这本书的实用性简直达到了一个令人惊叹的高度。我试着翻阅了其中关于“点餐”和“问路”的章节,发现它收录的都是我在生活中百分之百会遇到的场景,而不是那些教科书上冷冰冰、脱离实际的“苹果和香蕉”式的例句。它考虑到了语境的细微差别,比如在茶楼点心和在街边小店点肠粉时,表达上的细微调整都有所体现。更重要的是,它不仅仅是给出翻译,还附带了发音的提示或者是一些文化上的小贴士,这点非常关键。对于一个外地人来说,光会说字面意思还不够,懂得当地的表达习惯才能真正融入。这本书在这方面的处理非常细腻,让我感觉这不是一本冷冰冰的工具书,更像是一位耐心的当地朋友在手把手教我。
评分这本书的封面设计实在是太抓人眼球了!色彩搭配大胆又充满活力,那种撞击感让人一眼就能记住。我本来对学习新语言有点畏难情绪,觉得肯定要啃很多枯燥的语法书,结果看到这个封面,立刻就来了兴趣。它给我的感觉就是“快、准、狠”,完全不像那种需要你坐下来慢慢啃的教材,更像是一本能随时掏出来救急的“武功秘籍”。那种“一看就通,随口就说”的口号,深深地打动了我这个急需在短时间内提升口语能力的人。我尤其欣赏它在设计上流露出的那种实战导向,没有太多花哨的装饰,直奔主题,给人一种非常可靠、非常实用的印象。这种直截了当的风格,让人感觉这本书里的内容一定也是高度浓缩、直击要害的,非常适合我这种时间紧张的职场人士,希望能通过它迅速融入广东的日常交流环境。
评分从内容编排的逻辑来看,作者显然是下了大功夫去研究广东话的“口语化”特点的。我过去学过一些粤语基础,但总感觉和本地人说出来的“味道”不一样,总觉得有点“假”。这本书很巧妙地处理了书面语和口语之间的差异,它没有强求我们掌握所有复杂的书面词汇,而是专注于那些在日常交流中能迅速拉近距离、实现有效沟通的“接地气”表达。比如,一些感叹词、语气助词的运用,这本书都给出了非常地道的示范。这对于我这种追求“能听懂、能接话”的学习者来说,价值无可估量。它真正做到了“通”,不是面面俱到,而是直击要害,让我的口语表达立刻“活”了起来,不再是僵硬的句子组合。
评分这本书最让我感到惊喜的是它的“应急”定位做得非常到位。很多时候,我们学习一门语言是因为突然有了需求,比如临时出差、亲友来访,这时候哪里有时间从头学起?这本书的结构就是为了应对这种“突发状况”而生的。它的目录设计极具功能性,就像一个快速反应模块,无论你遇到什么紧急情况,都能在最短的时间内翻到对应的模块,找到需要的“救命句”。我甚至设想过,在遇到突发状况时,我可以不用自己组织语言,直接对照书上的情景,找到最合适的那一句“标准答案”说出来,这样既能保证准确性,又能展现出我已经为此做了准备的姿态。这种“即插即用”的特性,让它在众多语言学习材料中脱颖而出,成为我书架上最常被翻阅的那一本。
评分拿到这本书后,我首先被它的排版布局吸引住了。它不是那种密密麻麻挤在一起的文字堆砌,而是大量留白,逻辑结构清晰得令人称赞。很多语言书为了塞进更多的词汇和例句,往往牺牲了阅读体验,读起来像在走迷宫。但这本书完全没有这个问题,每一个场景、每一组对话都被划分得井井有条,重点词汇和常用短语都被用不同的字体或者颜色标注出来,非常方便快速定位。我感觉作者非常理解初学者的需求,知道我们最需要的是“快速检索”和“即时应用”。特别是那些被单独拎出来的“高频情景对话”,简直就是我的“救命稻草”,让我对即将到来的商务拜访充满了信心,不用再担心因为语言障碍而错失良机了。这种设计上的用心,真的让学习过程变得愉快了不少。
评分买的第二本了,送人,推荐一下本人曾在纽约的“金融业者信托公司”,担任过许多不同的业务处理工作,现在则是一家分行的经理。我对许多银行工作,诸如:与存款客户的关系、借贷问题或行政管理等,皆能胜任愉快。 今年5月,我将迁居至凤凰城,故极愿意能为你们的银行贡献一技之长。我将在4,月3日的那个礼拜到凤凰城去,如能有机会做进一步深谈,看能否对你们银行的目标有所帮助,则不胜感谢。 芭芭拉·安德森谨上 你认为安德森太太会得到任何回音吗?11家银行表示愿意面谈。所以,她还可以从中选择待遇较好的一家呢!为什么会这样呢?安德森太太并没有陈述自己需要什么,只是说明她可以对银行有什么帮助。她把焦点集中在银行的需要,而非自己。 但是仍然有许多销售人员,终其一生不知由顾客的角度去看事情。曾有过这样一个故事:几年前,我住在纽约一处名叫“森林山庄”的小社区内。一天,我匆匆忙忙跑到车站,碰巧遇见一位房地产经纪人。他经营附近一带的房地产生意已有多年,对“森林山庄”也很熟悉。我问他知不知道我那栋灰泥墙的房子是钢筋还是空心砖,他答说不知道,然后给了张名片要我打电话给他。第二天,我接到这位房地产经纪人的来信。他在信中回答我的问题了吗?这问题只要一分钟便可以在电话里解决,可是他却没有。他仍然在信中要我打电话给他,并且说明他愿意帮我处理房屋保险事项。 他并不想帮我的忙,他心里想的是帮他自己的忙。 亚拉巴马州伯明翰市的霍华德·卢卡斯告诉我,有两位同在一家公司工作的推销员,如何处理同样一件事务: “好几年前,我和几个朋友共同经营了一家小公司。就在我们公司附近,有家大保险公司的服务处。这家保险公司的经纪人都分配好辖区,负责我们这一区的有两个人,姑且称他们做卡尔和约翰吧! “有天早上,卡尔路经我的公司,提到他们一项专为公司主管人员新设立的人寿保险。他想我或许会感兴趣,所以先告诉我一声,等他收集更多资料后再过来详细说明。 “同一天,在休息时间用完咖啡后,约翰看见我们走在人行道上,便叫道:‘嗨,卢克,有件大消息要告诉你们。’他跑过来,很兴奋地谈到公司新创了一项专为主管人员设立的人寿保险(正是卡尔提到的那种),他给了一些重要资料,并且说:‘这项保险是最新的,我要请总公司明天派人来详细说明。请你们先在申请单上签名我送上去,好让他们赶紧办理。’他的热心引起我们的兴趣,虽然都对这个新办法的详细情形还不甚明了,却都不觉上了钩,而且因为木已成舟,更相信约翰必定对这项保险有最基本的了解。约翰不仅把保险卖给我们,卖的项目还多了两倍。 “这生意本是卡尔的,但他表现得还不足以引起我们的关注,以致被约翰捷足先登了。”
评分书比较小巧,携带方便。
评分学会广东话走到哪里都不怕
评分学会广东话, 走遍广东也不怕
评分真是临时应急的册子,误会“随口说”的意思了
评分有时间确实想学应该可以看看
评分邦克仕(Benks)Magic
评分比我想象的好多了。,,!,,,,,,,,,,
评分可以,不错。小本来的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有