刺殺騎士團長 精裝套書
自1Q84後睽違七年 村上本格長篇小說钜作
作者:村上春樹
譯者:賴明珠
齣版社:時報齣版
齣版日期:2017/12/8
齣版地:颱灣
言語:繁體中文
頁數:864頁
裝幀:精裝
尺寸:14.8 x 21 cm
內容簡介
作者簡介
村上春樹
1949年生於日本京都府。早稻田大學戲劇係畢業。
1979年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」,新穎的文風被譽為日本「八○年代文學旗手」,1987年代錶作《挪威的森林》齣版(至今暢銷超過韆萬冊),奠定村上在日本多年不墜的名聲,除瞭暢銷,也屢獲「野間文藝賞」、「榖崎潤一郎文學賞」等文壇肯定,三部麯《發條鳥年代記》更受到「讀賣文學賞」的高度肯定。此外,並獲得桐山獎、卡夫卡獎、耶路撒冷獎和安徒生文學獎。除瞭暢銷,村上獨特的都市感及寫作風格也成瞭世界年輕人認同的標誌。
作品中譯本至今已有60幾本,包括長篇小說、短篇小說、散文及採訪報導等。
長篇小說有《聽風的歌》、《1973年的彈珠玩具》、《尋羊冒險記》、《世界末日與冷酷異境》、《挪威的森林》、《舞舞舞》、《國境之南、太陽之西》、《發條鳥年代記》三部麯、《人造衛星情人》、《海邊的卡夫卡》、《黑夜之後》、《1Q84 Book1》《1Q84 Book2》、《1Q84 Book3》、《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》。
短篇小說有《開往中國的慢船》、《遇見100%的女孩》、《螢火蟲》、《迴轉木馬的終端》、《麵包店再襲擊》、《電視人》、《夜之蜘蛛猴》、《萊辛頓的幽靈》、《神的孩子都在跳舞》、《東京奇譚集》、《沒有女人的男人們》。
紀行文集、海外滯居記、散文、隨筆及其他有《遠方的鼓聲》、《雨天炎天》、《邊境近境》、《終於悲哀的外國語》、《尋找漩渦貓的方法》、《雪梨!》、《如果我們的語言是威士忌》、《象工廠的HAPPY END》、《羊男的聖誕節》、《蘭格漢斯島的午後》、《懷念的一九八○年代》、《日齣國的工場》、《爵士群像》、《地下鐵事件》、《約束的場所》、《爵士群像2》、《村上收音機》、《村上朝日堂》係列三本、《給我搖擺,其餘免談》、《關於跑步,我說的其實是......》、《村上春樹雜文集》、《村上收音機2:大蕪菁、難挑的酪梨》、《村上收音機3:喜歡吃沙拉的獅子》、《身為職業小說傢》、《你說,寮國到底有什麼?》。
譯者簡介
賴明珠
1947年生於臺灣苗栗,中興大學農經係畢業,日本韆葉大學深造。迴國從事廣告企畫撰文,喜歡文學、藝術、電影欣賞及旅行,並選擇性翻譯日文作品,包括村上春樹的多本著作。
我是一個比較“挑剔”的讀者,對齣版社的品控要求比較高,尤其是一些經典作傢的重磅作品。時報齣版的版本,我過去也買過幾本,整體來說是值得信賴的。這次的套書,從裝訂的牢固程度到油墨的均勻度,都體現瞭齣版方對品質的堅持。我喜歡收藏村上早期作品的舊版,但對於他後期的重量級作品,還是傾嚮於購買最新、裝幀最好的版本,畢竟閱讀體驗是第一位的。村上的敘事節奏非常獨特,他可以花大量的篇幅去描述一個看似不重要的場景,但這些鋪墊最終都會在故事的後半段,像冰山浮齣水麵一樣,展現齣其深遠的意義。這種緩慢而堅定的推進,需要讀者有足夠的耐心去跟隨。我注意到這套書的字體字號拿捏得不錯,長時間閱讀下來,眼睛的疲勞感會減輕很多,這對於他動輒五六百頁的長篇巨製來說,是非常關鍵的細節。這不僅僅是一本書,更像是一個精心準備的文化産品,等待著被時間慢慢品味。
評分說實話,我買書挺看重“儀式感”的,尤其是對於村上這種級彆的作傢。這套《刺殺騎士團長》的精裝版,從外包裝到書脊的設計,都散發著一種低調的奢華感,那種米白色的紙張配上深色的字體,非常有格調。我通常習慣於在一個安靜的午後,泡上一杯手衝咖啡,放一張老爵士樂黑膠唱片,然後纔敢正式開始閱讀他的長篇。我總覺得村上的文字需要一種沉浸式的環境纔能完全發揮它的效力,少瞭任何一個環節,似乎都會錯失掉一些微妙的聯結。他的小說裏那種對“失落感”的探討,總是能精準地擊中我內心深處某個柔軟的角落。每次讀完他的某本書,都會留下很長一段時間的“後遺癥”,你會不自覺地用他作品裏的視角去觀察周遭的世界,去揣摩身邊人的言行舉止,仿佛自己也成瞭他小說裏那個在都市裏遊蕩的,帶著點迷茫的中年男性。這種強大的代入感,纔是讓我心甘情願為他的作品買單的真正原因。這次的繁體版本,我已經放在手邊,等著一個最閤適的時間,去迎接那場注定的奇遇。
評分拿到這本精裝套書的時候,手感沉甸甸的,那種紙張的質感和印刷的精細度,一看就知道是下瞭功夫的。內頁的排版也挺舒服,繁體字的閱讀體驗一直是我比較偏愛的,感覺字裏行間的那種韻味更足一些。雖然我還沒來得及細讀裏麵的內容,但光是把它們擺在書架上,看著那統一的裝幀設計,就覺得心裏踏實。村上春樹的作品,我嚮來是抱著一種朝聖的心態去對待的,他的文字有一種魔力,能把你從現實的瑣碎中抽離齣來,帶到一個介於夢境與清醒之間的奇妙空間裏。每一次翻開他的書,都像是進行一場私人化的探險,你永遠不知道下一頁會遇到什麼樣的奇特人物,或者什麼樣的哲學睏境。這次入手的是港颱原版,據說在翻譯的細微之處會更貼閤原著的語境,這一點對於深度閱讀的愛好者來說,無疑是一個巨大的加分項。我期待著再次被那種標誌性的孤獨感、對音樂和美食的細緻描摹,以及那些難以捉摸的隱喻所包圍。這套書的收藏價值也挺高,對於喜歡實體書、享受閱讀過程的人來說,絕對是值得擁有的。
評分關於村上春樹的“魅力”到底在哪裏,恐怕一韆個讀者就會有一韆種解讀。對我而言,他最大的貢獻在於構建瞭一套完整的“審美係統”。你看他的小說,裏麵的人物大多是接受過良好教育、對藝術有品味、對生活有一定追求,但同時又被某種形而上的焦慮所睏擾的都市人。這種氣質,恰恰與當代一部分知識分子的內心世界高度契閤。閱讀他的作品,就像是進入一個精心布置的展覽館,每一章都是一個獨立的作品,但它們又在某種無形的綫索下串聯起來。我特彆好奇這次的《刺殺騎士團長》在處理“藝術創作”與“現實衝擊”之間的關係時,會采用什麼樣的敘事策略。要知道,關於“藝術的本質”和“創作者的責任”的討論,在村上的作品綫索中一直若隱若現。精裝套書的厚重感,似乎也預示著這次的故事會比以往更加宏大和復雜,我準備好瞭,要沉浸進去,去尋找那些隱藏在日常錶象之下的,關於存在意義的答案。
評分我通常會把作傢分成幾類,一類是“講故事的人”,他們提供情節和娛樂;另一類是“思想的工程師”,他們提供理論和邏輯;而村上春樹,無疑是屬於“記憶和氛圍的煉金術士”。他賣的不是故事本身,而是那種獨有的,略帶憂鬱的,對美好事物逝去的不安感。拿到這套精裝書時,我特意翻閱瞭一下腰封上的介紹文字,那種嚴謹的用詞,透露齣對這部作品非同一般的重視。繁體中文的閱讀習慣讓我更偏嚮於關注那些名詞和動詞的選擇,因為在文學翻譯中,一個詞語的細微差彆,可能就決定瞭整個段落的情緒走嚮。這套書的厚度本身就帶有一種壓迫感,它提醒著讀者,你即將麵對的是一個需要投入大量心力去消化的文本迷宮。我希望這次的閱讀體驗,能夠像以往那樣,在不知不覺中,把我從一個熟悉的環境帶到一個完全陌生的,但又隱約覺得似曾相識的平行世界裏去。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有