個人而言,這都是偉大的一刻。高斯卻本能地往後退。
秘書振筆疾書,拚命地紀錄。年輕男子站到木箱後面大叫說:趁現在!
洪堡發愣不動了。這位是達蓋爾先生,他說話好小聲,嘴唇連動都沒動一下。一位在他門下做研究的學者,他正在研究一種機器,這種機器能利用銀和碘所製成的感光板來捕捉「一瞬間」,將那一瞬間從不斷飛逝的時間洪流中攔截下來。請不要動!高斯說,他要回家。
只要一下子就好,洪堡狀似呢喃說,十五分鐘就好,現在已經比先前進步多了。以前真的要花好多時間,他是指那些最初的試驗,那時他常要等到背都發痠了。高斯想要掙脫他的手臂,但這個小老頭竟出奇的有力,把他的肩膀拑得很緊,還一邊吩咐道:去通知國王!僕人領命之後,立刻飛奔了出去。
歐根這時才搖搖晃晃地從馬車裡走出來,並連忙為天色這麼晚才到達而頻頻致歉。這裡沒有天色早或晚的問題,洪堡冷淡地說。這裡最要緊的是工作,把工作完成就好。幸好還有光線。大家請不要動!一位警察走了過來,並且問,這裡在幹什麼啊!

前言/序言


穿梭于群星之间:一部关于探索、边界与人类精神的宏大史诗 这部未命名的史诗巨著,以其磅礴的叙事结构和对人类探险精神的深刻刻画,将读者带入一个横跨大陆、超越时代的知识征途。它并非聚焦于某一次精确的地理测量,而是深入探讨了人类认知疆界的拓展,以及那些定义了“世界”概念的知识分子与冒险家们的心灵肖像。 故事的开篇,便将我们置于十八世纪末欧洲知识复兴的鼎盛时期。此时,理性主义的光辉与浪漫主义的激情正激烈碰撞,科学的严谨性与对未知领域的无限向往交织成复杂的时代底色。本书的主角,并非单一的测量员或探险家,而是一组鲜明的群像——他们是思想家、是天文学家、是博物学家,是那些不满足于既有地图上既定符号的先驱者。 叙事线索之一,紧密围绕着一位沉迷于宏大宇宙图景的柏林天文学家展开。他毕生致力于绘制星空,试图用最精确的数学语言去捕捉遥远星体的运行轨迹。他的世界是抽象的、由数字和几何构成的,他追求的是普遍的、超越地域限制的真理。然而,这种对天穹的痴迷,却使他日益疏离于脚下的尘世。我们得以窥见他在简陋的观测台上的孤独与执着,他与同行间的书信往来,充满了对引力理论的辩驳和对新发现的狂热期盼。他的探索,是精神层面的尺度丈量,是对“无限”概念的哲学性追问。 与之形成鲜明对比的,是另一条贯穿全书的冒险线索。这条线索聚焦于一位充满行动力的探险家,他来自南德意志的巴伐利亚地区,骨子里流淌着对自然界原始力量的敬畏与征服欲。他不是在图书馆里计算角度,而是在人迹罕至的雨林深处、在高原的凛冽寒风中,亲手记录动植物的分布,测量河流的流向。他的笔记本里,塞满了对手绘地图的精细描摹,记录的不仅是山的高度,更是不同文化与部落的习俗,他对地理空间的理解,是感性的、体验式的。他的目标是将那些只存在于口头传说中的“蛮荒之地”,转化为可被描绘、可被命名的地理实体。 本书的精彩之处,在于作者如何巧妙地编织这两条看似平行的轨迹。天文学家的“垂直”探索——向上,探索宇宙的深度;探险家的“水平”探索——向外,拓宽人类的足迹。他们的世界观在书页的交汇处产生张力:一位相信通过纯粹的逻辑和仪器可以把握世界,另一位则坚信只有通过亲身接触和犯错才能真正理解世界。 故事的高潮部分,巧妙地引入了“边界”的议题。随着欧洲列强的殖民扩张,新的地理发现不再仅仅是科学成就,也成为了政治与军事博弈的筹码。两位主角虽然立场不同,却都在某种程度上被卷入了这场关于“拥有”与“定义”的斗争中。一位科学家被要求为边界划分提供“客观”的数据支持,而探险家则必须在异域的险恶环境中,为国家的利益进行前沿的“标记”工作。这种科学理想与世俗权力之间的冲突,构成了叙事中最具批判性的部分。 书中细致地描绘了他们与当地土著居民、原住民科学家的互动。这些互动并非简单的殖民者与被殖民者的关系,而是不同知识体系之间的碰撞。例如,书中详细记录了一场关于某条河流源头之谜的争论,探险家坚持用三角测量法得出的数据,却被当地人以世代相传的口述历史和对季节性水文的深刻理解所挑战。这种对比,迫使读者反思:何为“准确”?是仪器之尺,还是生活之尺? 此外,本书还穿插了对早期科学仪器制造工艺的精妙描述。从黄铜六分仪的打磨,到精密水银温度计的校准,这些细节展现了那个时代工匠精神的极致,以及科学进步对物质条件的依赖。这些仪器本身,成为了人类意志的延伸,是他们试图驯服混沌的物质象征。 整部作品的基调,既有对人类求知欲的赞颂,也蕴含着一种对“过度测量”的忧虑。当一切都可以被测量、被编号、被归档时,那些无法量化的美、偶然性、以及地方独有的精神气质是否也随之消逝了? 最终,两位主角的命运虽然走向了不同的结局——一位在学术的巅峰中走向沉寂,另一位则在蛮荒的深处找到了某种超越科学的宁静——但他们共同完成了一项伟大的事业:重新定义了“世界”的范围,并以此界定了现代人类的自我认知。这本书不是关于如何精确地画一条线,而是关于为什么我们要不断地去寻找那条线,以及当线被画定之后,我们又将看向何方。它是一曲献给探索者、献给边界挑战者、献给那永不餍足的好奇心的一部恢弘颂歌。

用户评价

评分

《丈量世界(改版)》给我带来了一种难以言喻的震撼,它让我看到了一个时代是如何在几个伟大灵魂的驱动下,以前所未有的速度向着未知迈进。这本书并非我通常意义上理解的传记,它更像是一次对知识诞生过程的深度探索,一次对人类精神边界的极限挑战。作者的叙事风格极其独特,他并没有采用流水账式的记录,而是将洪堡和伽勒这两条生命线编织在一起,在平行叙述中,又巧妙地在关键时刻产生交集,激荡出思想的火花。我被洪堡那充满野性的探索精神所吸引,他仿佛就是那个时代的探险家,每一次深入原始丛林,每一次攀登险峻山峰,都是对未知世界的直接回应。他不仅仅丈量山河,更是在丈量人类感知世界的极限。而伽勒,则代表了另一种伟大的精神——理性与精确。他的世界在实验室里,在望远镜的焦距中,在每一个毫厘不爽的计算里。他用冷峻的逻辑,揭示宇宙的奥秘,将我们从混沌的感性世界中拉出,带入一个有序而壮丽的宇宙图景。读这本书,我仿佛置身于那个风起云涌的年代,听着咖啡馆里关于新发现的激烈辩论,看着学者们在星光下彻夜不眠。书中的许多段落,都让我停下来,反复品味。比如,当洪堡在亚马逊雨林中,被无数未知的动植物包围时,那种渺小却又充满力量的震撼;又比如,当伽勒在无数次的计算中,终于锁定了海王星的轨道时,那种解开宇宙密码的喜悦。这种体验,远比单纯的知识科普要深刻得多。它让我明白,科学的进步,从来都不是单打独斗,而是无数个思想碰撞、精神交融的集合体。

评分

读完《丈量世界(改版)》之后,脑海中充斥着一种奇妙的共鸣,仿佛自己也穿越了时空,亲历了那个波澜壮阔的时代。这本书并非简单地讲述两个伟人的传记,它更像是一幅精心绘制的时代画卷,将18世纪末19世纪初那个知识爆炸、探索不止的欧洲,生动地展现在我们眼前。作者以一种近乎诗意的笔触,将科学的严谨与人性的温度巧妙地融合。当我跟随洪堡的脚步,攀登安第斯山脉,感受那种身处原始森林中,被未知和壮丽所震撼的狂喜时,我仿佛听到了大自然最深沉的呼吸。而伽勒的每一次精确测量,每一次对星辰轨迹的探究,又何尝不是在用理性的光芒,驱散人类对宇宙的蒙昧?书中对这两个性格迥异的灵魂的刻画尤为动人。洪堡的热情奔放,对一切新鲜事物的好奇与探索,以及他与生俱来的浪漫情怀,与伽勒的内敛沉静,对精确数字的执着追求,形成了鲜明的对比,却又在对知识的共同渴望中找到了奇妙的契合点。这种“不谋而合”般的精神追求,让他们的友谊显得尤为珍贵,也让整个故事充满了戏剧性的张力。我沉醉于那些细节之处,比如洪堡在野外如何克服艰险,如何记录下每一个植物的名字;比如伽勒如何在家中,面对浩瀚的星空,细致地计算着每一个微小的位移。这些描写,让我深切感受到,伟大的科学成就,并非空中楼阁,而是由无数个日夜的辛勤付出,无数次的失败与坚持所铸就。这本书让我重新认识到,科学并非枯燥的公式和定理,而是人类最原始的好奇心和对世界最真挚的热爱。

评分

《丈量世界(改版)》这本书,简直就是一本打开我思维边界的钥匙。我从未想过,可以将两位伟大的科学家,以如此充满生命力的方式呈现出来。它让我看到的,不仅仅是科学家的成就,更是那个时代,那种对世界的好奇心,那种不畏艰险,勇于探索的精神。作者的文笔极其优美,他用一种近乎散文的笔调,将枯燥的科学事实,描绘得如同史诗般的宏大叙事。我跟随洪堡的脚步,穿越茂密的热带雨林,感受着他每一次呼吸都带着泥土和植物的芬芳;我站在伽勒的望远镜旁,看着他眼中的星辰大海,感受着那份对宇宙无尽的敬畏。书中对两位主人公性格的刻画,尤其令人印象深刻。洪堡的激情四射,他的浪漫主义情怀,他对于生命的热爱,与伽勒的内敛沉静,对数字的绝对忠诚,形成了鲜明的对比,却又在对真理的共同追求中,构成了一种奇妙的互补。我尤其喜欢书中描绘的,两位科学家在不同时空中的“对话”,他们虽然各自在自己的领域探索,但思想却在不经意间产生共鸣。读到洪堡在安第斯山顶,仰望星空,思考宇宙的广阔时,我仿佛能感受到伽勒在遥远的欧洲,也正进行着类似的思考。这种跨越时空的精神连接,是这本书最打动我的地方。它让我明白,科学的进步,并非仅仅是公式和理论的堆砌,而是人类对未知世界永不熄灭的好奇心,是对真理孜孜不倦的追求,以及在探索过程中,所产生的那些闪耀着人性光辉的瞬间。

评分

《丈量世界(改版)》这本书,带给我的冲击远超我的想象,它不仅仅是一本书,更像是一扇门,推开这扇门,我看到了一个波澜壮阔的时代,看到了人类对知识和真理的狂热追求。作者的笔触极为细腻,他能够将宏大的科学概念,以一种充满诗意和人文关怀的方式呈现出来。我跟着洪堡,在南美洲的原始森林中穿梭,感受着他眼中闪烁着对未知世界的好奇,每一次新发现的植物,每一次对气候的测量,都如同在他心中燃起的一团火。而伽勒,他则是在寂静的夜晚,在冰冷的星空下,用数学的语言,丈量着宇宙的深度。他并非仅仅是一个计算者,更是一个仰望星空,试图理解宇宙秩序的哲学家。这本书最让我着迷的是,作者如何将这两个截然不同的人,置于同一个叙事框架下,通过他们各自的探索,来展现一个时代的精神风貌。我看到了洪堡的浪漫与激情,他对自然的无限热爱,也看到了伽勒的理性与沉静,他对数字的绝对信仰。他们虽然生活在不同的世界,却在对知识的渴求上,有着惊人的默契。书中对两位主人公的刻画,充满了人性化的色彩,他们也会感到疲惫,也会有失败的沮丧,但正是这种真实,让他们更加伟大。我读到洪堡在恶劣环境中依然坚持记录,读到伽勒在无数次尝试后终于取得突破,这些细节都让我深受感动。这本书让我明白,科学的探索,是一场关于耐心、勇气和智慧的旅程,而那些为之奉献的灵魂,才是最值得我们铭记的。

评分

《丈量世界(改版)》这本书,对我来说,是一次深刻的智识洗礼,也是一次感官的盛宴。它让我看到了,在科学的宏大叙事背后,隐藏着的是怎样鲜活的个体,是怎样充满激情和挣扎的生命。作者的叙事手法非常老练,他并没有简单地将洪堡和伽勒的事迹并列,而是将他们的生命轨迹巧妙地交织在一起,通过两条并行却又时常交汇的线索,勾勒出一个时代的精神图景。我被洪堡的“丈量”深深吸引,他的丈量不仅仅是地理空间的,更是对人类感知世界的边界的拓展。我仿佛能看到他,在人迹罕至的原始丛林中,被飞禽走兽环绕,被未知植物包围,那种身处自然怀抱的渺小与伟大并存的感觉。而伽勒的“丈量”,则更加抽象,更加理性,他对天体的精确计算,如同在黑暗中点燃的智慧火炬,照亮了人类认识宇宙的道路。书中对细节的描绘,令人惊叹。无论是洪堡在极端环境下进行的细致观察,还是伽勒在寂静的夜晚,对着星图反复推演,都让我感受到了科学家的严谨与执着。我尤其欣赏作者对于人物内心世界的刻画,他们并非完美的科学神祇,而是有血有肉,有喜怒哀乐的普通人,他们的探索之旅,也充满了挫折、困惑,甚至是自我怀疑。正是这些真实的描绘,让这本书更加引人入胜。它让我明白,伟大的科学发现,从来都不是一蹴而就的,而是无数个孤独而坚韧的灵魂,在对未知世界的不懈追问中,慢慢铺就的道路。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有