Les Misérables (Penguin Hardback Classics) 悲惨世界 英文原版 [精装]

Les Misérables (Penguin Hardback Classics) 悲惨世界 英文原版 [精装] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Victor Hugo(维克多·雨果) 著,Coralie Bickford-Smith 绘,Norman Denny 译
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: Penguin Classics
ISBN:9781846140495
商品编码:19279477
包装:精装
丛书名: Penguin Hardback Classics
出版时间:2012-10-25
页数:1232
正文语种:英文
商品尺寸:13.8x5.4x20.4cm

具体描述

内容简介

Now a major musical film from Oscar-winning director Tom Hooper (The King's Speech), starring Hugh Jackman, Russell Crowe and Anne Hathaway, and also featuring Amanda Seyfreid, Helena Bonham-Carter and Sacha Baron-Cohen, Victor Hugo's Les Misérables is one of the great works of western literature.


Victor Hugo's tale of injustice, heroism and love follows the fortunes of Jean Valjean (Hugh Jackman), an escaped convict determined to put his criminal past behind him. But his attempts to become a respected member of the community are constantly put under threat: by his own conscience, when, owing to a case of mistaken identity, another man is arrested in his place; and by the relentless investigations of the dogged Inspector Javert (Russell Crowe). It is not simply for himself that Valjean must stay free, however, for he has sworn to protect the baby daughter of Fantine (Anne Hathaway), driven to prostitution by poverty.


Victor Hugo (1802-85) wrote volumes of criticism, Romantic costume dramas, satirical verse and political journalism but is best remembered for his novels, especially Notre-Dame de Paris (1831), also known as The Hunchback of Notre-Dame and Les Misérables (1862) which was adapted into one of the most successful musicals of all time.


'All human life is here'


Cameron Mackintosh, producer of the musical Les Misérables


'One of the half-dozen greatest novels of the world'


Upton Sinclair


'A great writer - inventive, witty, sly, innovatory'


A. S. Byatt, author of Possession

作者简介

Victor Hugo (1802-85) was the most forceful, prolific and versatile of French nineteenth-century writers. He wrote Romantic costume dramas, many volumes of lyrical and satirical verse, political and other journalism, criticism and several novels, the best known of which are Les Miserables (1862) and the youthful Notre-Dame de Paris (1831). A royalist and conservative as a young man, Hugo later became a committed social democrat and during the Second Empire of Napoleon III was exiled from France, living in the Channel Islands. He returned to Paris in 1870 and remained a great public figure until his death: his body lay in state under the Arc de Triomphe before being buried in the Panthéon.

前言/序言


用户评价

评分

这是一个美丽的世界,知道吗,亲爱的,我爱你。我知道的,你从来都不记得我,我爱波宁,只是龌龊酒店老板的女儿,我没有华衣靓衫,我不是神秘园的美丽女子,我只有爱你的一颗心。我踽踽独行在暗夜的街上,空无一人的街上,吟唱着“a little fall of rain”,幻想着一切关于我和你,我知道的,这一场暗恋无异于飞蛾扑火,但我无怨无悔。亲爱的,我愿意飞身挡住你,只要你还活着,知道吗,马里欧;我只愿你这样静静地搂着我,在生命的弥留之际,有你,真好;知道吗,我亲爱的马里欧,如果你在漫长的人生路上偶尔也会想起我,那便是上苍对我的最大恩惠……

评分

这是一个美丽的世界,知道吗,亲爱的,我爱你。我知道的,你从来都不记得我,我爱波宁,只是龌龊酒店老板的女儿,我没有华衣靓衫,我不是神秘园的美丽女子,我只有爱你的一颗心。我踽踽独行在暗夜的街上,空无一人的街上,吟唱着“a little fall of rain”,幻想着一切关于我和你,我知道的,这一场暗恋无异于飞蛾扑火,但我无怨无悔。亲爱的,我愿意飞身挡住你,只要你还活着,知道吗,马里欧;我只愿你这样静静地搂着我,在生命的弥留之际,有你,真好;知道吗,我亲爱的马里欧,如果你在漫长的人生路上偶尔也会想起我,那便是上苍对我的最大恩惠……

评分

东西很好,谢谢商家

评分

评分

在某种意义上,米沃什的这本《被禁锢的头脑》,比乔治•奥威尔的《一九八四》更加伟大和富有意义。奥威尔的那本是预言幻想小说,重在描写人们在巨大的外部压力及恐惧之下,如何思想变形,完成了从属和归顺的过程。身在英国的奥威尔,并没有亲身经历俄式极权主义,没有看见它是如何从一个社会内部成长出来。实际上任何被称为“怪胎”的东西,都不可能仅仅是外来的,“被植入”的,而是有其自身深刻的历史、文化及人性的根源。米沃什写在1951年的这本,重心放在了当时人们如何从自身的处境、困厄及个人野心出发,自觉并入强势力量,最终变成了压力的一部分。书中所见所闻,为作者本人亲身经历。    切斯瓦夫•米沃什(1911—2004),波兰诗人。1980年获诺贝尔文学奖时,他在美国伯克利大学斯拉夫语系教书,在波兰故乡他的作品不能出版,不能在课堂上被提起,只能以地下的方式加以流传。曾经有人运用气球,将这本《被禁锢的头脑》从美国降落在他母语的土地和山峦上。他被隔离的原因在于开始写作这本书的早些时候,他从波兰驻法国使馆文化参赞的位置上出走。    巴黎很少有人理解和接受他。时值冷战初期,巴黎的知识分子如萨特、波伏娃正陷入与斯大林主义的调情,这书被视为“美帝国主义的宣传品”。巴黎的波兰侨民不相信“新信仰”的建立不是出于恐惧和投机,而是由于有人真心相信了某些“真理”,指责他在为共产主义“做宣传”。一位巴黎的心理医生认为,一个人已经在现有体制中拥有体面位置,居然还要流亡他乡,一定是疯了。在极度困难的情况下,给予他支持的人中有两个光辉的名字:法国作家加缪和德国哲学家雅斯贝尔斯,后者为他这本《被禁锢的头脑》德文版写了序言。   他本人之倔还在于尽管饥寒交迫,但是他不拿自己的故事和身份去赚钱。他是唯一一个不给“自由欧洲”写稿的流亡作家。很多年内他为自己出走的选择,感到“罪咎”和“羞耻”,这种感觉伴随了他一生,他认为那除了是一个灾难,而不会是别的。1960年他去了美国,一待三十年,一边教书,一边坚持波兰语写作。“忠实的母语啊/我一直在侍奉你。//每天晚上,我总在你面前摆下你各种颜色的小碗……命运铺开一面红地毯/在一出道德剧的罪人面前”。(《我忠实的母语》,切斯瓦夫•米沃什:《拆散的笔记簿》,绿原译,漓江出版社,1989年,页131—132。)    冰冻解除之后,米沃什于90年代初回到波兰,病逝于克拉科夫。他的诗歌与其他散文作品在中国一直有译本出版。80年代末,老诗人绿原译出了米沃什诗选《拆散的笔记簿》,这本诗选成为许多中国诗人的最爱。近些年,《米沃什诗选》、《米沃什词典》、《诗的见证》陆续问世。这本《被禁锢的头脑》,在人们翘首以盼很久之后,终于有中文版面世。    “被禁锢的”一词在波兰文里,有“使信服”、“使信任”以及“被奴役”的意思。如果存在奴役,它也并不仅仅是强迫的,而是有着心甘情愿的意味。新信仰也许带着迷人的微笑,令人折服而不仅是压迫,这使得这本书拥有了极为丰富的阐述空间。   这本书也会让年轻的中国读者对四五十年代的那批人们,有一个平行的了解。       二       米沃什来自立陶宛一个贵族家庭,他出生的年代,立陶宛属于波兰。他的家族属于说波兰语的上层社会。当时的立陶宛首都维尔诺,是一个十分国际化的城市。米沃什有一位堂兄,为立陶宛驻法国外交官员,用法语写诗。米沃什与他的年轻同伴,也有一个先锋诗歌的小圈子,他后来回忆道:那时候一个维尔诺的年轻诗人头脑中所想的问题,与一个法国年轻诗人没有什么分别。在当时国际主义思潮的影响下,青年米沃什为自己的富有家庭感到羞惭。    如此美丽的一个地方,却再三被外来强权占领与蹂躏。米沃什在书里“伽玛,历史的奴隶”一章的开始写道:“最近半个世纪它曾轮流属于不同国家,人们在街道上见过各国的驻军,每改变一次政权,油漆工的工作量就增加很多,因为他们要把政府门前的牌子和名称刷上新的官方语言,城里的居民又得换上新的护照,努力适应新的法律和禁令。维尔诺的统治者依次为俄国人、德国人、立陶宛人、波兰人,而后又为立陶宛人、德国人、俄国人。”    1936年米沃什便出版了诗集,在当地享有文名。他与他的朋友们把自己的诗歌流派叫作“灾变论”,年轻人已经清晰地感到灾祸就在不远处。1939年,德国与苏联的“里宾特洛甫—莫洛托夫条约”,瓜分了波兰,立陶宛归属苏联,红军开进了维尔诺。1940年米沃什从维尔诺逃到华沙,参加了左派的地下抵抗组织。1941年这个地方被德军占领。1944年,苏联军队从德军手中重新夺回和占领了这个地区。两次目睹苏联军队占领,米沃什将某种看似势不可挡的力量称之为“压路机”。“它沿途粉碎了一切,还粉碎了每个被压碎的国家居民的希望,使其产生悲观失望的宿命情绪。”  

评分

Dickens's great Bildungsroman (based, in part, on his own boyhood) is a work filled with life, both comic and tragic.

评分

评分

坎特伯雷故事是乔叟的经典之作,此书为penguin版的现代英语本,精装,略厚。

评分

This is the novel Dickens regarded as his 'favourite child' and is considered his most autobiographical. As David recounts his experiences from childhood to the discovery of his vocation as a successful novelist, Dickens draws openly and revealingly on his own life. Among the gloriously vivid cast of characters are Rosa Dartle, Dora, Steerforth, and the 'umble Uriah Heep, along with Mr Micawber, a portrait of Dickens's own father which evokes a mixture of love, nostalgia and guilt.

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有