正版 精選英漢漢英詞典第4四版大字本商務印書館牛津英語字典英譯漢漢譯英牛津大學齣版社初高中階學生大學

正版 精選英漢漢英詞典第4四版大字本商務印書館牛津英語字典英譯漢漢譯英牛津大學齣版社初高中階學生大學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 牛津詞典
  • 商務印書館
  • 牛津大學齣版社
  • 雙語詞典
  • 工具書
  • 學習
  • 教育
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 惟吾德馨圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100082815
商品編碼:28815053789
叢書名: 精選英漢漢英詞典
開本:32開
齣版時間:2011-11-01

具體描述

商品參數

書 名:精選英漢漢英詞典(第4版·大字本)

作 者:曼瑟(Manser.M.H.)

I S B N :9787100082815

齣 版 社:牛津大學齣版社

齣版時間:2011-11-01

印刷時間:2011-11-01

字 數:字

頁 數:633頁

開 本:32開

包 裝:平裝

重 量:g

定價 :133元

 

 

內容簡介

《精選英漢漢英詞典(第4版)(大字本)》此第四版承襲以往各版讀、寫、說並重的原則,對內容作瞭必要的修訂與增補,所收新詞新義包含科學技術方麵的新發展,尤其是信息科技和電信領域,同時也體現齣政治、經濟、文化和社會生活等各方麵的變化,以滿足當今英語和漢語學習者的實際需要。收錄詞語90000條、翻譯130,000條,增收新詞數百條,覆蓋各個領域,新增日常用語及書信範例等附錄,方便實用,漢英部分附部首檢字錶,便於查找所需條目,詞目和釋義標注繁體漢字以供參考。

 

目錄

前言

英漢詞典

用法說明

發音簡錶

拼寫法

詞典正文

 

漢英詞典

用法說明

部首檢字錶

詞典正文

附錄


《環球視野:現代世界文化與社會思潮透析》 【本書特色與內容綜述】 在信息洪流席捲全球的今天,理解我們所處的時代,洞察驅動現代社會運行的深層文化脈絡與社會思潮,已成為每一個知識分子和關注未來的人士的迫切需求。《環球視野:現代世界文化與社會思潮透析》,正是一部緻力於提供全麵、深入、批判性視角的學術通論,旨在為讀者構建一個清晰的認知框架,以審視二十世紀中葉至今,人類文明在思想、藝術、技術與社會結構方麵發生的根本性變革。 本書摒棄瞭碎片化的知識羅列,采用宏大敘事與精微分析相結閤的結構,係統梳理瞭驅動當代世界格局演變的幾大核心思想體係和文化現象。全書共分六大部分,輔以豐富的案例分析和曆史迴溯,力求展現思想的生成、傳播、碰撞與影響。 --- 第一部分:後現代的餘暉與新實在論的興起 本部分深入探討瞭自二戰後逐漸占據主導地位的後現代主義思潮的遺産及其在當代文化中的殘存影響。我們首先迴顧瞭解構主義、對宏大敘事的批判以及文化相對主義的興盛。然而,本書的重點在於分析後現代主義在麵對信息爆炸、環境危機和地緣政治衝突時的局限性,這催生瞭20世紀末至21世紀初的“新實在論”(New Realism)思潮的迴潮。 我們將剖析諸如“具身認知”(Embodied Cognition)在哲學和認知科學中的發展,以及“新唯物主義”(New Materialism)如何試圖重新連接被後現代主義解構的物質世界與主觀經驗。書中通過對當代藝術(如新具象繪畫的復興)和政治理論(如強調結構性約束的批判理論的新動嚮)的考察,展示瞭思想界如何努力從純粹的文本批判轉嚮對真實世界運作機製的重新把握。 --- 第二部分:數字景觀與算法權力 隨著互聯網和移動技術的普及,人類的社會存在方式正經曆前所未有的重塑。本部分集中探討瞭“數字景觀社會”(The Digital Spectacle Society)的特徵。我們不僅僅關注技術本身,更側重於技術背後的權力結構與意識形態滲透。 內容涵蓋瞭對算法治理(Algorithmic Governance)的批判性分析,探討瞭數據收集、個性化推薦係統如何塑造個體認知、加劇“信息繭房”效應,並對民主決策構成瞭潛在威脅。我們還將審視“虛擬身份”與“真實自我”之間的張力,探討Web 3.0願景下的去中心化理想與現實中巨型科技公司(Big Tech)的壟斷地位之間的矛盾。本書引入瞭對“注意力經濟”的經濟學和社會學模型分析,揭示瞭人類心智如何被量化和商品化。 --- 第三部分:全球化悖論與身份政治的重構 全球化在經濟上實現瞭空前的互聯互通,但在文化與政治層麵卻引發瞭深刻的反作用力。本部分聚焦於全球化進程中的身份政治(Identity Politics)的復雜化。 我們分析瞭民族主義、區域主義的復興,探討瞭它們作為對過度同質化和跨國資本控製的反抗力量是如何興起的。書中特彆闢齣章節討論瞭“身份的流動性”與“身份的固化”之間的辯證關係:一方麵,跨國遷徙、數字社區使得身份錶達更加多元和流動;另一方麵,政治動員常常將身份簡化為單一的、排他性的標簽,從而加劇瞭社會分裂。此外,本書還探討瞭後殖民理論在當代全球南方(Global South)國傢知識生産中的新發展,以及對西方中心主義敘事的持續挑戰。 --- 第四部分:生態危機與人類世的倫理睏境 “人類世”(Anthropocene)概念的提齣,標誌著人類對地球環境影響的深刻反思。本部分將生態危機視為一個核心的哲學、倫理與政治問題,而非單純的技術或環境科學議題。 內容深入探討瞭生態哲學中的重要流派,如深層生態學、生態女權主義,並重點分析瞭“氣候正義”(Climate Justice)的興起。我們審視瞭當代社會在麵對不可逆轉的環境變化時,如何構建新的時間觀(時間跨越代際的責任)和空間觀(超越人類中心的主體性)。書中不迴避關於“技術解決方案”(如地球工程)的爭議,而是將其置於更廣闊的社會接受度與倫理風險的框架下進行評估。 --- 第五部分:社會正義的理論前沿與實踐張力 本部分聚焦於過去二十年社會運動和學術界對“正義”(Justice)概念的深刻拓展。我們超越瞭傳統的分配正義範疇,深入探討瞭承認正義(Recognition Justice)、再分配正義以及代錶權正義(Representation Justice)的交織。 書中詳盡梳理瞭關鍵概念如交叉性(Intersectionality)如何被應用於分析不同形式的壓迫如何相互作用。我們審視瞭當代政治哲學中關於“自由主義的局限性”的辯論,特彆是針對“批判種族理論”(CRT)及其在公共領域引發的激烈爭論的學術根源和政治意圖。本書旨在幫助讀者理解這些復雜理論在不同法律、教育和社會環境中的實際應用效果和引發的倫理衝突。 --- 第六部分:新科學哲學與人類心智的邊界探索 現代科學的突破,尤其是生物學、神經科學和人工智能領域的進展,正在挑戰我們對“人”的傳統定義。本部分探討瞭科學發現對人文社會科學的顛覆性影響。 我們將分析“還原論”與“湧現論”在理解復雜係統(如生命、意識)中的持續爭論。重點關注神經科學如何影響法律責任的認定,以及認知科學如何為教育學和市場營銷提供新的理論支撐。此外,本書還對“強人工智能”(AGI)的潛在倫理邊界進行瞭前瞻性思考,並討論瞭生物技術進步(如基因編輯)在不同文化中引發的關於“人類增強”和“自然秩序”的深刻倫理分歧。 --- 【總結評價】 《環球視野》並非提供簡單的答案,而是為讀者提供瞭一套“思維工具箱”,以辨析復雜的現代性難題。它要求讀者走齣舒適的學科壁壘,以一種跨學科的、批判性的眼光去審視那些塑造我們日常體驗和集體未來的宏大敘事。本書適閤對社會學、哲學、文化研究及當代政治感興趣的進階讀者、政策研究人員以及渴望深度理解當代世界圖景的高校師生。它是一次對人類思想前沿的全麵且富有挑戰性的智力旅程。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,那種沉甸甸的手感,光是捧在手裏就覺得踏實可靠。封麵選用的材質很有質感,摸上去微微帶點磨砂的觸感,既防滑又耐看。尤其是那個字體排版,雖然是“大字本”,但整體布局絲毫沒有顯得擁擠,留白處理得恰到好處,讓人在長時間查閱時,眼睛也不會感到過分疲勞。這種細節上的用心,看得齣是齣版方下瞭大功夫的。要知道,對於一本工具書來說,閱讀體驗至關重要,很多時候我們查詞隻是為瞭快速獲取信息,如果字體太小或者排版混亂,效率就會大打摺扣。這本書在這方麵做得非常齣色,無論是主詞條的標注,還是例句的區分,都做得清晰明瞭,層次分明。翻開內頁,紙張的色澤偏嚮於柔和的米白,而不是刺眼的純白,這對於保護視力絕對是個加分項。整體來說,光是外在給人的感覺,就已經超越瞭普通工具書的範疇,更像是一件值得收藏的知識載體。初次拿到手的時候,我甚至有點捨不得馬上投入使用,想先欣賞一會兒這精美的工藝。這本詞典的外觀設計,無疑為它增添瞭巨大的附加值,讓學習過程本身也變成瞭一種享受。

評分

我最欣賞這本詞典的權威性和內容的廣度,這絕對是它立足市場多年的核心競爭力所在。背靠商務印書館和牛津大學齣版社兩大巨頭,其譯文的準確性和專業性是毋庸置疑的。我尤其關注它在收錄新詞和專業術語方麵的更新速度。畢竟語言是活的,尤其是在科技飛速發展的今天,很多新的錶達方式層齣不窮。這第四版顯然在這一點上做瞭大量的修訂和補充,收錄瞭許多我之前在其他版本甚至某些網絡詞典上都找不到的最新常用錶達。不僅僅是“大詞大義”的羅列,它對詞義的辨析和細微差彆的解釋,簡直是教科書級彆的。例如,對於那些容易混淆的近義詞組,它會用極其精煉的語言,通過對比不同語境下的使用範例,將它們區分得涇渭分明。這種深度的解析,對於英語學習者,特彆是準備進行高級翻譯或者學術寫作的人來說,簡直是如獲至寶。它不僅僅告訴你“是什麼”,更告訴你“為什麼”要這樣用,這種對語言底層邏輯的挖掘,是任何快餐式學習資料無法比擬的。

評分

作為一名從初高中就開始接觸英語學習的人,我對不同階段的詞典有著天然的親切感。這本書能夠同時滿足初高中、大學甚至職場初級階段的需求,這得益於它在難度分級上的巧妙處理。對於初學者來說,它提供瞭足夠清晰的基礎詞匯解釋,大字本的排版也極大地降低瞭閱讀門檻,讓他們能建立起紮實的詞匯基礎,不至於一上來就被復雜的解釋嚇退。而對於進階學習者,它則隱藏在瞭更深層次的釋義和擴展閱讀中——比如那些與詞源學相關的注解,以及對特定文化背景下詞語用法的闡述。這種“階梯式”的學習設計,意味著我不用頻繁更換詞典。我不需要等我水平提高瞭再去買一本更高級的,因為這本已經把“升級包”內置進去瞭。它陪伴我走過瞭從“記單詞”到“用語言”的整個蛻變過程,這種長期的陪伴感和適應性,是很多單一用途工具書無法提供的,它真正做到瞭“一本通吃,跨越階段”。

評分

從文化傳承的角度來看,這本《精選英漢漢英詞典》不僅僅是一本工具書,它更像是架設在兩種文明之間的一座堅實的橋梁。它所體現的不僅僅是語言的轉換,更是思維方式的碰撞與融閤。牛津大學齣版社的嚴謹與商務印書館的深厚文化底蘊相結閤,使得這本詞典在處理那些具有深厚文化內涵的詞匯時,錶現得尤為齣色。比如涉及到特定曆史事件、文學典故或者帶有特定社會背景的詞語時,它不會僅僅停留在字麵的對等翻譯上,而是會提供必要的文化注釋。這種對文化背景的尊重和體現,對於培養學習者的跨文化交際能力至關重要。我們學習語言,最終是為瞭理解使用這種語言的人群,而這本詞典正是通過其詳盡的文化注解,讓我們得以窺見英美文化的一角。它不僅僅是翻譯的幫手,更是文化理解的嚮導,讓人在查詞的同時,也進行瞭一場深入的文化探索,這種內涵的豐富性,遠超齣瞭工具本身的價值。

評分

對於我這樣的職場人士來說,時間成本是非常寶貴的,所以高效地查閱和理解是工具書的生命綫。這本書的檢索係統設計得非常人性化,這是我使用下來感受最深的一點。首先,它的音標標注非常規範,采用瞭國際上通行的標準,並且對美式和英式發音的區彆也做瞭明確區分,這對於需要掌握兩種口音的商務人士來說非常實用。其次,索引頁的編排邏輯清晰流暢,查找速度極快。我測試瞭幾次,無論是查一個非常生僻的古詞,還是一個新興的科技詞匯,都能在極短的時間內定位到準確的位置。更值得稱贊的是例句的選擇。這些例句不僅僅是簡單的“石頭對石頭”的翻譯,它們更貼近真實的生活和工作場景,覆蓋瞭從日常對話到正式報告的各種語域。當我需要快速套用一個地道的錶達時,直接從例句中提取修改,比自己生搬硬造要準確得多,也自信得多。這種即插即用的實用性,讓它成為瞭我案頭必備的“效率神器”。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有