The Complete Works of William Shakespeare: The Alexander Text (Collins) [平装]

The Complete Works of William Shakespeare: The Alexander Text (Collins) [平装] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

William Shakespeare 著
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: HarperCollins UK
ISBN:9780007208319
商品编码:19243481
包装:平装
丛书名: Collins
出版时间:2007-04-01
页数:1436
正文语种:英文
商品尺寸:20.32x12.95x5.84cm;1.13kg

具体描述

内容简介

The Complete Works of Shakespeare contains the recognized canon of the bard’s plays, and his sonnets and poems. The texts were edited by the late Professor Peter Alexander, making it one of the most authoritative editions, recognized the world over for its clarity and scholarship.Described in the Guardian on its first publication in 1951 as ‘a symbol in the history of our national culture’, the Collins edition of the Complete Works of William Shakespeare, edited by the late Professor Peter Alexander, has long been established as one of the most authoritative editions of Shakespeare’s works, and was chosen by the BBC as the basis for its televised cycle of the plays.The book starts with two specially written articles – a biography of Shakespeare by Germaine Greer and a wide-ranging introduction to Shakespeare theatre by the late Anthony Burgess. Each play is also introduced by academics from Glasgow University, where Professor Alexander undertook his editing.New to this edition is an internet resources section, providing details of the most useful Shakespeare websites. In addition, the invaluable glossary of over 2,500 entries explaining the meaning of obsolete words and phrases (complete with line references) has been expanded and redesigned to make it much easier to use.

作者简介

William Shakespeare is widely regarded as the greatest playwright the world has seen. He produced an astonishing amount of work; 37 plays, 154 sonnets, and 5 poems. He died on 23rd April 1616, aged 52, and was buried in the Holy Trinity Church, Stratford.

精彩书评

'A symbol in the history of our national culture' Guardian 'The most esteemed and influential British edition of the 20th century' Gary Taylor, General Editor, Oxford Complete Shakespeare 'I am most impressed with the layout and content of this book, especially the informative commentaries on each of the plays. It is also useful to have a reference section at the rear of the book' Michael Guest on amazon.co.uk

前言/序言


用户评价

评分

有点儿皱

评分

莎士比亚经典版本 值得收藏

评分

    二

评分

柯林斯出版,亚历山大本文,但是在中国印刷和装订的。与wordsworth版相比,尺寸较小,小32开;用纸更好,不是回收纸的那种,所以更重;但字体没有缩小太多,所以更厚。此外,这个版本的长处还在于除了莎翁全集之外,书本前面还收录了4-5篇重要的莎士比亚研究文章,极具参考价值。

评分

书是进口的 且是全新的 科林斯的版本 是值得收藏的 但是在运输过程中 把这书弄坏了 我也懒得退货了 封面上破了一处 侧页有些脏 厚厚的一本 所有的剧本和十四行诗都收录了 像一块小砖头 字体比较小 可以做工具书吧

评分

    1948年冬,梁实秋经过痛苦的抉择后作出了众所周知的选择。他几经周折,辗转到香港,翌年6月到台湾。

评分

    上个世纪二三十年代发生的文学论争,是在左翼作家和右翼作家之间展开的,而梁实秋是当时的新月派的代表人物,也是现代评论派的成员。1928年《新月》杂志在上海创刊,梁实秋发表文章,提出文学无阶级性,鲁迅和其他左翼作家多次撰文与之论战。抗日战争爆发后,梁实秋只身南下,在重庆《中央日报》编辑副刊,提出文学可以与抗战无关的主张,受到了进步作家的批评。两次论争之后,梁实秋在革命阵营和进步人士中的名声不大好。

评分

第二节 神权的迷信与日本国体

评分

    莎士比亚戏剧的最早中译本,是田汉的《哈孟雷特》,发表在1921年的《少年中国》杂志上。之后,1926年张采真译《如愿》,1930年戴望舒译《麦克倍斯》。然而,在中国翻译莎士比亚的作品最具代表性的人物当属两人:一位是朱生豪,一位是梁实秋。朱生豪从1937年开始翻译莎士比亚作品,至1944年先后译有喜剧、悲剧、杂剧等31种,可惜他英年早逝,有六个历史剧和全部诗歌没有来得及翻译。梁实秋1930年开始着手翻译莎士比亚的戏剧,从1936年商务印书馆首次出版他译的莎士比亚戏剧8种,至1967年最终完成《莎士比亚全集》的翻译并出版,共历时37年。梁实秋是中国独自一人翻译《莎士比亚全集》的第一人。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有