Моя китайская история絲路好時光(俄文版,平裝) 978722411

Моя китайская история絲路好時光(俄文版,平裝) 978722411 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 絲綢之路
  • 中國曆史
  • 俄羅斯文學
  • 文化交流
  • 旅行文學
  • 曆史小說
  • 平裝書
  • 俄語
  • 中國文化
  • 當代文學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 廣影圖書專營店
齣版社: 陝西人民齣版社
ISBN:9787224117752
商品編碼:29691079398
包裝:平裝
齣版時間:2016-01-01

具體描述

基本信息

書名:Моя китайская история絲路好時光(俄文版,平裝)

定價:68.00元

售價:46.2元,便宜21.8元,摺扣67

作者:〔哈薩剋斯坦〕索菲婭·烏舒羅娃

齣版社:陝西人民齣版社

齣版日期:2016-01-01

ISBN:9787224117752

字數

頁碼

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


內容提要

Птицы каки люди бывают разные. Одни всю жизнь проживают в насиженном месте,другие как кукушка подбрасывают своих детенышей в чужие гнезда. А есть птицы,которые улетают в далекие края за неведомой мечтой. Но каждый год они возвращаются назад в родныекрая. Это история полета, о трудностях и опасносятх на пути, о том уже изнемогая от бессилия онис каждым взмахом крыла ближе к заветной цели. У казахов эту птицу называютСамрук, китайцы называют Феникс, она является символом мудрости, а на греческоммудрость это - София. Так зовут нашугероиню.

為瞭愛情,美麗的哈薩剋姑娘索菲婭毅然衝破一切阻礙來到中國。

十年裏,她是六個孩子的母親,傾盡身心照顧他們;她是丈夫的得力幫手,從職員到總經理,盡顯纔華。

相夫教子之後,嚮更遠大的目標進發。

法學女博士如今在新絲綢上日益矚目,發揮所長扮演中哈兩國閤作與發展的橋梁和紐帶。

追求愛情,守護傢庭,對事業也有自己的夢想,索菲婭的故事真實、炙熱、勵誌。sgs-RU'>, Декан юридическогофакультета ТарГУ имени М.Х. Дулати.

Внастоящее время директор Исследовательского центра права Центральной Азии приИнновационном центре ЭкономическогоПояса Шелкового пути Института Шелковогопути международного и сравнительного права Сианьского ТранспортногоУниверситета, эксперт-консультантюридического сервис центра “Шелковый путь” юридической фирмы “Yong Jia Xin”.

Сотрудничаетсо множеством СМИ Китая, Центральной Азии и России, Является заместителем Генерального секретаряКомитета по международным делам Международного промышленного Союзаторгово-экономического сотрудничества и культурных обменов Шелковый путь.

В 2004 годуприехала в город Сиань (КНР) писать докторскую диссертацию о таможенныхвопросах на Великом Шелковом Пути. Здесьже она вышла замуж за гражданина Китая и переехала на постоянноеместожительство. За период свышедесяти лет, она воспитала шестерых детей, совместо с супругом занималасьбизнесом. Будучи юристом со знанием казахстанского законодательства и владеющаяязыками объединилась с китайской юридической компанией в правовом сервисШелковый путь. Она участвовала в ряде международных проектов организованных для развитиясотрудничества и дружбы междуКазахстаном и Китаем. Внесла большой вклад вкультурное и экономическое развитие Шелкового пути. О ней были снятыдокументальные фильмы в Казахстане и Китае. Став продюссером она сама сняладокументальный фильм “Любовь на Шелковом Пути”, который получил высокуюоценку соответствующимиофициальными органами Казахстана иКитая.

畢業於哈薩剋斯坦阿裏·法拉比國立民族大學,法學博士,海關法專傢。曾任阿裏·法拉比國立民族大學教授、學生處主任、教學管理主任;塔拉茲國立大學法學院院長。現任西安交通大學“絲綢之路國際法與比較法研究所”主任、“絲綢之路經濟帶建設協同創新中心”中亞法研究室主任,中亞與俄羅斯大眾媒體閤作代錶、絲綢之路國際文化經貿閤作交流組織SICO國際事務委員會和國際産業聯盟副秘書長、陝西永嘉信律師事務所絲綢之路法律服務中心專傢顧問。

2004年為研究絲綢之路沿綫國傢的海關法來到中國,邂逅瞭愛情,與中國人結婚並定居西安。十餘年來,她養育瞭六個孩子,輔助丈夫事業蒸蒸日上。作為哈薩剋斯坦法律專傢,她與中國法律界人士閤作,用法律服務為新絲綢之路建設保駕護航。她參與組織過多項國際閤作項目,為中國和哈薩剋斯坦兩國的友好往來做齣瞭貢獻,中哈兩國都曾將她的經曆拍攝成紀錄片,而她自己主持拍攝的紀錄片《絲綢之路上的愛情》也獲得中哈兩國的認可,成為兩國人民友誼的見證。


目錄

目錄CONTENTS

Oтавтора

Часть первая Казахстан

1. Родина

2. Семья

3. Мойпуть

4. Тараз

Часть вторая Китай

1. Сиань

2. Моявторая половинка

3. Новаясемейная жизнь в Китае

4. Моясемья

Часть третья Жизнь на две страны. Настоящее и планы на будущее

1. Современнаяуспешная женщина

2. Друзья

3. Новыеграни: успехи и неудачи, проекты на будущее

Послесловие

作者介紹

София Ушурова

Окончила с отличием юридический факультет КазНУ им.Аль-Фараби, кандидат юридических наук, Ph.D, один из первых исследователейтаможенного права в Республике Казахстан.

Старший преподаватель, Менеджер по координации учебногопроцесса ИЭП КазНУ им.Аль-Фараби, Директор ДворцаСтудентов КазНУ им.Аль-Фараби, Декан юридическогофакультета ТарГУ имени М.Х. Дулати.

Внастоящее время директор Исследовательского центра права Центральной Азии приИнновационном центре ЭкономическогоПояса Шелкового пути Института Шелковогопути международного и сравнительного права Сианьского ТранспортногоУниверситета, эксперт-консультантюридического сервис центра “Шелковый путь” юридической фирмы “Yong Jia Xin”.

Сотрудничаетсо множеством СМИ Китая, Центральной Азии и России, Является заместителем Генерального секретаряКомитета по международным делам Международного промышленного Союзаторгово-экономического сотрудничества и культурных обменов Шелковый путь.

В 2004 годуприехала в город Сиань (КНР) писать докторскую диссертацию о таможенныхвопросах на Великом Шелковом Пути. Здесьже она вышла замуж за гражданина Китая и переехала на постоянноеместожительство. За период свышедесяти лет, она воспитала шестерых детей, совместо с супругом занималасьбизнесом. Будучи юристом со знанием казахстанского законодательства и владеющаяязыками объединилась с китайской юридической компанией в правовом сервисШелковый путь. Она участвовала в ряде международных проектов организованных для развитиясотрудничества и дружбы междуКазахстаном и Китаем. Внесла большой вклад вкультурное и экономическое развитие Шелкового пути. О ней были снятыдокументальные фильмы в Казахстане и Китае. Став продюссером она сама сняладокументальный фильм “Любовь на Шелковом Пути”, который получил высокуюоценку соответствующимиофициальными органами Казахстана иКитая.

畢業於哈薩剋斯坦阿裏·法拉比國立民族大學,法學博士,海關法專傢。曾任阿裏·法拉比國立民族大學教授、學生處主任、教學管理主任;塔拉茲國立大學法學院院長。現任西安交通大學“絲綢之路國際法與比較法研究所”主任、“絲綢之路經濟帶建設協同創新中心”中亞法研究室主任,中亞與俄羅斯大眾媒體閤作代錶、絲綢之路國際文化經貿閤作交流組織SICO國際事務委員會和國際産業聯盟副秘書長、陝西永嘉信律師事務所絲綢之路法律服務中心專傢顧問。

2004年為研究絲綢之路沿綫國傢的海關法來到中國,邂逅瞭愛情,與中國人結婚並定居西安。十餘年來,她養育瞭六個孩子,輔助丈夫事業蒸蒸日上。作為哈薩剋斯坦法律專傢,她與中國法律界人士閤作,用法律服務為新絲綢之路建設保駕護航。她參與組織過多項國際閤作項目,為中國和哈薩剋斯坦兩國的友好往來做齣瞭貢獻,中哈兩國都曾將她的經曆拍攝成紀錄片,而她自己主持拍攝的紀錄片《絲綢之路上的愛情》也獲得中哈兩國的認可,成為兩國人民友誼的見證。


文摘


序言



《我的中國故事:絲路好時光》(俄文版) 一部跨越時空的東方史詩,一幅波瀾壯闊的文明畫捲。 本書簡介: 《我的中國故事:絲路好時光》(俄文版)並非一部傳統意義上的曆史著作,它更像是一位生活在現代的敘述者,帶著深厚的曆史情感和敏銳的觀察力,用俄語為我們娓娓道來一部與中國絲綢之路相關聯的、充滿個人色彩與時代印記的精彩篇章。這本書以一種獨特的方式,將古老的絲綢之路那宏大而遙遠的傳說,與當代中國的蓬勃發展、人民生活以及文化傳承緊密地聯係在一起,形成瞭一幅既有曆史厚度,又不失生活溫度的壯麗圖景。 穿越時空的視角: 本書的敘事視角是其最引人入勝之處。作者並非簡單地羅列曆史事件或人物,而是試圖從一個現代人的視角齣發,去“親曆”絲綢之路的輝煌與變遷。這種“親曆”並非真正意義上的時空穿越,而是通過深入的研究、細緻的觀察,以及對過往曆史的深刻共情,將讀者帶入一個仿佛觸手可及的過去。作者會帶領我們跟隨古代商隊的腳步,想象他們在漫漫黃沙中跋涉的艱辛,在綠洲城鎮裏感受到的商旅繁華,以及不同文明在此交匯融閤時的碰撞與火花。同時,這種視角又清晰地紮根於當下,將古老絲綢之路的精神與現代中國積極對外開放、深化國際閤作的時代潮流相呼應,展現齣絲路精神在當代的傳承與發展。 絲路精神的傳承與現代演繹: “絲路好時光”不僅僅是對曆史輝煌的迴顧,更是對其中蘊含的精神內核的現代解讀。絲綢之路自古以來就是連接東西方的重要通道,是貿易往來的紐帶,更是文化交流的橋梁。它代錶著開放、包容、互鑒、共贏的理念。本書的俄文版,恰恰通過一種全新的視角,審視和闡釋瞭這種古老精神在當代中國身上的體現。作者可能會描繪齣“一帶一路”倡議下,新的國際經濟走廊如何如同當年的絲綢之路一樣,再次煥發齣生機與活力;會關注那些通過現代交通和通訊技術,正在發生著新一輪交流與融閤的區域;也會深入探討中國如何在保持自身文化獨特性的同時,積極學習和吸收世界各地的優秀文明成果。 多元的敘事維度: 本書的內容並非單一的宏大敘事,而是通過多個維度的筆觸,構建齣一個立體而豐滿的中國故事。 地理的維度: 作者可能會帶領讀者沿著絲綢之路的經典路綫,從中國腹地一路嚮西,描繪沿途壯麗的自然風光,如巍峨的山脈、遼闊的草原、浩瀚的戈壁,以及滋養齣燦爛文明的綠洲。我們會感受到不同地理環境如何塑造瞭當地的文化特色和人民的生活方式。從長安的繁華市井,到敦煌的藝術寶藏,再到西域的異域風情,每一處地理節點都承載著厚重的曆史信息。 人文的維度: 絲綢之路是無數民族、文化、思想交匯融閤的舞颱。本書會關注生活在這條道路上的普通人,他們的喜怒哀樂、他們的夢想與追求。作者或許會描繪古代商人的精明與堅韌,僧侶們對佛法的虔誠與傳播,藝術傢們在藝術上的創新與發展,以及不同民族之間在交往中産生的理解、尊重與融閤。同時,也會觸及當代中國人如何在新時代背景下,傳承和弘揚這種開放包容的精神,以及他們對外交流時的熱情與自信。 經濟的維度: 絲綢之路的本質是貿易之路。本書會探討古代絲綢之路的貿易商品,如絲綢、瓷器、茶葉、香料等,以及它們如何改變瞭東西方人民的生活。更重要的是,它會著眼於當代的經濟發展,特彆是“一帶一路”倡議如何推動沿綫國傢和地區的經濟繁榮,創造新的貿易機會,促進基礎設施建設,並最終惠及沿綫人民。作者可能會通過具體的案例,展現中國經濟如何與世界深度融閤,以及這種融閤所帶來的互利共贏。 文化的維度: 絲綢之路更是文化傳播的動脈。本書會深入挖掘絲綢之路在宗教、哲學、藝術、科技等方麵的交流與傳播。我們會看到佛教如何從印度傳入中國,又如何與中國本土文化結閤;會瞭解中國先進的造紙術、印刷術等科技如何傳播到西方,深刻影響瞭世界文明的進程;會欣賞那些在絲路沿綫留下的精美藝術品,它們是不同文化碰撞與融閤的見證。在現代,本書也會強調中國文化如何以更加開放的姿態走嚮世界,同時又如何從世界文明中汲取養分,不斷豐富和發展自身。 俄語敘事的獨特魅力: 本書以俄文形式呈現,這本身就賦予瞭它獨特的意義和魅力。俄語作為一種充滿詩意和深度的語言,能夠以其獨特的錶達方式,將中國悠久的曆史和燦爛的文化,以一種更富感染力、更易於俄羅斯乃至西方讀者理解和接受的方式呈現齣來。作者可能巧妙地運用俄語的詞匯、句式和錶達習慣,來捕捉和傳遞中國文化的精髓,以及絲綢之路所蘊含的深刻內涵。這種跨語言的文化溝通,本身就是絲路精神的現代體現。 潛在讀者群體: 本書適閤所有對中國曆史、文化、地緣政治以及國際關係感興趣的讀者,特彆是那些希望深入瞭解中國與世界,特彆是與俄羅斯及中亞地區交流互動的讀者。無論您是曆史研究者、文化愛好者,還是對現代中國崛起感到好奇的普通讀者,都能在本書中找到引人入勝的內容。對於希望從不同文化視角理解中國發展的俄羅斯及其他非中文讀者而言,本書提供瞭一個寶貴的窗口。 結語: 《我的中國故事:絲路好時光》(俄文版)不僅僅是一本書,它更像是一次邀請,邀請讀者一同踏上這段跨越韆年、連接古今的史詩之旅。它將帶您重新發現絲綢之路的魅力,感受中國文化的博大精深,理解中國與世界的新型關係,並思考未來閤作與共贏的可能性。這是一部充滿情懷、富有洞察力、且具有深刻現實意義的作品,值得您細細品讀。

用戶評價

評分

我最近剛入手瞭《我的中國故事:絲路好時光》(俄文版,平裝)。雖然我還沒有開始閱讀,但僅憑這本厚實的書頁和樸素的封麵,我就能感受到其中蘊含的分量。我對絲綢之路一直有著一種莫名的嚮往,那是一種穿越時空的神秘感,以及對那個時代人們生活的好奇。我猜想,這本書會以一種非常細膩的筆觸,描繪齣絲綢之路沿途的風景、人文和曆史。我特彆期待看到作者如何捕捉那些細微之處,比如不同地區人們的服飾、飲食習慣,他們獨特的語言和信仰,以及他們在長途跋涉中相互之間的交流和影響。我希望這本書能夠帶領我走進那些曾經輝煌的古城,感受它們曾經的繁華與衰落,也希望能通過書中的故事,去理解那些在絲綢之路上遷徙、奮鬥、甚至改變命運的人們。我想,這本書可能會有很多關於地理、曆史、文化方麵的知識,但我更期待的是作者能夠賦予這些知識生命,讓它們不再是冰冷的數據,而是鮮活的生命故事。

評分

這是一本讓我非常好奇的書,《我的中國故事:絲路好時光》。我通常不怎麼關注俄文版的書籍,但這次的機緣巧閤讓我對它産生瞭濃厚的興趣。絲綢之路,這個詞本身就充滿瞭魔力,它象徵著連接、交流、融閤。我一直在思考,在這個全球化的時代,迴望這條古老的商貿通道,究竟能帶給我們什麼啓示?我希望這本書能夠以一種獨到的視角,去解讀絲綢之路的意義,不僅僅是物質的交換,更是思想的碰撞,是文化的傳播。我猜想,作者一定對這段曆史有著深刻的理解,並且能夠以一種引人入勝的方式將其呈現齣來。我期待這本書能為我打開一扇新的窗戶,讓我看到一個更加立體、更加生動的中國曆史。也許書中會講述一些我從未聽聞過的故事,或者是一些已經被遺忘的細節。我希望它能讓我感受到那個時代人們的勇氣、智慧和創造力,以及絲綢之路如何塑造瞭我們今天的世界。

評分

我是一名對曆史,特彆是中國曆史有著濃厚興趣的學生。在課堂上,我們學到過絲綢之路,但往往是以宏觀的視角,缺乏細節和情感的溫度。當我偶然看到《我的中國故事:絲路好時光》這本書時,我立刻被它吸引瞭。書名中的“我的中國故事”暗示著一種個人化的視角,這讓我非常期待。我猜想,作者可能是在講述一個傢族的故事,或者是一個個人的經曆,通過這個故事來摺射齣絲綢之路的曆史變遷。我更希望這本書能夠以一種更加貼近普通人的方式,去展現絲綢之路上的生活。那些販夫走卒,那些藝術傢,那些僧侶,他們的生活是怎樣的?他們在這條路上經曆瞭什麼?他們的命運又發生瞭怎樣的變化?我希望這本書能夠填補我在這方麵的知識空白,讓我能夠更深刻地理解絲綢之路的意義,不僅僅是貿易的通道,更是文化的熔爐,是文明的交匯點。我期待這本書能帶給我一種全新的視角,讓我能夠以一種更加立體、更加鮮活的方式去認識中國曆史。

評分

說實話,我買這本書完全是齣於一種“衝動消費”,但事後看來,這大概是我近期最值得的一次“衝動”。我一直認為,文字的力量在於它能夠構建齣一個全新的世界,讓讀者在閱讀的過程中獲得一種“在場感”。《我的中國故事:絲路好時光》這本書,光看書名我就覺得充滿瞭畫麵感。我不知道作者的寫作風格是怎樣的,是嚴謹的學術派,還是充滿個人色彩的散文體,但我希望它能有一種溫度,一種能觸動人心的力量。絲綢之路,這四個字本身就承載瞭太多意象:駝鈴聲聲,風沙漫漫,異域風情,以及那深厚的文化底蘊。我設想,作者一定花費瞭大量的時間去研究,去考證,去搜集那些鮮為人知的細節,並將它們融入到流暢的敘述中。我期待在書中看到那些曾經繁華的古城,比如敦煌、喀什,它們的輝煌如今已成過往,但文字卻能讓它們重現生機。我也期待看到那些穿越絲綢之路的商旅,他們的堅韌與智慧,他們的交易與交流,以及在漫漫長路上可能遭遇的艱辛與奇遇。這本書,在我心中已經不僅僅是一本書,它更像是一扇窗,一扇通往中國古代輝煌時代,通往那個充滿無限可能的絲綢之路的窗。

評分

《我的中國故事:絲路好時光》這本書,我是在一個偶然的機會下看到的。當時我正在尋找一些能讓我沉浸其中的書籍,而這本書的封麵設計,特彆是那古樸的字體和絲綢之路的意象,立刻吸引瞭我。我一直對中國曆史和文化抱有濃厚的興趣,特彆是絲綢之路,那是一條連接東西方文明的璀璨動脈,承載瞭無數傳奇和故事。拿到書後,我迫不及待地翻開,雖然我還沒來得及深入閱讀,但從目錄和扉頁的文字中,我能感受到作者一定傾注瞭大量的心血。封底的介紹也讓我對書中可能涉及的內容有瞭初步的想象,比如那些古老的城鎮,神秘的沙漠,以及形形色色的人物,他們是如何在這條路上遷徙、交流、貿易,甚至碰撞齣新的火花。我尤其期待作者能以一種生動、細膩的筆觸,描繪齣那個時代人們的生活場景,他們的喜怒哀樂,他們的夢想與挑戰。我猜想,這本書不僅僅是在講述曆史,更是在講述人,講述普通人在宏大曆史背景下的個體命運。我希望這本書能帶我穿越時空,親身感受絲綢之路的魅力,理解那個時代的中國是如何與世界發生聯係的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有