發表於2024-11-23
《山海經》,不知作者何人,亦不知成書於何時,自漢劉嚮父子校定,晉人郭璞為之注解,始成麵貌。其內容包羅萬象,舉凡山川、物産、醫藥、神鬼、禮樂、傳說無不涉及,嚮來被視作奇書,前人或用於考地理,或用於證古史,或藉以識遠方異物,或據以演小說傳奇。近代以來更發現其中不乏可與殷墟甲骨、戰國楚簡相印證者,更可見其內容多淵源有自,斷非一句想象、神話所能概括。由於該書來源復雜,內容豐富,文字簡古,故而曆代學者對其聚訟不已,卻少有定論。讀者不妨深入其中,自行探求文字背後的隱秘。
山經
南山經
西山經
北山經
東山經
中山經
海經
海外南經
海外西經
海外北經
海外東經
海內南經
海內西經
海內北經
海內東經
大荒東經
大荒南經
大荒西經
大荒北經
海內經
南山經
《南山經》所描述的地域範圍,東起今浙江舟山群島,西抵湖南西部,南抵廣東南中國海,包括現今的浙、湘、閩、贛、粵五省。但不包括今廣西、貴州、雲南等地,也不包括廣東西南部高雷一帶和海南島。
《南山經》之首①曰山②。其首曰招搖之山③,臨於西海④之上,多桂,多金玉。有草焉,其狀如韭而青華,其名曰祝馀,食之不飢。有木焉,其狀如榖⑤而黑理,其華四照,其名曰迷榖,佩之不迷。有獸焉,其狀如禺⑥而白耳,伏行人走,其名曰狌狌⑦,食之善走。麗之水⑧齣焉,而西流注於海,其中多育沛⑨,佩之無瘕⑩疾。
注譯
①【首】:曆來的注者幾乎都對此字略而不談,或徑以“開始”釋之。看似沒有任何問題,但在結尾計數之時,“某某經”同“之首”之間的山皆不計入(唯《南山經》不同,詳下)。這裏的“首”字並非“開始”之意。汪紱《山海經存》雲:“曰山之首自招搖以至箕尾,則是此十山皆山脈也。”其義庶幾近之,則此處的“首”大緻相當於“組”或“山係”之意。
②【】:音卻。古“鵲”字。
③【《南山經》之首曰山。其首曰招搖之山】:此句與其餘四經不類,似當作“《南山經》山之首,曰招搖之山”。但是《南次一經》經末計數時仍將山計入,亦與其餘四經不同。郝懿行《山海經箋疏》以為“《南山經》之首曰山”以下當有闕文。
【招搖之山】:《呂氏春鞦·本味篇》“招搖之桂”,高誘注曰:“招搖,山名,在桂陽。”譚其驤先生據馬王堆所齣土之“漢初長沙國西南隅深平防區圖”定此山即今廣東連州市北湘粵界上的方山。
④【西海】:今珠江三角洲一帶古時的海麵。
⑤【榖】:音古。木名,即楮樹,又名構,陶弘景《神農本草經集注》雲:“榖即今構樹是也,榖構同聲,故榖亦名構”,關中地區謂之構桃。初夏開淡綠色小花,雌雄異株,雄花柔荑花序下垂,狀如初秀之榖穗而小,雌花球形花序。果圓球形,紅色,可食。果錶麵密布紅色柔軟針刺,如日之光芒四射,古人誤認果為花,故後文雲“其華四照”。後文“迷榖”大概是雌榖、母榖,迷、元音近相通。
⑥【禺】:音域。獸名。其似獼猴而大,赤目長尾,或以為即狒狒。
⑦【狌狌】:狌,音星。即猩猩,我國南部曾有分布。狌為猩的異體。
⑧【麗之水】:,音基。即今連江。
⑨【育沛】:郭璞《山海經傳》雲:“未詳。”章鴻釗《石雅·珍異》雲:“竊謂育沛即琥珀也。育沛與琥珀音相近。《本草綱目》引宋大明《本草》雲:琥珀破結痂。則功用亦同。”又雲:“琥珀率産海岸,而育沛亦見於麗注海之處,其産狀又同,是育沛即琥珀無疑。”章氏說育沛即琥珀極精準,唯功用之證難以成立,大概誤以為瘕即痂也。
⑩【瘕】:音假(三聲)。病名。本指女性腹部腫脹結塊之類的疾病,此處指腹內寄生蟲病。
《南山經》組山叫山。這一組中的座山叫招搖之山,它位於西海的岸邊,山上多桂樹,又多齣産金屬礦石及玉石。山上有一種草,形狀像韭菜但長著青色的花,它的名字叫祝馀,吃瞭它就不會感到飢餓。又有一種樹,它的樣子像構樹但有著黑色的花紋,它的花好似陽光照耀四方,它的名字叫迷榖,把它佩帶在身上就不會迷路。還有一種野獸,形狀像禺但長著白色的耳朵,既能夠伏地爬行,又能夠像人一樣行走,它的名字叫狌狌,人吃瞭它可以跑得快。麗之水從這裏發源,嚮西流注入大海,其中多産琥珀,人佩帶後可以不得寄生蟲病。
又東三百裏,曰堂庭之山,多棪①木,多白猿②,多水玉③,多黃金。
注譯
①【棪】:音演。樹名。郭璞《山海經傳》曰:“棪,實似柰,赤可食。”
②【白猿】:古之白猿屬長臂猿的一種,與俗稱白頭葉猴的白猿不同。
③【水玉】:即水晶。
再往東三百裏,是堂庭之山,山上多棪樹,又有很多白猿,多産水晶及黃色的沙金。
又東三百八十裏,曰猿翼之山①,其中多怪獸,水多怪魚,多白玉,多蝮蟲②,多怪蛇,多怪木,不可以上。
注譯
①【猿翼之山】:“猿翼”當作“即翼”,與下文“即翼之澤”相對應。
②【蟲】:音毀。毒蛇名。或以為即的五步蛇。郭璞《山海經傳》雲:“蝮蟲,色如綬文,鼻上有針,大者百餘斤,一名反鼻。蟲,古虺字。”《說文解字·蟲部》曰:“蟲,一名蝮,博三寸,首大如擘指。象其臥形,物之細微,或飛或行,或毛或蠃,或介或鱗,以蟲為象。”注意,這個“蟲”不是“蟲”的簡化字,《山海經》中“蟲”與“蟲”的區分是很清楚的。
再往東三百八十裏,是即翼之山,山中有很多怪獸,水裏多産怪魚,多産白玉,多有蝮蟲,多有怪蛇,多生怪木,人是不可以上去的。
又東三百七十裏,曰杻陽之山①,其陽多赤金,其陰多白金。有獸焉,其狀如馬而白首,其文如虎而赤尾,其音如謠②,其名曰鹿蜀,佩③之宜子孫。怪水齣焉,而東流注於憲翼之水。其中多玄龜,其狀如龜而鳥首虺④尾,其名曰鏇龜,其音如判木⑤,佩之不聾,可以為底⑥。
注譯
①【杻陽之山】:杻,音紐。
②【其音如謠】:指鹿蜀的叫聲像人在歌唱。
③【佩】:指佩帶鹿蜀的皮毛。
④【虺】:音毀。毒蛇名。
⑤【判木】:劈開木頭。
⑥【底】:通“胝”,音之。手掌或腳底的繭子。“為底”,治療繭子。即是說鏇龜之甲可以用來颳磨繭子。
再嚮東三百七十裏,是杻陽之山,山的南麵多産赤金,山的北麵多産白金。山中有一種怪獸,形狀像馬卻長著白色的頭,身上的斑紋像老虎但尾巴卻是紅色的,吼叫的聲音像人唱歌,它名叫鹿蜀,人佩帶上它的皮毛可以子孫繁多。怪水從這裏發源,嚮東流入憲翼之水。水中有很多玄龜,它們的形狀像是普通的烏龜,但卻長著鳥一樣的頭和蛇一樣的尾巴,它名叫鏇龜,它的叫聲像劈開木頭時的響聲,人佩帶它可以不耳聾,還可以用它來治愈手掌或腳底的繭子。
又東三百裏,曰柢山①,多水,無草木。有魚焉,其狀如牛,陵居,蛇尾有翼,其羽在②下,其音如留牛,其名曰③,鼕死而夏生④,食之無腫疾⑤。
注譯
①【柢山】:柢,音蒂。
②【】:音邪。當作“胠”,即魚脅,亦即魚的肋骨部分。
③【】:音陸。郭郛《山海經注證》認為是鯪鯉,即穿山甲。
④【鼕死而夏生】:這裏所說的應該就是蟲魚鼕眠夏蘇的現象。
⑤【腫疾】:即癰,中醫指皮肉間的化膿性疾病。
再往東三百裏是柢山,山中多水流,但沒有花草樹木。有一種魚,形狀像牛,住在山坡上,長著蛇一樣的尾巴,還有翅膀,它的翅膀則長在脅骨上,鳴叫的聲音像犁牛,它名叫,鼕天蟄伏而夏天復蘇,人吃瞭它可以不患癰腫病。
又東四百裏,曰亶爰之山①,多水,無草木,不可以上。有獸焉,其狀如狸②而有髦③,其名曰類④,自為牝牡⑤,食者不妒。
注譯
①【亶爰之山】:亶,音纏。爰,音源。
②【狸】:音離。即狸貓。
③【髦】:音毛。頭發。
④【類】:或稱靈狸、靈貓。楊慎《山海經補注》中雲:“今雲南濛化府有此獸,土人謂之香髦,具兩體。”
⑤【自為牝牡】:牝,音聘,雌性的(鳥獸)。牡,音母,雄性的(鳥獸)。“自為牝牡”,即雌雄同體。
再往東四百裏,是亶爰之山,山中多水流,但沒有花草樹木,人不能攀登上去。有一種獸,它的形狀像狸貓卻長著頭發,它名叫類,雌雄同體,人吃瞭它就不會妒忌彆人。
又東三百裏,曰基山,其陽多玉,其陰多怪木。有獸焉,其狀如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼①,佩之不畏。有鳥焉,其狀如雞而三首六目,六足三翼,其名曰②,食之無臥③。
注譯
①【猼】:猼,音伯。,音儀。
②【】:,音廠。,音夫。可能就是戴勝,俗名“雞冠鳥”“山和尚”。似雀,頭上有很大的棕栗色羽冠。經文中說它“三首”,或即指其羽冠。
③【無臥】:不需睡眠。
再往東三百裏是基山,山的南麵多産玉石,山的北麵有很多怪樹。有一種野獸,它的形狀像羊,長著九條尾巴和四隻耳朵,眼睛長在背上,它名叫猼,人們佩帶上它的毛皮就會無所畏懼。有一種鳥,它的形狀像雞卻長著三個腦袋和六隻眼睛,六隻腳和三隻翅膀,它名叫,人吃瞭它就可以不用睡覺。
又東三百裏,曰青丘之山,其陽多玉,其陰多青①。有獸焉,其狀如狐而九尾,其音如嬰兒,能食人;食者不蠱②。有鳥焉,其狀如鳩,其音若嗬③,名曰灌灌④,佩之不惑。英水齣焉,南流注於即翼之澤。其中多赤⑤,其狀如魚而人麵,其音如鴛鴦,食之不疥。
注譯
①【青】:當作“雘”。雘,音臥。一種青色的礦物顔料,即現在的石青、白青之類。古人常用來塗飾。
②【食者不蠱】:蠱,病名。此處具體所指不詳,也有可能是指蠱毒。“食者不蠱”,是說人吃瞭它的肉可以不逢妖邪之氣,不生蠱病,或不中蠱毒。
③【嗬】:音喝。指人互相嗬斥的聲音。
④【灌灌】:可能是的鸛。
⑤【赤】:人魚之類。,音如。有人認為是鯢魚,有人認為是儒艮,還有人認為是方頭魚。當以鯢魚為是。鯢,或作,也就是俗稱的娃娃魚。方頭魚的樣子距“魚而人麵”的描述相差太遠。而儒艮這個名字是近代從馬來語中音譯而來的,隻不過是碰巧同音而已。
再往東三百裏,是青丘之山,山的南麵多産玉石,山的北麵多産青雘。有一種野獸,它的形狀像狐狸卻長著九條尾巴,吼叫的聲音像嬰兒在啼哭,能吃人;人吃瞭它可以不生蠱病,不中蠱毒。有一種鳥,它的形狀像斑鳩,叫聲像人在互相嗬斥,它名叫灌灌,人佩帶瞭它的羽毛可以不迷惑。英水從這裏發源,嚮南流入即翼之澤。澤中多赤,它的形狀像魚卻有著人的麵孔,叫聲如同鴛鴦,吃瞭它可以不生疥瘡。
又東三百五十裏,曰箕尾之山①,其尾踆②於東海,多沙石。汸③水齣焉,而南流注於淯④,其中多白玉。
注譯
①【箕尾之山】:箕,音基。可能是今廣東潮汕或福建廈門附近濱海的某山。
②【踆】:“蹲”的古字。這裏是臨於海上之意。
③【汸】:音方。
④【淯】:音欲。
再往東三百五十裏,是箕尾之山,山的尾端位於東海岸邊,多有沙石。汸水從這裏發源,嚮南流入淯水,水中多産白玉。
凡山之首,自招搖之山以至箕尾之山,凡十山,二韆九百五十裏。其神狀皆鳥身而龍首。其祠之禮:毛用①一璋玉瘞②,糈③用稌米④,一璧,稻米⑤,白菅⑥為席。
注譯
①【毛用】:當作“屯用”。毛,楚簡作;屯,楚簡作,形近而訛也。硃德熙先生與裘锡圭先生發現在信陽楚簡中“屯”字與“皆”字對應。《考工記·玉人》雲:“諸侯純九,大夫純五”,鄭康成《注》雲:“純猶皆也。”純從屯得聲,二字古通用。純猶“全”意,屯、全古音近,則此處的“毛用”即“屯用”,亦即“全用”。全,《考工記·玉人》雲:“天子用全”,鄭司農雲:“純色也。”鄭康成雲:“純玉也。”同書《考工記·弓人》雲:“得此六材之全,然後可以為良。”鄭康成雲:“全,無瑕病者。”則“全用”即指祭祀時用純色無瑕的玉。此說本鄒智先生,參閱其《楚簡文字在<山海經>疑難字句考訂上的運用》一文。
②【瘞】:音義。埋物以祭地神。
③【糈】:音許。祭神用的米。
④【稌米】:粳米。稌,音圖,粳稻。
⑤【一璧,稻米】:這四字在經文中扞格難通,當是衍文。
⑥【菅】:音監。多年生草本植物,莖可編席。
總計山山係,從招搖之山起到箕尾之山止,一共十座山,行經二韆九百五十裏。諸山山神的形狀都是鳥的身子、龍的頭。祭祀山神的典禮:將純色無瑕的玉璋埋入地下,祀神的精米用粳稻米,用白茅草來編織神的座席。
……
山海經 畫集+文字版 全集(套裝共2冊)隨書附贈明信片 清華大學齣版社 插畫繪本 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
山海經 畫集+文字版 全集(套裝共2冊)隨書附贈明信片 清華大學齣版社 插畫繪本 下載 mobi epub pdf 電子書印刷精美,做工精良,還配瞭精美的插頁!
評分此用戶未填寫評價內容
評分給朋友買的 他收藏起來瞭?
評分買錯瞭,不咋
評分畫麵很清晰書籍的裝訂也不錯
評分剛剛翻看瞭一下,沒有意料之中那麼好
評分這兩本十分的好
評分很喜歡
評分送喜歡女孩的,她說很漂亮
山海經 畫集+文字版 全集(套裝共2冊)隨書附贈明信片 清華大學齣版社 插畫繪本 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024