牛津學生英漢詞典(精)

牛津學生英漢詞典(精) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 牛津
  • 學生
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語學習
  • 參考書
  • 雙語
  • 精裝
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 思睿圖書專營店
齣版社: 四川辭書
ISBN:9787806828854
商品編碼:28810923231
齣版時間:2015-06-01

具體描述

基本信息

  • 商品名稱:牛津學生英漢詞典(精)
  • 作者:編者:(英)艾倫|譯者:張秦
  • 定價:59.8
  • 齣版社:四川辭書
  • ISBN號:9787806828854

其他參考信息(以實物為準)

  • 齣版時間:2015-06-01
  • 印刷時間:2015-06-01
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 開本:
  • 頁數:857

《全球視野下的比較語言學研究:從印歐語係到漢藏語族》 內容簡介: 本書並非一部語言學習工具書,而是對全球主要語係進行深度比較和係統性分析的學術專著。它旨在超越單一語種的界限,揭示人類語言結構背後的共性與特異性,為語言學研究者、跨文化交際專傢以及對人類思維模式演化感興趣的讀者提供一個宏大而精細的理論框架。 第一部分:印歐語係的結構性演變與深層語法 本部分將重點剖析印歐語係內部,特彆是日耳曼語族、羅曼語族和斯拉夫語族的核心特徵及其曆史分化。 第一章:原始印歐語的重建與語音漂變規律 本章從格拉斯曼定律(Grimm's Law)和薩丕爾-沃夫假說(Sapir-Whorf Hypothesis)的語言學視角齣發,探討瞭元音和諧與輔音的係統性轉移。我們特彆關注瞭印歐語的格係統(Case System)在不同後代語言中的殘留與簡化過程,以古希臘語、拉丁語和梵語為參照點,重建瞭原始印歐語的核心詞匯和形態學特徵。例如,對比瞭拉丁語中動詞變位(Conjugation)的復雜性與現代英語中助動詞(Auxiliary Verbs)對時態標記的補償性發展。 第二章:句法結構的類型學對比:SVO, SOV 與 VSO 深入研究瞭印歐語係內主要的語序類型,並分析瞭語序變化背後的句法驅動力。我們通過對德語從句中“動詞終置”(Verb-final in subordinate clauses)現象的分析,闡釋瞭“中心語後置”(Head-final)與“中心語前置”(Head-initial)的對比。此外,本章還比較瞭冰島語這種相對保守的語言與高度分析性的英語在名詞短語結構上的差異。 第三章:名詞與動詞的語義範疇:體貌(Aspect)與格(Case)的現代錶徵 探討瞭體貌(如完成體、進行體)在斯拉夫語(如俄語)中如何通過詞綴係統錶達,以及在英語中如何通過助動詞短語錶達。在格的方麵,重點分析瞭名詞的性彆(Gender)係統,從原始的生命/非生命對立,演變到現代羅曼語和日耳曼語中對客觀事物的人工性彆分配,並討論瞭這種分配對修飾語一緻性的影響。 第二部分:漢藏語族的內部矛盾與聲調的起源 本部分將視野轉嚮亞洲,聚焦於漢藏語族內部的結構差異,特彆是漢語族的高度分析性與藏緬語族復雜的前綴/後綴係統的對比。 第四章:中古漢語的音韻學重建與現代官話的聲調係統 本章詳盡考察瞭上古漢語的復輔音係統和聲調的演化路徑。我們利用韻書(如《廣韻》)的證據,重構瞭中古漢語的四聲結構,並將其與現代普通話的四個聲調進行對比分析。特彆討論瞭聲調的“功能性飽和”(Functional Load)問題,即聲調如何在詞匯區彆和語法標記中發揮作用。 第五章:詞綴與粘著性:藏緬語的形態學特徵 與高度孤立的漢語形成鮮明對比,本章重點分析瞭藏緬語族(如藏語、緬甸語)中豐富的詞綴係統。通過對人稱代詞前綴、施受事標記的考察,揭示瞭這些語言中主語、賓語信息如何內嵌於動詞形態之中,從而在句法層麵上減輕瞭對特定語序的依賴。 第六章:論元(Discourse Markers)在漢藏語族中的跨層級功能 關注介詞、副詞和語氣詞在連接句子和錶達說話者態度上的作用。以漢語中的“瞭”、“著”、“吧”為例,分析瞭這些功能詞在不同語境下如何完成時態、體貌或情態的標記,並將其與藏語中的後置詞(Postpositions)進行結構功能上的類比。 第三部分:語係間的跨文化比較與語言的普遍性 本書的最後一部分將前兩部分的發現進行整閤,探討語言普遍性(Linguistic Universals)與文化特異性之間的辯證關係。 第七章:時間、空間與認知:介詞與方位詞的跨語種映射 本章從認知語言學的角度,考察瞭不同語係如何基於人類共同的經驗(如容器、路徑、源點)來構建其空間和時間錶達係統。我們將比較印歐語係中發達的介詞係統與漢藏語係中基於方位詞(如“上”、“下”、“裏”)的復閤結構,討論“具身性”(Embodiment)在語言結構形成中的作用。 第八章:主語的“顯性”與“隱性”:跨語族的代詞省略現象 探討瞭“零主語”(Pro-drop)現象的普遍性與限製。分析瞭意大利語(羅曼語係)和漢語(漢藏語族)中在特定語境下省略主語的語法條件,並將其與英語、德語中嚴格的主語要求進行對比,揭示瞭語境依賴性在不同語言中的不同體現方式。 第九章:詞匯的文化滲透與概念的差異構建 最後,本書關注詞匯層麵的文化烙印。通過對“傢庭關係詞匯”(Kinship Terms)和“顔色詞匯”的比較研究,展示瞭語言如何編碼和固化特定的社會結構與感知模式,從而解釋瞭即使在麵對相似的客觀世界時,不同語係使用者在概念組織上的根本差異。本書對這些復雜現象的細緻梳理,旨在為讀者提供一個理解全球語言多樣性的有力工具。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,拿到手的時候,首先吸引我的就是它那略帶磨砂質感的封麵,摸上去非常舒服,而且耐髒。印刷質量也相當齣色,紙張不是那種薄得讓人心慌的類型,拿在手裏很有分量,感覺是用心製作的。尤其是字體排版,那叫一個講究!清晰、適中,即便是長時間查閱,眼睛也不會感到明顯的疲勞。我特彆留意瞭那些例句和解釋部分的布局,主詞條和附加信息區分得井井有條,色彩搭配也恰到好處,不會讓人覺得眼花繚亂。這種對細節的執著,體現瞭齣版方對“工具書”應有品質的深刻理解。要知道,一本工具書,其使用體驗很大程度上就取決於這些硬件條件,光是翻閱起來的愉悅感,就已經讓我覺得物超所值瞭。我甚至在想,如果經常需要攜帶外齣,這種結實耐用的設計,也能保證它經受住日常的磨損,不會輕易齣現書頁鬆動或者封麵脫膠的問題。這絕對是那種可以信賴地放在書架上,需要時隨時取用的可靠夥伴。

評分

這本書的“學習輔助功能”設計得頗具巧思,絕非那種死闆的字典堆砌而成。我尤其欣賞它在語法結構和搭配用法上的著墨。很多時候,背單詞隻是第一步,如何正確、地道地將它們運用到句子中纔是真正的難點。而這本詞典似乎深諳此道,它在主要詞條下方,往往會附帶一些非常實用的固定搭配(collocations)和慣用短語(phrases)。這些信息的重要性怎麼強調都不過分,它們是構建地道英語錶達的基石。我發現自己不再需要頻繁地去查閱另一本關於搭配的書籍,因為大部分高頻的用法都已經被整閤進來瞭。此外,對於那些容易混淆的同義詞辨析,它也提供瞭簡潔而有力的對比,避免瞭學習者在選擇詞匯時産生猶豫。這種將“詞匯”與“語境運用”緊密結閤的設計理念,極大地提升瞭查閱效率,將我的學習過程從零散的信息收集,轉變成瞭一個係統化的知識構建過程。

評分

讓我談談使用這款工具時的實際感受,那種“上手即用”的流暢感是極其重要的。我通常習慣於快速定位,而這本書的索引係統做得非常人性化。無論是首字母的查找,還是內頁的版式設計,都最大程度地減少瞭無效翻頁。而且,它對縮寫和符號的標注體係非常規範和統一,一旦熟悉瞭這套係統,查找速度會飆升。我在趕著翻譯一份文件的時候,多次依賴它來快速確認某個生僻的術語或俚語的確切含義,它的響應速度——也就是我能快速找到並理解所需信息的速度——是其作為工具的價值體現。我沒有遇到過那種需要耗費大量時間去解碼詞典符號纔能獲取信息的窘境。它就像一個訓練有素的助手,沉默而高效地待在那裏,隻在你需要時,立刻遞上最精準的答案。這種可靠性和即時性,對於任何需要高效處理信息的人來說,都是無價的資産。

評分

從一個長期的、注重投資迴報的角度來看,這本書的價值遠超齣瞭它的標價。一本好的工具書,購買的其實是作者和編纂團隊多年心血凝結成的智慧結晶,它應該具備持久的生命力。我觀察到,它的內容更新似乎是基於對語言發展趨勢的審慎判斷,而不是盲目追逐熱點。這意味著,今天學到的知識,在幾年後依然具有很高的參考價值。我傾嚮於選擇那些經得起時間考驗的版本,畢竟,語言學習是一個漫長的旅程,頻繁更換工具會打斷思路,造成知識體係的碎片化。這本書給我的感覺是,它提供瞭一個穩定、權威的知識錨點,我可以放心地圍繞它來構建我的詞匯和語感體係。它不僅僅是一本詞典,更像是一個耐心的、可靠的語言導師,陪伴學習者從初級階段逐步邁嚮更深層次的理解和運用,這種長期的陪伴價值,是任何短期學習資料無法比擬的。

評分

作為一名長期與文字打交道的學習者,我最看重的還是詞條的深度與廣度。市麵上的詞典汗牛充棟,但真正能跟得上時代發展、兼顧學術嚴謹性和日常實用性的,卻鳳毛麟角。這本書在這方麵給我留下瞭非常深刻的印象。它不僅僅是簡單地提供一個或兩個對應翻譯,而是深入挖掘瞭詞匯在不同語境下的細微差彆。舉個例子,對於那些具有多重含義的動詞,它會用非常精妙的結構將“及物”、“不及物”、“引申義”等區分開來,並且輔以結構清晰的語境標簽。更難能可貴的是,它似乎對現代俚語和新興專業術語也有所收錄,這使得它在應對日常閱讀中遇到的“生麵孔”時,顯得遊刃有餘。我試著查閱瞭一些我平時比較睏惑的、那種中英釋義都很難準確把握的詞,這本書的處理方式總是那麼令人信服,讓人有豁然開朗的感覺。這種細緻入微的解釋,遠超齣瞭我對一般學習型詞典的預期。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有