翻译研究(精)

翻译研究(精) 下载 mobi epub pdf 电子书 2024


简体网页||繁体网页
思果 编

下载链接在页面底部
点击这里下载
    


想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-28

图书介绍


店铺: 木垛图书旗舰店
出版社: 广西师大
ISBN:9787549599486
商品编码:28011382036
开本:32
出版时间:2018-03-01


类似图书 点击查看全场最低价

相关图书





图书描述

基本信息

  • 商品名称:翻译研究(精)
  • 作者:思果
  • 定价:56
  • 出版社:广西师大
  • ISBN号:9787549599486

其他参考信息(以实物为准)

  • 出版时间:2018-03-01
  • 印刷时间:2018-03-20
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 开本:32开
  • 包装:精装
  • 页数:282
  • 字数:215千字

内容提要

《翻译研究(精)》是翻译家思果先生关于英汉翻 译的心得。他有感于劣质译文大行其道,甚至影响到 中文的思维和创作,决心保卫他深爱的语言。全书贯 穿的思想是,译文一定要像中文。书中列举了大量实 例,将翻译过程中遇到的难题一一解决,大至行文的 修辞、节奏,小至参考书、标点符号的用法、新词和 专有名词的译法,像一本军用地图,可以告诉读者哪 里有地雷,哪里有险滩,哪里有流沙。
     诗人、散文家余光中先生专文**,可以当成不 可多得的翻译教材,也能为一般作家和有心维护中文 传统的人士提供借鉴。
    

作者简介

思果 原名蔡濯堂(1918—2004),**散文家、翻译家,多年担任香港《读者文摘》中文版编辑,香港中文大学翻译中心研究员,教授**翻译。抗战时期开始发表文章,出版散文集二十多种,曾获1979年台湾中山文艺奖、1996年台湾文艺奖之翻译奖。译有《西泰子来华记》《大卫?考勃非尔》《力争上游》等,并撰文专论翻译,结集为《翻译研究》《翻译新究》《译道探微》等,备受同行称誉。

目录

引言
总论
把英文译成中文的基本条件
参考书
固有名词的翻译
新词、专门名词的翻译
中文语法
代名词
被动语气
中文修辞
中文字词
英文字
白话文和对话
白话文的节奏和音调
毛病
中国的中文
句型
改编
利用成语与迁就习惯
标点符号
英诗中译
其他
翻译评改
中文英译
译后交稿或付印前的检查工作


翻译研究(精) 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式

翻译研究(精) mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024

翻译研究(精) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024

翻译研究(精) 下载 mobi epub pdf 电子书
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价

翻译研究(精) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024


分享链接




相关图书


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有