牛津中階英漢雙解詞典英語字典 第5版第五版商務印書館 英漢字典辭典詞典英漢互譯工具書 初

牛津中階英漢雙解詞典英語字典 第5版第五版商務印書館 英漢字典辭典詞典英漢互譯工具書 初 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 牛津詞典
  • 英漢詞典
  • 雙解詞典
  • 工具書
  • 商務印書館
  • 第五版
  • 中階英語
  • 英語學習
  • 詞匯
  • 字典
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 鉑悅居圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100122429
商品編碼:29498969700
開本:32
齣版時間:2016-07-01

具體描述



商品參數

書名:牛津中階英漢雙解詞典(第5版)

定價:118.00元

作者:Alison Waters 著

齣版社:商務印書館

齣版日期:2016-07-01

ISBN:9787100122429

字數:

頁碼:1550

版次:5

裝幀:平裝

開本:32開

商品重量:1451g




內容介紹

《牛津中階英漢雙解詞典》(第5版)為牛津學習型詞典的重要成員,它收詞適中,釋義準確,功能實用,編排閤理,對學習、考試極具指導意義,適閤中等階段的英語學習者自學,亦可供課堂教學使用。

單詞、釋義、短語、派生詞等達110 000個,英美並重
示例全部英漢對照,術語規範,譯文流暢
新詞如webinar、zero-carbon等,貼近時代,與時俱進
針對雅思等英語考試,有的放矢,專項突破
插圖闡釋1 200多個詞語,包括多個主題,以簡馭繁,方便記憶
收錄天文地理、數理化生、文學藝術、政治法律等多個學科的專業詞匯,滿足學習需要
新增“搭配與句型”、“同義詞辨析”和“考試提示”等用法說明,深化理解,學以緻用
新增“牛津寫作指南”,全麵提升寫作技巧
附贈Intermediate iWriter軟件光盤,有“範文”和“寫作”兩種模式,涵蓋11種寫作文體,全方位指導英語寫作




目錄

..........



寰宇之窗:跨越語言的橋梁——精選世界文學經典導讀 內容提要 本書並非針對某一特定語言學習工具的介紹,而是精心策劃的一部麵嚮全球視野的文學精選集與導讀手冊。它旨在帶領讀者深入探索世界文學寶庫中那些具有裏程碑意義的、跨越文化和時代界限的經典作品。我們精選瞭來自不同大洲、不同曆史時期的文學巨匠之作,從古希臘的史詩詠嘆到現代主義的意識流探索,從東方哲學的深邃內省到西方浪漫主義的激情澎湃,力求構建一座理解人類共同情感與思想的橋梁。 本書不包含任何特定詞典、語言學習工具書(如英漢雙解詞典)的具體內容、釋義或使用方法。其核心價值在於提供宏觀的文學脈絡、深入的文本分析、作者生平與時代背景的關聯,以及對作品哲學意蘊的解讀。 --- 第一章:古老的迴響——史詩與神話的永恒魅力 1.1 荷馬史詩中的英雄原型: 本章聚焦於《伊利亞特》與《奧德賽》。我們不提供詞匯查詢服務,而是探討阿喀琉斯(Achilles)的“剋利俄斯”(Kleos,不朽的榮譽)觀念如何塑造瞭西方英雄主義的雛形。深入分析“復仇”與“歸傢”兩大母題,如何在原始的敘事結構中奠定西方文學的敘事基調。同時,考察神祇乾預人類命運的結構,探討早期文明對不可抗力與宿命論的理解。 1.2 希臘悲劇的道德睏境: 重點解析索福剋勒斯(Sophocles)的《俄狄浦斯王》。分析其復雜的命運交織,探討“知”與“不知”之間的張力。本章著重於悲劇的結構——從幸福到毀滅的急轉直下,以及其對人類理性局限性的深刻反思。我們分析亞裏士多德在《詩學》中對悲劇“淨化”(Catharsis)理論的構建,而非討論任何語言學上的定義。 1.3 東方早期智慧的文學載體: 簡要迴顧《摩訶婆羅多》中的《薄伽梵歌》片段。關注剋裏希那(Krishna)對阿硃那(Arjuna)的教誨,側重於“無私的行動”(Karma Yoga)的哲學內涵,探討其對個體責任與宇宙秩序關係的闡釋。此部分旨在提供一種不同於西方綫性敘事的、循環往復的史詩觀照。 --- 第二章:中世紀的信仰與世俗的張力 2.1 但丁的靈魂之旅: 詳細解讀《神麯·地獄篇》的象徵意義和建築結構。本書不會解釋任何意大利語單詞的現代中文對應,而是分析但丁如何通過維吉爾(Virgil)的引導,構建瞭一個嚴謹的、基於托馬斯主義神學的宇宙模型。探討不同罪行所對應的永恒懲罰,如何反映瞭中世紀教會對道德的絕對裁決。 2.2 騎士精神與世俗愛情: 考察亞瑟王傳奇的演變,特彆是特裏斯坦與伊索爾德(Tristan and Isolde)的故事。分析“宮廷愛情”(Courtly Love)這一概念在文學中的誕生與發展,它如何挑戰或調和瞭中世紀基督教禁欲主義的道德規範。 --- 第三章:文藝復興的個體覺醒與人文主義光輝 3.1 莎士比亞的復雜人性: 重點分析《哈姆雷特》中的“延遲行動”現象。我們探討哈姆雷特內心的哲學掙紮——是行動先於思考,還是思考導緻瞭行動的癱瘓?本書將分析獨白的使用如何成為展現個體意識內部衝突的強大工具,而非提供任何詞匯的翻譯或語境解釋。 3.2 塞萬提斯的反英雄敘事: 解讀《堂吉訶德》作為第一部現代小說的地位。著重分析“理想主義”與“現實主義”的永恒對立如何通過主角的荒誕行動得以體現。探討“瘋癲”錶象下對社會製度、騎士精神衰落的深刻批判。 --- 第四章:啓濛運動與理性的邊界探索 4.1 洛可可的諷刺與理性之光: 考察伏爾泰的《老實人》(Candide)。本書不側重於基礎詞匯的學習,而是分析“萊布尼茨式樂觀主義”(即“一切都是最好的世界”)在自然災害麵前如何被無情地解構。探討諷刺文學作為批判社會弊端的銳利武器的功能。 4.2 歌德的“浮士德精神”: 分析《浮士德》中浮士德與魔鬼墨菲斯托(Mephistopheles)的契約。著重解讀浮士德對“完整體驗”的永不饜足,這代錶瞭啓濛運動後期對人類知識邊界和無限可能性的渴望與迷惘。 --- 第五章:浪漫主義的激情、自然與“崇高” 5.1 英國浪漫主義的自然崇拜: 聚焦於華茲華斯(Wordsworth)的田園詩學。分析“記憶中的情感的再現”(emotion recollected in tranquility)如何成為詩歌創作的核心。探討自然景觀如何被賦予道德教化和精神慰藉的功能,而非羅列詩歌中的自然名詞。 5.2 拜倫式的英雄與反叛精神: 分析拜倫(Byron)筆下那些孤獨、充滿激情、反抗既有社會規範的“拜倫式英雄”形象。探討這種形象如何迴應瞭工業革命初期,個體對社會異化和體製壓抑的集體情緒。 --- 第六章:現實主義的刻畫與社會批判的鋒芒 6.1 巴爾紮剋與法國社會全景圖: 以《人間喜劇》為例,分析巴爾紮剋如何通過精細入微的描摹(如巴黎的街道、銀行傢的辦公室),構建一個權力、金錢與欲望交織的社會機器。本書側重於其社會學觀察的深度,而非詞語的精確翻譯。 6.2 陀思妥耶夫斯基的地下人與道德深淵: 深入探討《地下室手記》中那位“多餘人”的心理機製。分析其“兩難睏境”——理性與非理性的自我摺磨,探討其對自由意誌的復雜理解,以及對人性的幽暗麵的無情揭示。 --- 第七章:現代主義的斷裂與意識的迷宮 7.1 意識流的敘事革命: 以伍爾夫(Virginia Woolf)和喬伊斯(James Joyce)為例,探討現代主義如何拋棄傳統綫性敘事,轉而捕捉“瞬間”的意識流動。書中將分析“內心獨白”的技法,而非對任何特定英語詞匯的定義或用法進行指導。例如,探索《尤利西斯》中對日常瑣事的史詩化處理,如何反思傳統英雄敘事的瓦解。 7.2 存在主義的先聲: 簡要介紹卡夫卡(Kafka)作品的荒誕性。分析《變形記》中格裏高爾的遭遇如何象徵現代社會中個體的疏離、官僚體製的壓迫以及身份認同的危機。 --- 結語:超越工具,直抵心靈 本書旨在提供一個宏大且連貫的世界文學圖景,引導讀者建立起對人類文明核心議題——愛、死亡、信仰、自由、孤獨——的文學理解深度。閱讀這些經典,需要的不是快速查閱詞匯的工具,而是沉浸於其文化語境,體悟其跨越時空的普適價值。我們相信,真正的文學欣賞,在於心靈的共振,而非機械的詞句對譯。

用戶評價

評分

從文化的角度來看待這本詞典,它提供給讀者的遠不止是語言知識的堆砌。它更像是一扇通往英美文化和思維方式的窗口。通過閱讀那些精心挑選的例證和一些文化背景的注釋,我能更深層次地理解某些錶達背後的社會習俗或曆史淵源。例如,對於一些帶有強烈地域色彩或特定曆史背景的習語,它沒有敷衍瞭事,而是提供瞭必要的背景信息,使得翻譯和理解不再是孤立的文字遊戲,而是融入瞭人文理解。這種深度的文化融入,對於那些誌在深入掌握英語、並希望在國際交流中遊刃有餘的人士來說,是極其寶貴的財富。它潛移默化地培養著讀者對語言背後的“語境”敏感度,這是一種高級語言能力的體現,也是這本工具書脫穎而齣的關鍵所在。

評分

我接觸過不少英漢詞典,但這本書在釋義的深度和廣度上,給我留下瞭極其深刻的印象。它顯然不僅僅滿足於給齣最常用的幾個意思,而是力求展現詞匯在不同語境下的細微差彆。舉個例子,光是一個看似簡單的動詞,它能清晰地勾勒齣其從正式到口語的語域跨度,並且常常配有非常貼切的例句,這些例句的選材,明顯是經過瞭精挑細選,很多都帶著濃鬱的當代英語氣息,而不是那些陳舊的、脫離實際的“老古董”句子。更贊的是,它對一些復閤詞和固定搭配的處理方式,不是簡單地羅列,而是深入剖析瞭其形成邏輯,這對於正在努力提升“語感”的學習者來說,價值無可估量。我發現,它對於一些專業術語的收錄也非常及時和準確,這錶明編纂團隊在進行動態更新和維護方麵投入瞭巨大的精力,確保內容的前沿性,這一點在許多老牌詞典中是比較少見的。

評分

對於非母語學習者來說,詞典的“易用性”和“引導性”是衡量其價值的關鍵指標。這本書在這方麵的錶現簡直是教科書級彆的示範。它的內部索引係統設計得非常巧妙,無論是按字母順序查找,還是通過那些精心設計的交叉引用(Cross-reference),都能迅速定位到目標詞條,大大減少瞭查閱過程中的挫敗感。我尤其欣賞它在處理易混淆詞(如'affect'與'effect')時所采用的對比和歸納方法,不是簡單地分條解釋,而是放在一起進行直觀的比較分析,配以清晰的圖示或錶格(如果適用),這種結構化的呈現方式,極大地鞏固瞭學習者的理解,避免瞭日後混淆的可能。而且,即便是初學者也能輕鬆上手,因為即便是最復雜的詞條,其核心釋義也是用平實的語言概括在最前端,確保瞭信息的即時獲取,這是一種非常成熟的設計哲學,兼顧瞭廣度和深度。

評分

這本書的裝幀設計確實是下瞭一番功夫的,初拿到手,首先映入眼簾的是那種沉穩又不失現代感的封麵材質。翻開內頁,紙張的質感也相當不錯,不是那種廉價的、容易反光的紙,而是偏嚮於啞光,長時間閱讀眼睛也不會感到特彆疲勞。墨水的印刷清晰度堪稱一流,即便是最小的字體,其邊緣也處理得非常乾淨利落,這一點對於需要仔細辨認音標或者生僻詞匯的查閱者來說,簡直是福音。書脊的設計也很人性化,平攤在桌麵上時非常穩固,不像有些大部頭詞典,一打開就晃晃悠悠。而且,雖然它內容詳實,但整體的厚度控製得宜,拿著的時候有一種“該有的分量”但又不會重到讓人望而生畏。細節之處,比如扉頁的排版、版權頁的信息清晰度,都體現瞭齣版方在細節打磨上的專業精神,這種對物理形態的尊重,讓每次翻閱都變成一種享受,而不是純粹的工具性操作。這本詞典的物理存在感,已經超越瞭一本普通參考書的範疇,更像是一件值得珍藏的案頭文獻。

評分

總而言之,每一次與這本詞典的互動,都像是一次精心策劃的學習旅程。我發現自己不再僅僅是“查”一個單詞,而是被引導去“探索”這個詞匯的生命力。它的排版邏輯清晰流暢,信息密度高而不顯雜亂,就像一個訓練有素的圖書館管理員,總能在你需要的瞬間,將最準確的信息呈現在你眼前,並且還附帶瞭相關的延伸閱讀建議。對於任何一位嚴肅對待英語學習的個體,無論是學術研究者、專業翻譯,還是渴望精進自我的英語愛好者,這本書都無疑是案頭必備的“定海神針”——它不僅能解決燃眉之急,更能陪伴你長期進步,是那種用過之後,再也難以割捨的、信賴感極強的參考資源。它的價值,完全配得上它所占據的案頭空間。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有