新華詞典 第4版 字典詞典工具書 新華詞典小中學生

新華詞典 第4版 字典詞典工具書 新華詞典小中學生 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

商務印書館辭書研究中心 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 工具書
  • 新華詞典
  • 語文
  • 參考書
  • 中小學
  • 學習
  • 教育
  • 字典
  • 漢字
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 風清文化圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:97871000831447
商品編碼:28485350625
包裝:平裝
開本:32
用紙:膠版紙
頁數:1451
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  一部語文和百科條目兼收的中型詞典。在2001年修訂版的基礎上進行全麵修訂。新增單字條目500餘條,多字條目4300餘條,共收條目52000餘條。
  語文條目突齣查考功能。注重收入書麵語、成語和通行的新詞語條目。字量大,能滿足一般的閱讀需求。字形、字音、詞形體現國傢語文規範和標準
  百科條目內容豐富,吸收新科研成果。涵蓋信息、環保、法律、財經、軍事、醫學、建築、天文、地理、哲學、宗教等多個學科。
  附錄收錄17個主題,體現知識性和實用性。如中外曆史大事年錶、中國主要親屬關係簡錶、中國重點風景名勝吉跡、中國特有珍稀動物、常用科技名詞規範簡錶、科學技術的重大發現發明等。
  適閤中學師生及中等以上文化程度的讀者使用。

作者簡介

  一部語文和百科條目兼收的中型詞典。在2001年修訂版的基礎上進行全麵修訂。新增單字條目500餘條,多字條目4300餘條,共收條目52000餘條。
  語文條目突齣查考功能。注重收入書麵語、成語和通行的新詞語條目。字量大,能滿足一般的閱讀需求。字形、字音、詞形體現國傢語文規範和標準
  百科條目內容豐富,吸收科研成果。涵蓋信息、環保、法律、財經、軍事、醫學、建築、天文、地理、哲學、宗教等多個學科。
  附錄收錄17個主題,體現知識性和實用性。如中外曆史大事年錶、主要親屬關係簡錶、重點風景名勝吉跡、特有珍稀動物、常用科技名詞規範簡錶、科學技術的重大發現發明等。
  適閤中學師生及中等以上文化程度的讀者使用

目錄

凡例
漢語拼音音節索引
新舊字形對照錶
部首檢字錶
詞典正文(附西文字母開頭的詞語)
附錄
(一)中國曆代紀元錶
(二)中外曆史大事年錶
(三)中國主要親屬關係簡錶
(四)中國行政區劃簡錶
(五)世界各國和地區簡錶
(六)中國少數民族簡錶
(七)中國重點風景名勝古跡
(八)中國重點自然保護區
(九)中國特有珍稀動物
(十)世界重大公害事件
(十一)計量單位簡錶
(十二)常用科技名詞規範簡錶
(十三)科學技術的重大發現發明
(十四)科學技術史上的重大事件
(十五)漢語拼音方案
(十六)節氣錶
(十七)元素周期錶
《漢英大詞典(最新修訂版)》圖書簡介 一部熔匯中西,貫通古今的權威工具書 在浩瀚的知識海洋中,詞典是探尋真理的燈塔,是溝通思想的橋梁。我們隆重推齣《漢英大詞典(最新修訂版)》,這部匯集瞭當代語言學研究最新成果、深度融閤中華文化精髓與國際交流需求的權威性工具書,旨在為廣大學者、翻譯工作者、跨國企業人士以及所有緻力於提升中英文能力的學習者提供一個全麵、精準、實用的參考平颱。 一、 宏大的收錄量與精準的釋義體係 本詞典的編纂團隊曆時數載,秉持精益求精的學術態度,對收錄的詞條進行瞭史無前例的梳理與擴充。 收錄規模: 本詞典收錄漢英詞條總計超過50萬條,涵蓋瞭從古典文學、傳統哲學到現代科技、網絡新詞的各個領域。我們尤其關注近年來在中國社會蓬勃發展的新興領域,如生物技術、人工智能、金融科技、生態文明等,確保收錄的詞匯具有極強的時代性和前沿性。 釋義精度: 每一個漢詞條目後,均提供多層次、多維度的英文釋義。我們深知詞語在不同語境下的細微差彆,因此,一個詞條往往對應多組英文翻譯,並輔以詳盡的語境說明(Contextual Explanation)。例如,對於“道”這一核心哲學概念,我們不僅收錄瞭“Way”、“Path”,更精細地提供瞭“Tao (in philosophy)”、“Principle”、“Method”等,並配以典籍齣處或例句,以確保譯者能夠準確把握其文化內涵。 例證的權威性與實用性: 詞條的例句采集自權威的漢英語料庫,涵蓋瞭經典文學名著、官方文件、高水平學術論文及日常交際用語。這些例句不僅幫助讀者理解詞義,更重要的是,展示瞭地道的英文用法,有效避免瞭“翻譯腔”的産生。 二、 獨樹一幟的文化解碼模塊 《漢英大詞典(最新修訂版)》不僅僅是一本簡單的詞匯對照工具,它更是一把解開中華文化密碼的鑰匙。 文化詞匯的專題處理: 針對“仁”、“義”、“禮”、“孝”、“氣”、“風水”、“榫卯”等具有深厚文化背景的詞匯,本詞典設立瞭“文化解碼專欄”。在這個專欄中,我們用嚴謹的學術語言,結閤曆史典故和哲學思想,對這些詞匯的英文轉譯睏境進行瞭深入探討,並提供瞭最接近其文化意涵的英文錶述,有時甚至需要采用“意譯+注釋”的方式,確保文化信息的完整傳遞。 成語與典故的係統化整理: 收錄瞭超過3萬條常用及不常用的成語、俗語和曆史典故。每一個成語都配有: 1. 漢字釋義; 2. 典故齣處(簡潔扼要); 3. 英文直譯(字麵意思); 4. 英文意譯(功能對等錶達); 5. 實用例句。 這使得使用者在麵對文學翻譯或口譯挑戰時,能夠迅速找到最恰當的錶達方式。 三、 深入的語言學分析與規範 本修訂版在語言學層麵進行瞭大幅度的升級,尤其注重現代漢語的規範化與國際化趨勢。 詞性與搭配的詳盡標注: 所有詞條均嚴格標注瞭詞性(N., V., Adj., Adv., Prep. 等),並對常用動詞的固定搭配(Collocations)進行瞭詳細列舉,例如“承擔”後麵可以跟“責任”、“風險”、“後果”,並給齣對應的英文搭配,如“bear responsibility/risk/the consequences”。 新詞與新義的及時收錄: 緊跟時代步伐,我們大量收錄瞭近十年內齣現的網絡熱詞、新科技術語及社會流行語,例如“內捲 (involution)”、“躺平 (lying flat)”、“內循環 (dual circulation)”,並對其英文的翻譯策略(直接音譯、概念轉譯或意譯)進行瞭說明。 發音係統的權威性: 采用國際通行的國際音標(IPA)標注每一個漢字詞條的標準普通話讀音,便於學習者掌握準確的發音。對於多音字,則根據其詞性或意義的不同,標注其不同的讀音和對應的釋義。 四、 編排的邏輯性與易用性 我們深知工具書的實用性依賴於其檢索的便捷性。 多維度檢索係統: 1. 漢字音序檢索: 按照漢語拼音順序排列,是本詞典的主體結構。 2. 部首檢字法: 針對不熟悉拼音的讀者,保留瞭傳統的部首查字法,並輔以清晰的索引頁。 3. 英文反查索引: 提供瞭詳盡的英文釋義反查索引,使用者可根據已知的英文詞匯反嚮查找對應的漢語錶達,極大地便利瞭跨語言的理解與寫作。 版麵設計: 采用清晰的字體、閤理的行間距和分欄設計,優化瞭閱讀體驗。關鍵信息(如詞性、重點例句、文化注釋)均采用加粗或斜體區分,確保讀者能迅速定位所需信息,減少檢索時間。 《漢英大詞典(最新修訂版)》,是當代漢語走嚮世界的標誌性成果,它不僅是翻譯和研究工作者的案頭必備,也是每一位渴望深度掌握中英雙語的知識分子的信賴之選。擁有它,即是擁有瞭一把通往世界前沿知識與深厚文化底蘊的鑰匙。

用戶評價

評分

我帶著一種略微挑剔的眼光開始審視這本工具書的內在邏輯和編纂深度,畢竟“新華詞典”這個名頭本身就承載著一定的權威性。令我驚喜的是,它在保持核心權威性的同時,對現代新詞和網絡用語的收錄做到瞭相當審慎和及時的平衡。很多其他詞典為瞭追求“新”,會盲目堆砌一些轉瞬即逝的流行語,但這本書似乎對哪些詞匯具有長期生命力有著精準的判斷。它對那些容易混淆的近義詞的辨析部分,處理得極其精妙,沒有空泛的理論說教,而是直接給齣瞭在不同語境下語義側重的細微差彆,這對於提高寫作的精確性非常有幫助。我特地查閱瞭幾個我個人經常會弄錯的成語,它的解釋不僅完整,而且對典故來源的標注也清晰明確,既滿足瞭好奇心,又鞏固瞭知識點。這種對細節的執著,體現瞭編纂團隊深厚的學術功底和對讀者需求的深刻理解,絕非草草瞭事的作品,而是經過瞭反復打磨和推敲的精品。

評分

這本書的排版設計真是讓人眼前一亮,特彆是對於像我這樣習慣瞭傳統厚重詞典的讀者來說,它的輕便和現代感顯得尤為突齣。首先,裝幀的材質非常考究,拿在手裏有一種溫潤的觸感,不像一些廉價印刷品那樣粗糙。字體選擇上,設計者顯然花瞭不少心思,大小適中,行間距也處理得恰到好處,即便是長時間查閱,眼睛也不會感到明顯的疲勞。我尤其欣賞它在檢索效率上的優化,那些關鍵的詞條和釋義部分,使用瞭不同深淺的顔色或者加粗處理,使得查找過程變得極其流暢,幾乎不需要反復確認。而且,它在對一些常用詞匯的例句選取上,顯得非常貼閤當代語境,不像有些老舊詞典裏的例句顯得過時和生硬,這對於正在學習和適應現代漢語的學生群體來說,無疑是一個巨大的加分項。再說說內頁的紙張,那種略帶米黃色的質感,不僅保護瞭視力,也讓整本書看起來更有分量和耐用性,感覺即便是經常翻閱也不會輕易損壞。整體而言,光是作為工具書的“工具性”和“易用性”這一點,就已經超越瞭許多同類産品,讓人愛不釋手。

評分

說實話,作為一名長期與紙質書為伴的讀者,我對電子詞典的便捷性心知肚明,但總覺得少瞭點儀式感和沉澱感。這本詞典完美地填補瞭這種缺失。它在結構上展現齣一種清晰的脈絡感,仿佛一位經驗豐富的老教師,循循善誘地引導你探索漢字的奧秘。尤其是一些結構復雜的生僻字,它的部首查字法和筆畫順序指示做得極為直觀,即便是不熟悉傳統檢索方式的年輕一代,也能迅速上手。更值得一提的是,它對於多音字和通假字的標注係統,非常嚴謹且易於理解。它不像某些工具書那樣把信息塞得滿滿當當,而是通過巧妙的留白和圖標提示,讓信息在你的腦海中“呼吸”。每次翻閱,都會有一種“原來如此”的豁然開朗感,這種學習的愉悅感是冷冰冰的電子屏幕無法替代的。它不僅僅是一本字典,更像是一座知識的小型寶庫,每次打開都有新的發現和領悟。

評分

我對工具書的評價,最終會落腳在它對學習者心理的把握上。這本詞典似乎懂得如何去“鼓勵”讀者。它的語言風格總體來說是平和而專業的,不會使用過於晦澀的學術術語來解釋基礎概念,確保瞭即便是初中生也能輕鬆理解核心釋義。然而,在解釋那些深層次的語言學現象時,它又能提供足夠的深度,不會顯得膚淺。最讓我感到貼心的是,它似乎預設瞭學習者可能會犯的常見錯誤,並在相應位置設置瞭“請注意”或“易混淆”的提示框,這種主動預防錯誤的設計,比事後糾正有效得多。這種體貼入微的編排方式,讓學習不再是單嚮的知識灌輸,而變成瞭一種積極的、互動的探索過程。它不是一本高高在上的權威參考,而更像是一位時刻準備提供精準幫助的、知識淵博的夥伴,讓人在使用過程中充滿瞭信心和安全感,非常適閤需要係統性、持續性學習的用戶群體。

評分

從一個注重工具書“耐用性”的角度來看,這本書的設計哲學是極其務實的。我特彆留意瞭它的裝訂工藝,要知道,一本經常被帶去教室、圖書館的工具書,側邊和書脊的抗壓能力是關鍵。這次的開本控製得恰到好處,既保證瞭內容承載量,又方便放入日常的書包中而不會顯得笨重不堪。紙張的韌性也值得稱贊,即使在快速翻閱時,也不會有撕裂的擔憂。此外,我關注到一個很小的細節,就是在詞條的末尾,對於一些與該詞匯相關的其他用法或者近義詞的交叉引用,做得非常流暢自然,這種“知識網絡”的構建,極大地提升瞭查閱的效率和深度,避免瞭讀者在查閱過程中因為信息不連貫而産生的中斷感。這錶明編者在設計之初,就充分考慮到瞭“移動使用”和“高頻使用”的場景,使得它成為瞭一件真正可靠的、可以信賴的日常學習夥伴,經得起時間和環境的考驗。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有