In 1902, following his graduation, he went to Paris, thinking he might attend medical school there, but he soon gave up attending lectures and devoted himself to writing poems and prose sketches, and formulating an "aesthetic system'." Recalled to Dublin in April 1903 because of the fatal illness of his mother, he circled slowly towards his literary career. During the summer of 1904 he met a young woman from Galway, Nora Barnacle, and persuaded her to go with him to the Continent, where he planned to teach English.The young couple spent a few months in Pola (now in Yugoslavia), then in 1905 moved to Trieste, where, except for seven months in Rome and three trips to Dublin, they lived until June 1915. They had two children, a son and a daughter. His first book, the poems of Chamber Music, was published in London in 1907, and Dubliners, a book of stories, in 1914. Italy's entrance into the First World War obliged Joyce to move to Zürich, where he remained until 1919. During this period he published A Portrait of the Artist as a Young Man (1916) and Exiles, a play (1918).
After a brief return to Trieste following the armistice, Joyce determined to move to Paris so as to arrange more easily for the publication of Ulysses, a book which he had been working on since 1914. It was, in fact, published on his birthday in Paris, in 1922, and brought him international fame. The same year he began work on Finnegan's Wake, and though much harassed by eye troubles, and deeply affected by his daughter's mental illness, he completed and published that book in 1939. After the outbreak of the Second World War, he went to live in Unoccupied France, then managed to secure permission in December 1940 to return to Zürich. Joyce died there six weeks later, on 13 January 1941, and was buried in the Fluntern Cemetery.
这本书的语言风格,初看之下,甚至有些近乎于平淡的白描,但这恰恰是其高明之处。作者像一位经验丰富的手术医生,用最锋利却又最不带感情的刀子,剖开人物的灵魂。我特别欣赏那些看似不经意的场景切换,一个简单的街角、一次无意识的眼神接触,都能瞬间将你从一个场景拉入另一个角色的内心深处。这种叙事上的跳跃感,完美地模仿了人们在回忆或思绪游离时的状态,充满了破碎感和非线性逻辑。我必须承认,初读时我曾有些迷失,因为传统意义上的“情节”被削弱了,取而代之的是一种情绪流的推进。但一旦适应了这种节奏,你会发现自己已经完全沉浸其中,感受着人物内心的潮起潮落。这本书的深度不在于宏大的叙事结构,而在于对人与人之间那些微妙的、无法言说的情感张力的捕捉。读完后,我甚至开始用一种新的眼光去看待周围的普通人,猜测他们每一个微笑背后,都藏着怎样一个不为人知的“都柏林式”的困境。
评分这本书的阅读体验,可以用“缓慢而深刻”来形容。它不像现代小说那样节奏紧凑,充满戏剧性的转折,相反,它更像是一场漫长的、浸润式的体验。我常常需要放下书,点燃一支香烟(虽然我现在已经戒烟了),走到窗边凝视远方,让那些文字在脑海里沉淀。作者对于“停滞”这一主题的把握堪称一绝,几乎每一个故事中的人物,都陷在一种时间停止的状态里,他们渴望逃离,却又被根深蒂固的习惯和恐惧牢牢捆绑。我注意到文字的重复使用,这种重复并非是叙事上的赘述,而是一种刻意的营造,仿佛是内心深处某个执念不断回响的音符。这本书迫使我审视自己的生活,那些我以为已经解决或释怀的问题,在读完这些故事后,又重新浮现出尖锐的棱角。这是一种令人不适但又极其必要的文学治疗,它揭示了“希望”在现实面前是多么脆弱而珍贵的存在。那种结尾处的意犹未尽,不是因为故事戛然而止,而是因为生活本身,远比任何虚构的结局都要来得绵长和不确定。
评分读完这本书,我体验到一种极度清醒的悲凉。这是一种与传统悲剧不同的感受,它没有宏伟的毁灭,只有日常生活的缓慢腐蚀。那些在节日、在教堂、在家庭聚会中努力维持的表象,在作者的笔下被一丝不苟地剥开,露出了里面千疮百孔的真实。我感到,作者对于人性的弱点,有着一种近乎于残忍的洞察力。他笔下的人物,往往在关键时刻,会做出最不符合逻辑、最自我毁灭的选择,但正是这种选择,才构成了他们作为“人”的全部意义。这本书的结构处理得非常巧妙,虽然是短篇的集合,但它们之间形成了一种微妙的共振,仿佛是同一座城市里不同人同时发出的叹息。我尤其喜欢那种多重叙事视角的运用,同一事件可能从两个截然不同的人物口中讲述出来,真相就在这种矛盾和偏差中变得模糊不清,这也恰恰反映了我们对现实认知的局限性。这本书是一堂关于“何为真实生活”的深刻课程。
评分这本书的封面设计着实吸引人,那种略带陈旧的米黄色纸张,配上简洁却充满力量感的字体,让人一眼就能感受到其中蕴含的厚重历史感。我是在一个微雨的周末午后,窝在老旧的扶手椅里翻开它的,初读之下,便被那种扑面而来的、属于某个特定年代都柏林街头的气息所包裹。这不是那种华丽的、浪漫主义的文学作品,它更像是一面冷峻的镜子,映照出日常生活中那些细微的、难以言说的挣扎与麻木。作者的笔触极其精准,描绘的人物,无论地位高低,似乎都在某种无形的枷锁下喘息着,他们的对话,充满了未尽之意和潜台词,你需要屏息凝神去捕捉那些隐藏在日常琐碎背后的巨大空洞。我特别欣赏其中对环境细节的刻画,光影的流动、空气中弥漫的气味,都成为了烘托人物心境的绝佳道具。读完第一篇章时,我感到一种强烈的共鸣,仿佛自己也曾是那个在熙攘人群中,努力想要抓住些什么,却最终发现指间徒留虚无的过客。这本书的魔力在于,它不提供答案,只是忠实地记录下那些永恒的困境,让读者自行去体会那份属于人性的复杂与无奈。
评分这本书的阅读过程,更像是一次对某种集体无意识的探索之旅。它不是在讲某个英雄的史诗,而是在记录一群普通人如何努力地、笨拙地、有时甚至是滑稽地应对着生活的无聊和意义的缺失。我发现,这本书对“沉默”的运用达到了炉火纯青的地步。很多关键性的冲突和情感的爆发点,都是在人物的沉默中完成的,那些没有说出口的话,比任何激烈的争吵都更具杀伤力。它让我思考,我们现代社会中的交流障碍,是否也是这种沉默传统的延续?书中的场景设定,虽然具体指向都柏林,但其内核却是普世的——关于疏离、关于梦想的搁浅、关于无法逃离的出身。这本书的力量不在于提供慰藉,而在于提供一种理解,一种对人性局限性的深刻理解。合上书本时,我的心情并非是沮丧,而是一种复杂的、带着敬意的平静,仿佛刚目睹了一场盛大而又寂静的生命仪式。这本书绝对值得反复品读,每次重温都会有新的体会。
评分也许是有了五代的教训,这次五前的宣传已经很保守(可能和本人没那么关注有关),官方CG和官方人物介绍都放得很有限,毕竟五代剧情大家都知道了,五前剧情就更好被玩家猜测而失去新鲜感。
评分詹姆斯·乔伊斯爱尔兰作家,诗人。1882 年2月2日生于都柏林的家庭,1941 年1月13日卒于瑞士苏黎世。先后就读于都柏林大学克朗格斯伍德学院、贝尔沃迪尔学院和大学学院,很早就显露出音乐、宗教哲学及语言文学方面的才能,并开始诗歌、散文习作。他谙熟欧洲大陆作家作品,受易卜生影响尤深,并渐渐表现出对人类精神世界特殊的感悟及对家庭笃信的宗教和自己生活环境中的习俗、传统的叛逆。1902年大学毕业后,曾与当时的爱尔兰文艺复兴运动有所接触,不久即成为其对立面。同年,迫于经济压力及为摆脱家庭宗教和自身狭隘环境的束缚,自行流亡到欧洲大陆,先后在法国、瑞士、意大利过着流离的生活,广泛地吸取欧洲大陆和世界文化的精华。1905年以后,携妻子儿女在意大利的里亚斯特定居,带病坚持文学创作詹姆斯·乔伊斯是二十世纪最伟大的作家之一,他的作品及“意识流”思想对全世界产生了巨大的影响。《都柏林人》是一部由15个故事组成的短篇小说集,具有艺术上的统一性。乔伊斯曾明确指出:“我的目的是为我的祖国谱写一部道德史。我之所以选择都柏林为背景是因为我觉得这个城市是瘫痪的中心……按以下四个方面来描述这种瘫痪:童年期、青春期、成年期和社会生活。”这种统一的整体结构可以从作为道德戏剧的系列事件,个人在特殊的境遇中为求得精神的生存而采取的行动,以及个人陷于堕落的环境而遭受精神窒息和瘫痪反映出来。
评分京东的快递很给力,速度很快,希望价格更优惠些
评分读书对于不同的人有不同的乐趣,对于从事体力劳动来说,读书一种休闲;对于从事脑力劳动的人来说,
评分知识是开启理想之门的钥匙;知识是无价的宝贵财富,知识只有靠读书才能获得。
评分头三个故事以自传的形式大体上表现从童年到青年的成长,接下来的七个故事都是有关成人的生活,后面四个则是关于社会生活的,最后一个故事《死者》则是全书的归纳和总结。故事由简单到复杂,从不知名的小男孩到青年人再到成年的加布里埃尔。从某种意义上说,每个故事都展现了“可爱、肮脏的都柏林”的一个方面,城市方面的瘫痪——道德的、政治的和精神的。每个故事都是一则戏剧,讲述一个灵魂的挫折和失败。所有故事合在一起展示了道德堕落的全过程,以灵魂的死亡结束。
评分与描述相符
评分文弱主角
评分五前的游戏长度大概较五代多出了一倍,(五前我通关用了50小时,五只用了30小时,后期同样都动了修改器),长并不代表就好,但五前的剧情并没有“扯麻纱”的感觉。十个可控角色是仙剑一次大胆的尝试,主角们个个都是个性鲜明自不必说,也因为有了他们,五代里提及到的名字不再只是个“名字”,而是有感情有担当的前辈们。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有