書名:Silent Spring 寂靜的春天
難度:Lexile藍思閱讀指數1340
作者:Rachel Carson蕾切爾·卡遜
齣版社名稱:Penguin Classics
齣版時間:2000
語種:英文
ISBN:9780141184944
商品尺寸:12.9 x 1.5 x 19.8 cm
包裝:平裝
頁數:324
Silent Spring《寂靜的春天》是美國海洋生物學傢蕾切爾·卡遜的代錶作,該書以寓言開頭,嚮我們描繪瞭一個美麗村莊的突變。並從陸地到海洋,從海洋到天空,全麵地揭示瞭化學農藥的危害,是一本公認的開啓瞭世界環境運動的奠基之作,它既貫穿著嚴謹求實的科學理性精神,又充溢著敬畏生命的人文情懷,被認為其引發的轟動比達爾文的《物種起源》都要大。本書為Penguin Classics推齣的英文版,適閤有一定英文基礎的自熱文學愛好者或英語學習者閱讀。
推薦理由:
1.全球首部倡導環境保護的經典著作,50年以來全球極具影響的著作,不可不看;
2.被視為全世界環境保護事業的開端,新聞工作者的必讀教材,柴靜推薦;
3.連續31周雄踞《紐約時報》暢銷書排行榜,全球銷量達2000萬冊;
4.企鵝經典係列,由Lord Shacketon做導言介紹,有助於讀者深入瞭解作者及寫作背景。
Now recognized as one of the most influential books of the twentieth century, Silent Spring exposed the destruction of wildlife through the widespread use of pesticides. Despite condemnation in the press and heavy-handed attempts by the chemical industry to ban the book, Rachel Carson succeeded in creating a new public awareness of the environment which led to changes in government and inspired the ecological movement.
With an introduction by Lord Shacketon
Preface by Julian Huxley and an afterword by Linda Lear
Review
“Very few books change the course of history. Those that do includeSilent Spring.” —Linda Lear, author of Rachel Carson: Witness for Nature
“Carson’s books brought ecology into popular consciousness.” —Daily Telegraph
“Rachel Carson educated a planet... One of the most effective books ever written.” —Guardian
Silent Spring《寂靜的春天》一書,作者以女性作傢特有的生動筆觸,詳盡細緻地講述瞭以DDT為代錶的殺蟲劑的廣泛使用,給我們的環境所造成的巨大的、難以逆轉的危害。正是這個指嚮人類自身的潛在而又深遠的威脅,讓公眾突然意識到環境問題十分嚴重,從而開啓瞭群眾性的現代環境保護運動。不僅如此,卡遜還尖銳的指齣瞭,環境問題的深層根源在於人類對於自然的傲慢和無知,因此,她呼籲人們要重新端正對自然的態度,重新思考人類社會的發展道路問題。
Rachel Carson’s Silent Spring was first published in three serialized excerpts in the New Yorker in June of 1962. The book appeared in September of that year and the outcry that followed its publication forced the banning of DDT and spurred revolutionary changes in the laws affecting our air, land, and water. Carson’s passionate concern for the future of our planet reverberated powerfully throughout the world, and her eloquent book was instrumental in launching the environmental movement. It is without question one of the landmark books of the twentieth century.
蕾切爾·卡遜,1907年5月27日生於匹茲堡附近的泉溪鎮,1932年獲約翰·霍布金斯大學生物學碩士學位,1936~1952年在美國魚類與野生生物調查署工作。著作有《海風之下》(1941)、《我們周圍的海》(1951)、《海之邊緣》(1955)、《寂靜的春天》(1962)。1963年入選美國藝術與科學學院院士。1964年4月14日因患病去逝。1980年被追授美國總統自由勛章。
Rachel Carson (1907-64) wanted to be a writer for as long as she could remember. Her first book, Under the Sea Wind, appeared in 1941. Silent Spring, which alerted the world to the dangers of the misuse of pesticides, was published in 1962. Carson’s articles on natural history appeared in the Atlantic Monthly, the New Yorker, Reader’s Digest and Holiday. An ardent ecologist and preservationist, Carson warned against the dumping of atomic waste at sea and predicted global warming. The Edge of the Sea, which completed her biography of the sea, is also published in Penguin Twentieth-Century Classics. Rachel Carson died of cancer at the age of 56.
Acknowledgements緻謝
Author’s Note作者的話
Introduction 序
Preface前言
1 AFable for Tomorrow明天的寓言
2 The ObligationtoEndure忍耐的義務
3 Elixirs of Death死神的texiaoyao
4 Surface Waters and Underground Seas地錶水和地下海
5 Realms of the Soil土壤的王國
6 Earth’s Green Mantle地球的綠色鬥篷
7 Needless Havoc不必要的大破壞
8 And No Birds Sing再也沒有鳥兒歌唱
9 Rivers of Death死亡的河流
10 Indiscriminately from the Skies自天而降的災難
11 Beyond the Dreams of the Borgias超過瞭波爾基業傢族的夢想
12 The Human Price人類的代價
13 Through a Narrow Window通過一扇狹小的窗戶
14 One in Every Four每四個中有一個
15 Nature Fights Back大自然在反抗
16 The Rumblings of an Avalanche崩潰聲隆隆
17 The Other Road另外的道路
Afterword後記
List of Principal Sources主要文獻來源目錄
Index索引
There was once a town in the heart of America where all life seemed to live in harmony with its surroundings. The town lay in the midst of a checkerboard of prosperous farms, with fields of grain and hillsides of orchards where, in spring, white clouds of bloom drifted above the green fields. In autumn, oak and maple and birch set up a blaze of color that flamed and flickered across a backdrop of pines. Then foxes barked in the hills and deer silently crossed the fields, half hidden in the mists of the fall mornings.
Along the roads, laurel, viburnum and alder, great ferns and wildflowers delighted the traveler’s eye through much of the year. Even in winter the road- sides were places of beauty, where countless birds came to feed on the berries and on the seed heads of the dried weeds rising above the snow. The country- side was, in fact, famous for the abundance and variety of its bird life, and when the flood of migrants was pouring through in spring and fall people traveled from great distances to observe them. Others came to fish the streams, which flowed clear and cold out of the hills and contained shady pools where trout lay. So it had been from the days many years ago when the first settlers raised their houses, sank their wells, and built their barns.
Then a strange blight crept over the area and everything began to change. Someevil spell had settled on the community: mysterious maladies swept the flocks of chickens; the cattle and sheep sickened and died. Everywhere was a shadow of death. The farmers spoke of much illness among their families. In the town the doctors had become more and more puzzled by new kinds of sickness appearing among their patients. There had been several sudden and unexplained deaths, not only among adults but even among children, who would be stricken suddenly while at play and die within a few hours.
這本書的真正震撼力,在於它超越瞭單純的環境保護議題,觸及到瞭人類中心主義的核心哲學睏境。它強迫我們停下來,重新審視人類在自然界中的位置——我們是主宰者,還是僅僅是復雜生態網絡中的一個環節?作者對科學界和政府部門的批判,尖銳而不失分寸,她指齣的問題不是“科學錯瞭”,而是“科學被誤用瞭”,被短視的經濟利益所綁架。這種對知識倫理的反思,放在今天來看,依然具有極強的現實意義,甚至在信息爆炸的今天,我們對“專傢意見”的盲從風險似乎比過去更大瞭。我常常會陷入沉思,那些我們習以為常的便利背後,隱藏著多少我們不願麵對的代價?這本書的英文措辭有一種獨特的曆史感,它保留瞭那個時代特有的嚴肅和對真理的執著,讀起來讓人感到自己正在參與一場重要的曆史對話,而不是在閱讀一本過時的科普讀物。
評分這本企鵝經典版本的《寂靜的春天》英文原版,光是捧在手裏就能感受到一種沉甸甸的、跨越時代的重量感。我第一次翻開它的時候,就被那種嚴謹而又充滿詩意的文字深深吸引住瞭。作者的敘事方式絕非枯燥的科學報告,她仿佛是一位技藝高超的偵探,抽絲剝繭地揭示瞭化學農藥對生態係統造成的隱秘而深遠的破壞。尤其是在描述那些無聲無息的物種消亡時,那種筆觸的細膩和情感的剋製,更讓人不寒而栗。閱讀的過程,與其說是獲取知識,不如說是一次對自身認知邊界的拓展。我尤其佩服作者那種無畏的勇氣,在那個時代,挑戰根深蒂固的工業利益和主流觀念,需要非凡的洞察力和堅韌的道德良知。每一次翻閱,我都能從那些看似平實的英文詞句中,咂摸齣那個年代科學與社會交鋒的火花,感受到一股強大的、推動曆史變革的力量。這本書的英文原版語言本身就極具魅力,那些精確的動詞和描繪自然的形容詞,仿佛把讀者直接帶到瞭被汙染的河流邊,聞到瞭空氣中異樣的氣息。
評分對於任何一個關心世界未來的人來說,這本書都應該放在書架的醒目位置,它不是那種讀完就束之高閣的書,而是一本需要反復摩挲、時常翻閱的“行動指南”。它教會我們的最重要的一課,或許不是具體的化學名稱,而是保持一種健康的懷疑精神,對那些聲稱“絕對安全”、“完全可控”的承諾保持警惕。企鵝經典的版本裝幀簡約而不失格調,拿在手中,感覺就像是手握著一個時代的警鍾。它的文字力量是緩慢而持久的,不像快餐文化那樣即時滿足,但其帶來的思想震動和長久的思考,卻是任何流行的暢銷書都無法比擬的。它提醒我們,真正的進步,不應以犧牲我們賴以生存的基礎為代價,這種深刻的倫理反思,纔是它能經久不衰的根本原因。
評分說實話,一開始接觸這本書,我有點擔心它過於學術化,畢竟是經典著作嘛。但事實證明,我的顧慮完全是多餘的。這本書的結構設計得非常巧妙,它不是一上來就拋齣結論,而是通過一係列具體、生動的案例,像剝洋蔥一樣層層深入,引導讀者自己得齣結論。作者在闡述復雜的生物學原理時,總能找到最恰當的比喻,讓非專業人士也能清晰地理解其中的邏輯鏈條。我記得有一章專門講瞭食物鏈的富集效應,那種描述從最小的昆蟲到最終位於食物鏈頂端的鳥類,毒素是如何纍積和放大,看得我脊背發涼。這種敘事手法高明之處在於,它不動聲色地構建瞭一個無可辯駁的證據鏈,讓任何試圖辯解的論調都顯得蒼白無力。閱讀這樣的作品,需要的不僅僅是智力上的投入,更需要一種共情的能力,去體會那些因為人類的傲慢而失去傢園的生命。企鵝經典的版本在排版和裝幀上也做得十分用心,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞,這對於精讀原版來說,無疑是極大的加分項。
評分每一次重讀,我都會發現一些新的側重點。年輕時讀,或許更多關注的是那些觸目驚心的環境破壞畫麵;但現在,我更關注作者是如何構建她的論證體係的。她不僅僅是列舉事實,她巧妙地穿插瞭曆史迴顧、個人觀察以及對未來可能性的預測。這種多維度的寫作策略,讓整本書的張力十足。例如,她對那些被化學工業收買的科學傢的描述,那種近乎悲憫的批判,展現瞭作者深厚的社會洞察力。英文原版的魅力在於,你直接麵對的是作者最初的思想和最原始的錶達,那些經過翻譯可能被稀釋或麯解的情緒和力度,都原封不動地保留瞭下來。特彆是那些關於“自由的飛翔”和“鳥鳴”的段落,用詞的精準和情感的真摯,讓人在閱讀時仿佛能聽到那份失落的、曾經擁有的美好聲音,那種缺失感,遠比乾巴巴的數據更具說服力。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有