Treasure Island[金银岛] 英文原版 [平装] [6-9岁]

Treasure Island[金银岛] 英文原版 [平装] [6-9岁] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Robert Louis Stevenson(罗伯特·路易斯·斯蒂文森) 著,Lisa Norby 编,Fernado Fernandez(费尔南·费尔南德兹) 绘
图书标签:
  • 冒险故事
  • 儿童文学
  • 英文原版
  • 经典小说
  • 成长故事
  • 海盗
  • 寻宝
  • 平装本
  • 6-9岁
  • Treasure Island
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: Random House
ISBN:9780679804024
商品编码:19016115
包装:平装
丛书名: Stepping Stones
出版时间:1990-09-05
用纸:胶版纸
页数:96
正文语种:英文
商品尺寸:13.21x0.76x19.3cm

具体描述

内容简介

On the ultimate treasure hunt young Jim Hawkins finds himself battling the infamous Long John Silver in this illustrated, easy-reading adaptation of the classic pirate yarn.

作者简介

Robert Louis Balfour Stevenson (13 November 1850 – 3 December 1894) was a Scottish novelist, poet, essayist and travel writer. His best-known books include Treasure Island, Kidnapped, and Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde.

A literary celebrity during his lifetime, Stevenson now ranks among the 30 most translated authors in the world, just below Charles Dickens. He has been greatly admired by many authors, including Jorge Luis Borges, Ernest Hemingway, Rudyard Kipling, Marcel Schwob, Vladimir Nabokov, J. M. Barrie, and G. K. Chesterton, who said of him that he "seemed to pick the right word up on the point of his pen, like a man playing spillikins."

内页插图

精彩书评

"The striking jacket of this new edition of an old classic promises more than it delivers. Thirty-one plates, full-color but predominantly in earth-tone hues, are dropped into the text, sometimes mindlessly. For example, the cover art, a pirate digging in sand among pieces of eight, reappears on page 61, facing text that sketches the lives of pirates, "gentlemen of fortune." The text never relates to the art. Ingpen's style is impressionistic but evocative of N. C. Wyeth's illustrations for the same title (Scribners, 1911, reissued by Time Warner, 1992); his plate of Blind Pow shows the subject in much the same pose. In some paintings, Ingpen uses angle and perspective effectively; interest is added by superimposing people upon background, or vice-versa. Spot line drawings, some used more than once, accent many pages. Unfortunately, in some cases, a subject is not recognizable from one page to the next, and the hazy impressionistic style makes it difficult to interpret some pictures. Although superficially handsome, this title has stiff competition from many other editions of Treasure Island , the Wyeth edition, especially."
--Carolyn Noah, Central Mass. Regional Library System, Worcester, MA

"This is one of the best in the picture-book-size Scribner Storybook Classic series. True to the spirit of Stevenson's timeless novel, Timothy Meis' abridged retelling captures the bloody action of mutiny on the high seas and the cutthroat quest for hidden treasure. The story is told through the eyes of brave cabin boy Jim, who fights off the murderous pirates and bonds with their one-legged leader, Long John Silver. Wyeth's thrilling, handsomely reproduced paintings, originally done in 1911, will attract a variety of readers, including some older high-schoolers. In dark shades of brown and red, the pictures focus on the grim, exciting struggle on board the ship and on the island. At the same time, there's a burning golden glow in the background of almost every scene, keeping readers in mind of the treasure that drives the wild action. The most unforgettable painting--and one of Wyeth's most famous--is the melancholy scene of Jim leaving home as his mother weeps in the background. It's the elemental adventure."
--Booklist

精彩书摘

Chapter I

The Old Sea Dog at the "Admiral Benbow"

Squire Trelawney, Dr. Livesey, and the rest of these gentlemen having asked me to write down the whole particulars about Treasure Island, from the beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island, and that only because there is still treasure not yet lifted, I take up my pen in the year of grace 17-, and go back to the time when my father kept the "Admiral Benbow" inn, and the brown old seaman, with the sabre cut, first took up his lodging under our roof.

I remember him as if it were yesterday, as he came plodding to the inn door, his sea-chest following behind him in a hand-barrow; a tall, strong, heavy, nut-brown man; his tarry pigtail falling over the shoulders of his soiled blue coat; his hands ragged and scarred, with black, broken nails; and the sabre cut across one cheek, a dirty, livid white. I remember him looking round the cove and whistling to himself as he did so, and then breaking out in that old sea-song that he sang so often afterwards:-

"Fifteen men on the dead man's chest-

Yo-ho-ho, and a bottle of rum!"

in the high, old tottering voice that seemed to have been tuned and broken at the capstan bars. Then he rapped on the door with a bit of stick like a handspike that he carried, and when my father appeared, called roughly for a glass of rum. This, when it was brought to him, he drank slowly, like a connoisseur, lingering on the taste, and still looking about him at the cliffs and up at our signboard.

"This is a handy cove," says he, at length; "and a pleasant sittyated grog-shop. Much company, mate?"

My father told him no, very little company, the more was the pity.

"Well, then," said he, "this is the berth for me. Here you, matey," he cried to the man who trundled the barrow; "bring up alongside and help up my chest. I'll stay here a bit," he continued. "I'm a plain man; rum and bacon and eggs is what I want, and that head up there for to watch ships off. What you mought call me? You mought call me captain. Oh, I see what you're at-there;" and he threw down three or four gold pieces on the threshold. "You can tell me when I've worked through that," says he, looking as fierce as a commander.

And, indeed, bad as his clothes were, and coarsely as he spoke, he had none of the appearance of a man who sailed before the mast; but seemed like a mate or skipper, accustomed to be obeyed or to strike. The man who came with the barrow told us the mail had set him down the morning before at the "Royal George;" that he had inquired what inns there were along the coast, and hearing ours well spoken of, I suppose, and described as lonely, had chosen it from the others for his place of residence. And that was all we could learn of our guest.

He was a very silent man by custom. All day he hung round the cove, or upon the cliffs, with a brass telescope; all evening he sat in a corner of the parlour next the fire, and drank rum and water very strong. Mostly he would not speak when spoken to; only look up sudden and fierce, and blow through his nose like a fog-horn; and we and the people who came about our house soon learned to let him be. Every day, when he came back from his stroll, he would ask if any seafaring men had gone by along the road? At first we thought it was the want of company of his own kind that made him ask this question; but at last we began to see he was desirous to avoid them. When a seaman put up at the "Admiral Benbow" (as now and then some did, making by the coast road for Bristol), he would look in at him through the curtained door before he entered the parlour; and he was always sure to be as silent as a mouse when any such was present. For me, at least, there was no secret about the matter; for I was, in a way, a sharer in his alarms. He had taken me aside one day, and promised me a silver fourpenny on the first of every month if I would only keep my "weather-eye open for a seafaring man with one leg," and let him know the moment he appeared. Often enough, when the first of the month came round, and I applied to him for my wage, he would only blow through his nose at me, and stare me down; but before the week was out he was sure to think better of it, bring me my fourpenny piece, and repeat his orders to look out for "the seafaring man with one leg."

How that personage haunted my dreams, I need scarcely tell you. On stormy nights, when the wind shook the four corners of the house, and the surf roared along the cove and up the cliffs, I would see him in a thousand forms, and with a thousand diabolical expressions. Now the leg would be cut off at the knee, now at the hip; now he was a monstrous kind of a creature who had never had but the one leg, and that in the middle of his body. To see him leap and run and pursue me over hedge and ditch was the worst of nightmares. And altogether I paid pretty dear for my monthly fourpenny piece, in the shape of these abominable fancies.

But though I was so terrified by the idea of the seafaring man with one leg, I was far less afraid of the captain himself than anybody else who knew him. There were nights when he took a deal more rum and water than his head would carry; and then he would sometimes sit and sing his wicked, old, wild sea-songs, minding nobody; but sometimes he would call for glasses round, and force all the trembling company to listen to his stories or bear a chorus to his singing. Often I have heard the house shaking with "Yo-ho-ho, and a bottle of rum;" all the neighbours joining in for dear life, with the fear of death upon them, and each singing louder than the other, to avoid remark. For in these fits he was the most over-riding companion ever known; he would slap his hand on the table for silence all round; he would fly up in a passion of anger at a question, or sometimes because none was put, and so he judged the company was not following his story. Nor would he allow any one to leave the inn till he had drunk himself sleepy and reeled off to bed.

His stories were what frightened people worst of all. Dreadful stories they were; about hanging, and walking the plank, and storms at sea, and the Dry Tortugas, and wild deeds and places on the Spanish Main. By his own account he must have lived his life among some of the wickedest men that God ever allowed upon the sea; and the language in which he told these stories shocked our plain country people almost as much as the crimes that he described. My father was always saying the inn would be ruined, for people would soon cease coming there to be tyrannised over and put down, and sent shivering to their beds; but I really believe his presence did us good. People were frightened at the time, but on looking back they rather liked it; it was a fine excitement in a quiet country life; and there was even a party of the younger men who pretended to admire him, calling him a "true sea-dog," and a "real old salt," and such like names, and saying there was the sort of man that made England terrible at sea.

In one way, indeed, he bade fair to ruin us; for he kept on staying week after week, and at last month after month, so that all the money had been long exhausted, and still my father never plucked up the heart to insist on having more. If ever he mentioned it, the captain blew through his nose so loudly, that you might say he roared, and stared my poor father out of the room. I have seen him wringing his hands after such a rebuff, and I am sure the annoyance and the terror he lived in must have greatly hastened his early and unhappy death.

All the time he lived with us the captain made no change whatever in his dress but to buy some stockings from a hawker. One of the cocks of his hat having fallen down, he let it hang from that day forth, though it was a great annoyance when it blew. I remember the appearance of his coat, which he patched himself up-stairs in his room, and which, before the end, was nothing but patches. He never wrote or received a letter, and he never spoke with any but the neighbours, and with these, for the most part, only when drunk on rum. The great sea-chest none of us had ever seen open.

He was only once crossed, and that was towards the end, when my poor father was far gone in a decline that took him off. Dr. Livesey came late one afternoon to see the patient, took a bit of dinner from my mother, and went into the parlour to smoke a pipe until his horse should come down from the hamlet, for we had no stabling at the old "Benbow." I followed him in, and I remember observing the contrast the neat, bright doctor, with his powder as white as snow, and his bright, black eyes and pleasant manners, made with the coltish country folk, and above all, with that filthy, heavy, bleared scarecrow of a pirate of ours, sitting far gone in rum, with his arms on the table. Suddenly he-the captain, that is-began to pipe up his eternal song:-

"Fifteen men on the dead man's chest-

Yo-ho-ho, and a bottle of rum!

Drink and the devil had done for the rest-

Yo-ho-ho, and a bottle of rum!"

At first I had supposed "the dead man's chest" to be that identical big box of his up-stairs in the front room, and the thought had been mingled in my nightmares with that of the one-legged seafaring man. But by this time we had all long ceased to pay any particular notice to the song; it was new, that night, to nobody but Dr. Livesey, and on him I observed it did not produce an agreeable effect, for he looked up for a moment quite angrily before he went on with his talk to old Taylor, the gardener, on a new cure for the rheumatics. In the meantime, the captain gradually brightened up at his own music, and at last flapped his hand upon the table before him in a way we all knew to mean-silence. The voices stopped at once, all but Dr. Livesey's; he went on as before, speaking clear and kind, and drawing briskly at hi...
神秘岛屿的召唤:《失落的航海日志》 书名:《失落的航海日志》(The Lost Mariner’s Logbook) 适合年龄: 8 - 12 岁 装帧: 精装(附赠地图) --- 一、引言:迷雾中的低语 这不是一个关于海盗、寻宝或古老诅咒的故事,而是一段关于勇气、友谊以及面对未知世界的真实记录。 在英格兰西南部一个被遗忘的小港口——普利茅斯港,生活着一位名叫托比·芬奇的瘦弱少年。托比的父亲是一位技艺精湛但运气不佳的制图师,在他一次前往非洲西海岸的探险中神秘失踪,只留下了一批陈旧的航海工具和一本锁着的、沾满盐渍的皮面日记本。 托比从未放弃过寻找父亲的踪迹。他唯一的希望,寄托在那本被严密封存的日记本中。直到一个暴风雨肆虐的夜晚,他无意中发现了一个隐藏的夹层,里面并非地图或财富,而是一份手绘的、用奇怪符号标记的航行路线图,以及一封没有署名的信。信中只有寥寥数语:“海洋不是尽头,而是另一场旅程的开始。请遵循北极星的指引,找到‘寂静之锚’。” 这封信和航线图,将托比的平静生活彻底打破,并引他踏上了一段完全不同于海盗传奇的航程——一段探寻科学边界、解开自然之谜的旅程。 二、旅途的开端:不寻常的同伴 托比知道,仅凭一个十三岁的男孩,无法完成这份未知的航行。他找到了两位意想不到的伙伴: 1. 伊莱亚斯·布莱克伍德: 一位年近六十的退休植物学家,脾气古怪,对海洋生物学和深海植物有着近乎狂热的兴趣。布莱克伍德先生对托比父亲的航海路线图表现出了异乎寻常的兴趣,他坚信那条路线指向的是一片未被世人发现的、拥有独特生态系统的海域。他带来了他毕生收集的干燥标本、显微镜和一套自制的深水取样装置。他唯一的“武器”是对植物毒性的精确识别能力。 2. 莉拉·莫雷蒂: 一位来自意大利的年轻机械师,她的家族世代为海军制造精密仪器,她本人则擅长修理和改装任何机械装置。莉拉加入团队的动机很简单:她需要一个可以测试她最新发明的——一种利用潮汐能驱动的“静音推进器”的机会。她冷静、务实,是团队中的技术支柱,负责维护那艘破旧但被她修葺一新的双桅帆船“信天翁号”。 三、航行中的挑战:自然的奥秘与科学的考验 他们的航行目标,不是为了抢夺金币,而是为了寻找传说中“寂静之锚”所在地的自然现象,那里据信隐藏着能揭示地球磁场奥秘的古代遗迹。 挑战一:亚马逊河口的“发光沼泽” 根据航线图的指示,他们首先驶入了南美洲东海岸的巨大河流入海口。这里充满了未知的热带疾病和复杂的水文环境。布莱克伍德先生在这里首次展现了他的价值。他们遇到了一片夜晚会发出幽蓝光芒的沼泽地带。这并非魔法,而是由特殊微生物群落引起的生物荧光现象。托比必须克服对黑暗的恐惧,协助布莱克伍德采集样本,记录下这种“活着的灯光”的生长周期和化学反应。 挑战二:穿越“无风带”的机械难题 在赤道附近的广阔海域,他们陷入了著名的“无风带”。太阳无情地炙烤着甲板,帆船寸步难行。这时,莉拉的机械天赋受到了终极考验。她必须在有限的资源下,修复因海水腐蚀而失灵的推进器,同时,还要利用海面上升的温差来驱动一套简易的蒸馏系统,以保证饮用水的供给。这段经历教会了托比,科技与自然规律的完美结合,才是克服困境的关键。 挑战三:深海的压力与古老的智慧 航线的最后一段,指向了一处被当地渔民称为“深渊之眼”的海域——一个水下火山活动频繁的区域。在这里,他们发现了一系列排列奇特的巨大岩石结构,这与航海图上的符号惊人地吻合。 为了探究这些结构,莉拉改装了一艘小型潜水舱。托比和布莱克伍德深入海底。他们没有发现黄金,却发现了一套复杂的、利用声学原理建造的古代“观测站”。这些结构能够记录并放大深海中的低频震动,似乎是为了监测地壳的微小变动。在接近观测站时,他们遭遇了一次突如其来的海底地震。面对船体剧烈摇晃和潜水舱外水压的极限,托比必须运用他在陆地上学习的气象学知识,预测震波的传播方向,并冷静地引导莉拉进行紧急上升。 四、尾声:比宝藏更珍贵的发现 经过数月的颠簸与探索,他们终于解开了“寂静之锚”的秘密。它不是一个锚,而是一系列用于校准地球磁极的古代测绘基点,证明了数百年前的航海者已经掌握了远超当时时代的地理学知识。 托比的父亲,正如信中所暗示,并非失踪,而是自愿留在了这个偏远、远离文明干扰的观测站,致力于保护这些知识不被滥用。他们在最后一次观测站的记录中找到了父亲的最后留言:他将发现的珍贵海洋生物学数据和地质学笔记,藏在了南十字星下的一处隐秘洞穴中,并希望托比能将这些知识带回文明世界,用于造福人类。 托比没有找到金币,但他找到了比金子更宝贵的财富:对世界的全新认知、对科学的敬畏之心,以及在逆境中锤炼出的坚韧友谊。他带着父亲的日志和对未知的渴望,驶向了下一个港口,准备将这些超越时代的发现公之于众。 《失落的航海日志》带给小读者: 科学启蒙: 了解基础的海洋生物学、地质学和机械原理。 团队合作: 展现了不同年龄、不同背景的人如何互补优势,共同解决难题。 探索精神: 鼓励孩子们将目光投向世界的未知角落,相信知识的力量远胜于物质财富。 --- (本书包含大量精美的博物学插画、航海图草稿以及机械设计图纸,旨在激发孩子们的观察力和动手能力。)

用户评价

评分

对于一本面向6-9岁孩子的读物,《金银岛》的英文原版却散发着一股不同寻常的魅力,它不仅仅是简单的文字堆砌,而是一次穿越时空的奇幻旅程。我第一次阅读它的时候,就被深深地吸引住了。那些生动的场景描绘,仿佛在我眼前展开了一幅幅栩栩如生的画面:古老的酒馆里弥漫着神秘的气息,高大的帆船在蔚蓝的大海上乘风破浪,还有那些眼神锐利、充满冒险精神的海盗们。书中的语言虽然是英文原版,但对于这个年龄段的孩子来说,并没有造成太大的阅读障碍,反而能很好地培养他们的英语语感和词汇积累。我特别喜欢书中对吉姆这个角色的刻画,他从一个懵懂少年,在阴差阳错中卷入了一场惊心动魄的寻宝冒险,他的勇敢、机智和最终的成长,都为小读者们树立了一个很好的榜样。每一次他做出艰难的决定,每一次他克服恐惧,都让人感到由衷的钦佩。而且,这本书的故事情节设计得非常巧妙,充满了悬念和转折,总能让你想要一口气读完,去揭开下一个谜底。它不是那种让你看到结局就失去兴趣的书,而是让你在阅读过程中,不断地被情节所吸引,甚至想要反复品味其中的细节。

评分

我一直觉得,好的童书不仅能带给孩子欢乐,更能激发他们的想象力,而《金银岛》正是这样一本杰作。作为一名读者,我深刻地体会到它在英文原版中的强大生命力。故事开篇就充满了一种古老而神秘的氛围,从一个看似平凡的酒馆,引出了一个惊天秘密。让我印象最深刻的是对朗·约翰·西尔弗这个角色的塑造,他是一个集善恶于一身的复杂人物,时而温和得像个慈祥的长辈,时而又显露出海盗的残忍本性,这种两面性让人物形象更加立体饱满,也给故事增添了更多的戏剧张力。我喜欢看吉姆如何在这样复杂的人物关系和危险的环境中,保持自己的清醒和勇气。书中的航海描写也非常细致,让人感觉仿佛真的置身于那个时代的船上,感受海风的吹拂,聆听海浪的声音。那些关于藏宝图、海盗语言的细节,都让整个故事更加引人入胜。它不仅仅是关于宝藏的冒险,更是关于勇气、智慧、友谊和背叛的深刻探讨。读完这本书,我感觉自己也经历了一场精彩的冒险,心中充满了对未知世界的好奇和向往。

评分

第一次接触《金银岛》的英文原版,就深深被它所展现的那个充满冒险与传奇的世界所吸引。书中的故事,就像一场精心编织的梦境,将我带入了一个充满未知与惊喜的航海时代。我非常喜欢书中对于人物的刻画,尤其是那个集智慧与狡猾于一身的朗·约翰·西尔弗,他的形象在书中跃然纸上,让人既觉得他是一个可怕的对手,又忍不住对他产生一丝的佩服。而年轻的吉姆·霍金斯,他的成长之路更是让我动容。从一个普通的孩子,在一次次的危机中展现出非凡的勇气和判断力,他的每一次蜕变都让人感到振奋。书中的情节跌宕起伏,充满了悬念,每一次翻开书页,都充满了对下一个情节的期待。那种紧张刺激的氛围,仿佛让我真的置身于惊心动魄的寻宝过程之中,与吉姆一同经历惊险与挑战。而且,书中对于那个年代的航海细节描写得非常生动,让我对那个时代的海上生活有了更深的了解。它不仅仅是一个简单的冒险故事,更是一堂关于勇气、智慧和成长的生动课程。

评分

《金银岛》的英文原版,对我来说,就像开启了一扇通往神秘世界的大门。从翻开第一页开始,我就被深深地吸引住了。书中的氛围营造得非常到位,从古老酒馆里弥漫的神秘气息,到浩瀚大海上的惊心动魄的冒险,每一个场景都仿佛触手可及。我尤其喜欢书中对人物的刻画,尤其是那个极具魅力的朗·约翰·西尔弗,他的身上充满了海盗的狡猾与智慧,时而温和,时而又显露出凶狠的一面,这种复杂性让这个角色变得异常吸引人。而年轻的主角吉姆·霍金斯,他的成长历程更是让我感到由衷的钦佩。在一次次的危机中,他展现出的勇气、智慧和坚韧,让我看到了一个少年是如何在逆境中成长的。书中的情节设计得非常巧妙,充满了悬念和转折,每一次阅读都让我肾上腺素飙升,仿佛我就是船上的一个乘客,与吉姆一同经历着这场惊心动魄的宝藏争夺战。而且,书中关于航海、海盗习俗等细节的描写,也让我对那个时代的海洋生活有了更深的了解。这本书不仅仅是一个引人入胜的冒险故事,它更是关于勇气、友谊、背叛和成长的深刻寓言,让我受益匪浅。

评分

这本《金银岛》简直是一场奇妙的探险!我一直都对海盗故事情有独钟,当我翻开这本书的时候,就像真的坐上了“希斯帕尼奥拉号”,感受着海浪拍打船舷,空气中弥漫着咸咸的海风。书中的人物塑造得太生动了,尤其是那个狡猾又极具魅力的朗·约翰·西尔弗,他时而和蔼可亲,时而又露出凶狠的本性,让人捉摸不透。年轻的吉姆·霍金斯,从一个普通的旅店男孩成长为一个勇敢的探险家,他的成长过程充满了勇气和智慧,每一次面临危险时的镇定和机智都让我为他捏一把汗,又为他的出色表现感到骄傲。故事的节奏把握得非常棒,前半部分铺垫了大量的悬念和细节,让我们对宝藏的渴望越来越强烈,而当冒险真正开始后,又是跌宕起伏,惊险刺激,每一页都充满了未知的惊喜和挑战。我最喜欢的地方是那些关于海盗习俗和航海知识的描写,让整个故事更加真实可信,仿佛我真的置身于那个年代,亲眼目睹了海上传奇的发生。这本书不仅仅是一个冒险故事,它还教会了我很多关于忠诚、背叛、勇气和成长的重要性。我迫不及待地想和我的朋友们分享这个精彩的故事,让他们也一同踏上这场令人难忘的金银岛之旅!

评分

质量不错,阅读中。读书使人快乐。

评分

没想到拿到手这么薄的一本书,定价好高,用券收都有点舍不得,还没看,希望内容对得起这个价格。配的袋子很文艺,喜欢。没想到拿到手这么薄的一本书,定价好高,用券收都有点舍不得,还没看,希望内容对得起这个价格。配的袋子很文艺,喜欢。

评分

亿京豆大放送,购物最高返500京豆。

评分

外文书果然小巧实在,没那么花哨

评分

字体大,阅读清晰非常好!就是价格有点小贵,毕竟书很薄

评分

书有插图,再生纸印刷,捧着特别舒服,看过再来评价内容

评分

书好薄,价钱还挺贵的!难到是因为原版的原因

评分

很好很好很好很好哈哈哈

评分

购买了一套系列,装订有点失望,如果有音频下载更好

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有