Моя китайская история丝路好时光(俄文版,平装) 978722411

Моя китайская история丝路好时光(俄文版,平装) 978722411 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 丝绸之路
  • 中国历史
  • 俄罗斯文学
  • 文化交流
  • 旅行文学
  • 历史小说
  • 平装书
  • 俄语
  • 中国文化
  • 当代文学
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 广影图书专营店
出版社: 陕西人民出版社
ISBN:9787224117752
商品编码:29691079398
包装:平装
出版时间:2016-01-01

具体描述

基本信息

书名:Моя китайская история丝路好时光(俄文版,平装)

定价:68.00元

售价:46.2元,便宜21.8元,折扣67

作者:〔哈萨克斯坦〕索菲娅·乌舒罗娃

出版社:陕西人民出版社

出版日期:2016-01-01

ISBN:9787224117752

字数

页码

版次:1

装帧:平装

开本:16开

商品重量:0.4kg

编辑推荐


内容提要

Птицы каки люди бывают разные. Одни всю жизнь проживают в насиженном месте,другие как кукушка подбрасывают своих детенышей в чужие гнезда. А есть птицы,которые улетают в далекие края за неведомой мечтой. Но каждый год они возвращаются назад в родныекрая. Это история полета, о трудностях и опасносятх на пути, о том уже изнемогая от бессилия онис каждым взмахом крыла ближе к заветной цели. У казахов эту птицу называютСамрук, китайцы называют Феникс, она является символом мудрости, а на греческоммудрость это - София. Так зовут нашугероиню.

为了爱情,美丽的哈萨克姑娘索菲娅毅然冲破一切阻碍来到中国。

十年里,她是六个孩子的母亲,倾尽身心照顾他们;她是丈夫的得力帮手,从职员到总经理,尽显才华。

相夫教子之后,向更远大的目标进发。

法学女博士如今在新丝绸上日益瞩目,发挥所长扮演中哈两国合作与发展的桥梁和纽带。

追求爱情,守护家庭,对事业也有自己的梦想,索菲娅的故事真实、炙热、励志。sgs-RU'>, Декан юридическогофакультета ТарГУ имени М.Х. Дулати.

Внастоящее время директор Исследовательского центра права Центральной Азии приИнновационном центре ЭкономическогоПояса Шелкового пути Института Шелковогопути международного и сравнительного права Сианьского ТранспортногоУниверситета, эксперт-консультантюридического сервис центра “Шелковый путь” юридической фирмы “Yong Jia Xin”.

Сотрудничаетсо множеством СМИ Китая, Центральной Азии и России, Является заместителем Генерального секретаряКомитета по международным делам Международного промышленного Союзаторгово-экономического сотрудничества и культурных обменов Шелковый путь.

В 2004 годуприехала в город Сиань (КНР) писать докторскую диссертацию о таможенныхвопросах на Великом Шелковом Пути. Здесьже она вышла замуж за гражданина Китая и переехала на постоянноеместожительство. За период свышедесяти лет, она воспитала шестерых детей, совместо с супругом занималасьбизнесом. Будучи юристом со знанием казахстанского законодательства и владеющаяязыками объединилась с китайской юридической компанией в правовом сервисШелковый путь. Она участвовала в ряде международных проектов организованных для развитиясотрудничества и дружбы междуКазахстаном и Китаем. Внесла большой вклад вкультурное и экономическое развитие Шелкового пути. О ней были снятыдокументальные фильмы в Казахстане и Китае. Став продюссером она сама сняладокументальный фильм “Любовь на Шелковом Пути”, который получил высокуюоценку соответствующимиофициальными органами Казахстана иКитая.

毕业于哈萨克斯坦阿里·法拉比国立民族大学,法学博士,海关法专家。曾任阿里·法拉比国立民族大学教授、学生处主任、教学管理主任;塔拉兹国立大学法学院院长。现任西安交通大学“丝绸之路国际法与比较法研究所”主任、“丝绸之路经济带建设协同创新中心”中亚法研究室主任,中亚与俄罗斯大众媒体合作代表、丝绸之路国际文化经贸合作交流组织SICO国际事务委员会和国际产业联盟副秘书长、陕西永嘉信律师事务所丝绸之路法律服务中心专家顾问。

2004年为研究丝绸之路沿线国家的海关法来到中国,邂逅了爱情,与中国人结婚并定居西安。十余年来,她养育了六个孩子,辅助丈夫事业蒸蒸日上。作为哈萨克斯坦法律专家,她与中国法律界人士合作,用法律服务为新丝绸之路建设保驾护航。她参与组织过多项国际合作项目,为中国和哈萨克斯坦两国的友好往来做出了贡献,中哈两国都曾将她的经历拍摄成纪录片,而她自己主持拍摄的纪录片《丝绸之路上的爱情》也获得中哈两国的认可,成为两国人民友谊的见证。


目录

目录CONTENTS

Oтавтора

Часть первая Казахстан

1. Родина

2. Семья

3. Мойпуть

4. Тараз

Часть вторая Китай

1. Сиань

2. Моявторая половинка

3. Новаясемейная жизнь в Китае

4. Моясемья

Часть третья Жизнь на две страны. Настоящее и планы на будущее

1. Современнаяуспешная женщина

2. Друзья

3. Новыеграни: успехи и неудачи, проекты на будущее

Послесловие

作者介绍

София Ушурова

Окончила с отличием юридический факультет КазНУ им.Аль-Фараби, кандидат юридических наук, Ph.D, один из первых исследователейтаможенного права в Республике Казахстан.

Старший преподаватель, Менеджер по координации учебногопроцесса ИЭП КазНУ им.Аль-Фараби, Директор ДворцаСтудентов КазНУ им.Аль-Фараби, Декан юридическогофакультета ТарГУ имени М.Х. Дулати.

Внастоящее время директор Исследовательского центра права Центральной Азии приИнновационном центре ЭкономическогоПояса Шелкового пути Института Шелковогопути международного и сравнительного права Сианьского ТранспортногоУниверситета, эксперт-консультантюридического сервис центра “Шелковый путь” юридической фирмы “Yong Jia Xin”.

Сотрудничаетсо множеством СМИ Китая, Центральной Азии и России, Является заместителем Генерального секретаряКомитета по международным делам Международного промышленного Союзаторгово-экономического сотрудничества и культурных обменов Шелковый путь.

В 2004 годуприехала в город Сиань (КНР) писать докторскую диссертацию о таможенныхвопросах на Великом Шелковом Пути. Здесьже она вышла замуж за гражданина Китая и переехала на постоянноеместожительство. За период свышедесяти лет, она воспитала шестерых детей, совместо с супругом занималасьбизнесом. Будучи юристом со знанием казахстанского законодательства и владеющаяязыками объединилась с китайской юридической компанией в правовом сервисШелковый путь. Она участвовала в ряде международных проектов организованных для развитиясотрудничества и дружбы междуКазахстаном и Китаем. Внесла большой вклад вкультурное и экономическое развитие Шелкового пути. О ней были снятыдокументальные фильмы в Казахстане и Китае. Став продюссером она сама сняладокументальный фильм “Любовь на Шелковом Пути”, который получил высокуюоценку соответствующимиофициальными органами Казахстана иКитая.

毕业于哈萨克斯坦阿里·法拉比国立民族大学,法学博士,海关法专家。曾任阿里·法拉比国立民族大学教授、学生处主任、教学管理主任;塔拉兹国立大学法学院院长。现任西安交通大学“丝绸之路国际法与比较法研究所”主任、“丝绸之路经济带建设协同创新中心”中亚法研究室主任,中亚与俄罗斯大众媒体合作代表、丝绸之路国际文化经贸合作交流组织SICO国际事务委员会和国际产业联盟副秘书长、陕西永嘉信律师事务所丝绸之路法律服务中心专家顾问。

2004年为研究丝绸之路沿线国家的海关法来到中国,邂逅了爱情,与中国人结婚并定居西安。十余年来,她养育了六个孩子,辅助丈夫事业蒸蒸日上。作为哈萨克斯坦法律专家,她与中国法律界人士合作,用法律服务为新丝绸之路建设保驾护航。她参与组织过多项国际合作项目,为中国和哈萨克斯坦两国的友好往来做出了贡献,中哈两国都曾将她的经历拍摄成纪录片,而她自己主持拍摄的纪录片《丝绸之路上的爱情》也获得中哈两国的认可,成为两国人民友谊的见证。


文摘


序言



《我的中国故事:丝路好时光》(俄文版) 一部跨越时空的东方史诗,一幅波澜壮阔的文明画卷。 本书简介: 《我的中国故事:丝路好时光》(俄文版)并非一部传统意义上的历史著作,它更像是一位生活在现代的叙述者,带着深厚的历史情感和敏锐的观察力,用俄语为我们娓娓道来一部与中国丝绸之路相关联的、充满个人色彩与时代印记的精彩篇章。这本书以一种独特的方式,将古老的丝绸之路那宏大而遥远的传说,与当代中国的蓬勃发展、人民生活以及文化传承紧密地联系在一起,形成了一幅既有历史厚度,又不失生活温度的壮丽图景。 穿越时空的视角: 本书的叙事视角是其最引人入胜之处。作者并非简单地罗列历史事件或人物,而是试图从一个现代人的视角出发,去“亲历”丝绸之路的辉煌与变迁。这种“亲历”并非真正意义上的时空穿越,而是通过深入的研究、细致的观察,以及对过往历史的深刻共情,将读者带入一个仿佛触手可及的过去。作者会带领我们跟随古代商队的脚步,想象他们在漫漫黄沙中跋涉的艰辛,在绿洲城镇里感受到的商旅繁华,以及不同文明在此交汇融合时的碰撞与火花。同时,这种视角又清晰地扎根于当下,将古老丝绸之路的精神与现代中国积极对外开放、深化国际合作的时代潮流相呼应,展现出丝路精神在当代的传承与发展。 丝路精神的传承与现代演绎: “丝路好时光”不仅仅是对历史辉煌的回顾,更是对其中蕴含的精神内核的现代解读。丝绸之路自古以来就是连接东西方的重要通道,是贸易往来的纽带,更是文化交流的桥梁。它代表着开放、包容、互鉴、共赢的理念。本书的俄文版,恰恰通过一种全新的视角,审视和阐释了这种古老精神在当代中国身上的体现。作者可能会描绘出“一带一路”倡议下,新的国际经济走廊如何如同当年的丝绸之路一样,再次焕发出生机与活力;会关注那些通过现代交通和通讯技术,正在发生着新一轮交流与融合的区域;也会深入探讨中国如何在保持自身文化独特性的同时,积极学习和吸收世界各地的优秀文明成果。 多元的叙事维度: 本书的内容并非单一的宏大叙事,而是通过多个维度的笔触,构建出一个立体而丰满的中国故事。 地理的维度: 作者可能会带领读者沿着丝绸之路的经典路线,从中国腹地一路向西,描绘沿途壮丽的自然风光,如巍峨的山脉、辽阔的草原、浩瀚的戈壁,以及滋养出灿烂文明的绿洲。我们会感受到不同地理环境如何塑造了当地的文化特色和人民的生活方式。从长安的繁华市井,到敦煌的艺术宝藏,再到西域的异域风情,每一处地理节点都承载着厚重的历史信息。 人文的维度: 丝绸之路是无数民族、文化、思想交汇融合的舞台。本书会关注生活在这条道路上的普通人,他们的喜怒哀乐、他们的梦想与追求。作者或许会描绘古代商人的精明与坚韧,僧侣们对佛法的虔诚与传播,艺术家们在艺术上的创新与发展,以及不同民族之间在交往中产生的理解、尊重与融合。同时,也会触及当代中国人如何在新时代背景下,传承和弘扬这种开放包容的精神,以及他们对外交流时的热情与自信。 经济的维度: 丝绸之路的本质是贸易之路。本书会探讨古代丝绸之路的贸易商品,如丝绸、瓷器、茶叶、香料等,以及它们如何改变了东西方人民的生活。更重要的是,它会着眼于当代的经济发展,特别是“一带一路”倡议如何推动沿线国家和地区的经济繁荣,创造新的贸易机会,促进基础设施建设,并最终惠及沿线人民。作者可能会通过具体的案例,展现中国经济如何与世界深度融合,以及这种融合所带来的互利共赢。 文化的维度: 丝绸之路更是文化传播的动脉。本书会深入挖掘丝绸之路在宗教、哲学、艺术、科技等方面的交流与传播。我们会看到佛教如何从印度传入中国,又如何与中国本土文化结合;会了解中国先进的造纸术、印刷术等科技如何传播到西方,深刻影响了世界文明的进程;会欣赏那些在丝路沿线留下的精美艺术品,它们是不同文化碰撞与融合的见证。在现代,本书也会强调中国文化如何以更加开放的姿态走向世界,同时又如何从世界文明中汲取养分,不断丰富和发展自身。 俄语叙事的独特魅力: 本书以俄文形式呈现,这本身就赋予了它独特的意义和魅力。俄语作为一种充满诗意和深度的语言,能够以其独特的表达方式,将中国悠久的历史和灿烂的文化,以一种更富感染力、更易于俄罗斯乃至西方读者理解和接受的方式呈现出来。作者可能巧妙地运用俄语的词汇、句式和表达习惯,来捕捉和传递中国文化的精髓,以及丝绸之路所蕴含的深刻内涵。这种跨语言的文化沟通,本身就是丝路精神的现代体现。 潜在读者群体: 本书适合所有对中国历史、文化、地缘政治以及国际关系感兴趣的读者,特别是那些希望深入了解中国与世界,特别是与俄罗斯及中亚地区交流互动的读者。无论您是历史研究者、文化爱好者,还是对现代中国崛起感到好奇的普通读者,都能在本书中找到引人入胜的内容。对于希望从不同文化视角理解中国发展的俄罗斯及其他非中文读者而言,本书提供了一个宝贵的窗口。 结语: 《我的中国故事:丝路好时光》(俄文版)不仅仅是一本书,它更像是一次邀请,邀请读者一同踏上这段跨越千年、连接古今的史诗之旅。它将带您重新发现丝绸之路的魅力,感受中国文化的博大精深,理解中国与世界的新型关系,并思考未来合作与共赢的可能性。这是一部充满情怀、富有洞察力、且具有深刻现实意义的作品,值得您细细品读。

用户评价

评分

我是一名对历史,特别是中国历史有着浓厚兴趣的学生。在课堂上,我们学到过丝绸之路,但往往是以宏观的视角,缺乏细节和情感的温度。当我偶然看到《我的中国故事:丝路好时光》这本书时,我立刻被它吸引了。书名中的“我的中国故事”暗示着一种个人化的视角,这让我非常期待。我猜想,作者可能是在讲述一个家族的故事,或者是一个个人的经历,通过这个故事来折射出丝绸之路的历史变迁。我更希望这本书能够以一种更加贴近普通人的方式,去展现丝绸之路上的生活。那些贩夫走卒,那些艺术家,那些僧侣,他们的生活是怎样的?他们在这条路上经历了什么?他们的命运又发生了怎样的变化?我希望这本书能够填补我在这方面的知识空白,让我能够更深刻地理解丝绸之路的意义,不仅仅是贸易的通道,更是文化的熔炉,是文明的交汇点。我期待这本书能带给我一种全新的视角,让我能够以一种更加立体、更加鲜活的方式去认识中国历史。

评分

我最近刚入手了《我的中国故事:丝路好时光》(俄文版,平装)。虽然我还没有开始阅读,但仅凭这本厚实的书页和朴素的封面,我就能感受到其中蕴含的分量。我对丝绸之路一直有着一种莫名的向往,那是一种穿越时空的神秘感,以及对那个时代人们生活的好奇。我猜想,这本书会以一种非常细腻的笔触,描绘出丝绸之路沿途的风景、人文和历史。我特别期待看到作者如何捕捉那些细微之处,比如不同地区人们的服饰、饮食习惯,他们独特的语言和信仰,以及他们在长途跋涉中相互之间的交流和影响。我希望这本书能够带领我走进那些曾经辉煌的古城,感受它们曾经的繁华与衰落,也希望能通过书中的故事,去理解那些在丝绸之路上迁徙、奋斗、甚至改变命运的人们。我想,这本书可能会有很多关于地理、历史、文化方面的知识,但我更期待的是作者能够赋予这些知识生命,让它们不再是冰冷的数据,而是鲜活的生命故事。

评分

这是一本让我非常好奇的书,《我的中国故事:丝路好时光》。我通常不怎么关注俄文版的书籍,但这次的机缘巧合让我对它产生了浓厚的兴趣。丝绸之路,这个词本身就充满了魔力,它象征着连接、交流、融合。我一直在思考,在这个全球化的时代,回望这条古老的商贸通道,究竟能带给我们什么启示?我希望这本书能够以一种独到的视角,去解读丝绸之路的意义,不仅仅是物质的交换,更是思想的碰撞,是文化的传播。我猜想,作者一定对这段历史有着深刻的理解,并且能够以一种引人入胜的方式将其呈现出来。我期待这本书能为我打开一扇新的窗户,让我看到一个更加立体、更加生动的中国历史。也许书中会讲述一些我从未听闻过的故事,或者是一些已经被遗忘的细节。我希望它能让我感受到那个时代人们的勇气、智慧和创造力,以及丝绸之路如何塑造了我们今天的世界。

评分

《我的中国故事:丝路好时光》这本书,我是在一个偶然的机会下看到的。当时我正在寻找一些能让我沉浸其中的书籍,而这本书的封面设计,特别是那古朴的字体和丝绸之路的意象,立刻吸引了我。我一直对中国历史和文化抱有浓厚的兴趣,特别是丝绸之路,那是一条连接东西方文明的璀璨动脉,承载了无数传奇和故事。拿到书后,我迫不及待地翻开,虽然我还没来得及深入阅读,但从目录和扉页的文字中,我能感受到作者一定倾注了大量的心血。封底的介绍也让我对书中可能涉及的内容有了初步的想象,比如那些古老的城镇,神秘的沙漠,以及形形色色的人物,他们是如何在这条路上迁徙、交流、贸易,甚至碰撞出新的火花。我尤其期待作者能以一种生动、细腻的笔触,描绘出那个时代人们的生活场景,他们的喜怒哀乐,他们的梦想与挑战。我猜想,这本书不仅仅是在讲述历史,更是在讲述人,讲述普通人在宏大历史背景下的个体命运。我希望这本书能带我穿越时空,亲身感受丝绸之路的魅力,理解那个时代的中国是如何与世界发生联系的。

评分

说实话,我买这本书完全是出于一种“冲动消费”,但事后看来,这大概是我近期最值得的一次“冲动”。我一直认为,文字的力量在于它能够构建出一个全新的世界,让读者在阅读的过程中获得一种“在场感”。《我的中国故事:丝路好时光》这本书,光看书名我就觉得充满了画面感。我不知道作者的写作风格是怎样的,是严谨的学术派,还是充满个人色彩的散文体,但我希望它能有一种温度,一种能触动人心的力量。丝绸之路,这四个字本身就承载了太多意象:驼铃声声,风沙漫漫,异域风情,以及那深厚的文化底蕴。我设想,作者一定花费了大量的时间去研究,去考证,去搜集那些鲜为人知的细节,并将它们融入到流畅的叙述中。我期待在书中看到那些曾经繁华的古城,比如敦煌、喀什,它们的辉煌如今已成过往,但文字却能让它们重现生机。我也期待看到那些穿越丝绸之路的商旅,他们的坚韧与智慧,他们的交易与交流,以及在漫漫长路上可能遭遇的艰辛与奇遇。这本书,在我心中已经不仅仅是一本书,它更像是一扇窗,一扇通往中国古代辉煌时代,通往那个充满无限可能的丝绸之路的窗。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有