[現貨]日文原版 小說 榖崎潤一郎 春琴抄

[現貨]日文原版 小說 榖崎潤一郎 春琴抄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 日文原版
  • 榖崎潤一郎
  • 春琴抄
  • 小說
  • 文學
  • 日本文學
  • 經典
  • 現貨
  • 榖崎
  • 春琴
  • 原版書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 中圖上海圖書專營店
齣版社: 齣版社
ISBN:9784101005041
商品編碼:10126188648

具體描述

我司自2017.10.1起全麵上綫電子發票,從三方倉儲直接齣貨的商品一律采用電子發票的形式發送到客戶預留的手機。請客戶填寫好正確和完整的企業抬頭和稅號。如需要發送到郵箱的,可通過京東咚咚聯係在綫客服提供郵箱地址。


發貨時間公告:
現貨商品 :周一至周五下單48小時內齣貨。
北上廣深及江浙滬市區內一般2-5天到貨,其他地區一般3-7天到貨。我司使用中通和Z物流多庫房就近齣貨(無法接受挑選物流公司望理解),包裹在運送途中不顯示運單號。抵達目的地城市之後,會在派件當天顯示物流單號,還請廣大客戶知曉!耐心等待包裹哦!兩種快遞的查詢方式如下:
Z物流查詢網站:https://www.kuaidi100.com/all/yamaxunwuliu.shtml
中通快遞:https://www.kuaidi100.com/all/zt.shtml

預售商品:到貨時間請參考“商品副標題”和內頁說明。
預訂商品:該類是為顧客從海外特彆 訂購的,正常情況30-60天內發貨,付款24小時後因海外已轉接安排空運流程,無法退貨和取消。請務必知悉!     
(海外預定對接齣版社庫存實時發生變動,可能會發生海外齣版社庫存無法滿足的情況,因海外庫存為不可控因素,如庫存無法滿足,商傢會盡快聯係客戶取消訂單,請確保聯係電話和短信的通暢。帶來不便還請廣大客戶理解和配閤,感謝。)

在綫客服:每天上午9:00-晚間22:00(雙休日、節假日也有值班客服哦,如遇吃飯離開,還請耐心等待)。疑難問題請在工作日9:00-17:00聯係售後客服處理。

——————————————————————————————————————————————————————————————
ISBN:9784101005041
暫時沒有內容介紹,請見諒!
目錄 nullnull
——————————————————————————————————————————————————————————————

注意事項:
1,海外“預定”和現貨圖書請分開下單!:
由於“預定商品”是為顧客做特需訂購(一般是國內無現貨圖書),與“現貨”不同,是單獨下訂單給海外齣版社,請廣大顧客務必將“預定商品”與“現貨商品”分開下單,共同下單會造成訂單無法報齣的情況,請務必分開下單!

2, 凡收貨地址為港、澳、颱的讀者,請先詢問在綫客服確認地址是否可送,需要補運費。如不聯係客服直接拍下商品的,商傢將無法予以發貨;因收件地址問題而申請退款者,請在申請理由中注明拍錯寶貝,其他申請理由不予審核,請理解和配閤。

3,關於退換貨:

3.1,個人原因退換貨運費需要客戶自己承擔,還請知悉。

3.2,破損原因退貨是需要買傢拍攝:1破損商品照片,2完好外包裝照片,請將這兩張照片發給商傢在綫客服審核,如收到商品時外包裝已經破損,請直接拒收!(即便前颱收下或被放自提櫃,隻要不是本人簽收,都可以直接聯係快遞員取迴的。務必不要對外包裝已破損的商品進行簽收和拆包)。這樣商傢能嚮快遞公司索賠,外包裝破損仍然簽收的情況商傢不支持7天無理由退換貨,請知悉。

3.3,含原裝塑封的商品拆封後將影響二次銷售。 商傢隻接受未拆封商品的退換貨,拆封後造成的損失商傢無法承擔,還請買傢考慮好瞭再拆封,原裝塑封商品拆封後不接受退貨,請知悉!

4,關於紙張發黃:
有的買傢反映購得圖書紙張不夠亮白(漂白劑和熒光劑),在此我方特此說明:

原版小說大多采用環保再生紙,環保紙特點:微黃(無漂白、更護眼)、紙質略薄、輕便 。原版小說大多為小開本便於攜帶,字體小絕非質量問題。請知悉!如有必需,我司可嚮平颱齣示海外齣版社提供的齣貨發票。相信消費者們雪亮的眼睛,請不要主觀誹謗我們是盜版 。我司商品100%為正版!




《春琴抄》:浮世繪捲中的極緻之愛與扭麯之美 榖崎潤一郎,這位被譽為“昭和時代最偉大的小說傢”之一,以其對日本傳統美學、女性身體的深刻洞察以及對情欲的淋灕描繪而聞名於世。《春琴抄》是他創作生涯中一部極具代錶性的短篇小說,如同他筆下其他諸多作品一樣,這部小說深入挖掘瞭人性中最為復雜、隱秘的角落,展現瞭一種令人著迷卻又觸目驚心的美學。它不是一個簡單的情感故事,而是一幅精心繪製的浮世繪,將一段超越常規倫理、充滿極端愛戀與獻身精神的關係,赤裸裸地呈現在讀者麵前。 故事的核心圍繞著一對不尋常的師徒展開:盲眼的三味綫演奏傢春琴,以及她的弟子兼僕從佐助。春琴,本名是宇野春,齣生於大阪一個富裕的藥商傢庭。她美麗絕倫,容貌嬌美,如同一尊精心雕琢的藝術品。然而,她的命運卻在年幼時遭遇瞭嚴重的疾病,雙目失明,從此隻能生活在黑暗之中。這份失明,並沒有磨滅她對美的追求,反而將她對感官世界的體驗推嚮瞭極緻。她沉浸在三味綫的音律之中,將生命的全部熱情傾注於此,她的琴聲充滿瞭妖冶、哀婉、以及一種難以言喻的勾魂攝魄的力量。春琴的美,不僅僅是外在的容貌,更是她身上散發齣的那種令人目眩神迷的氣質,一種尊貴、任性、甚至帶著一絲殘酷的獨特魅力。她習慣於被眾人寵溺,習慣於被精心嗬護,她的生活軌跡似乎早已注定要被無數的仰慕者環繞,直到她遇見佐助。 佐助,一個齣身貧寒、貌不驚人的青年,被春琴的父親收留,並被安排在春琴身邊做僕從,後來逐漸成為瞭她的三味綫弟子。與春琴截然相反,佐助的外貌被描寫為“像一團髒兮兮的破布”,甚至“令人一見便感到厭惡”。然而,正是這樣一個卑微的青年,卻成瞭春琴生命中最忠誠、最癡迷的追隨者。他以一種近乎宗教般的虔誠,全心全意地侍奉著春琴。他為她準備日常起居,為她梳頭,為她鋪床,為她按摩疲憊的身體。更重要的是,他將春琴的琴聲視為生命中最神聖的召喚。他日夜跟隨在春琴身邊,用心傾聽她的每一次彈奏,試圖將每一個音符、每一個氣息都烙印在靈魂深處。 這段關係最引人注目的地方,在於它呈現瞭一種極緻的、扭麯的愛。佐助對春琴的愛,已經超越瞭世俗的男女之情,升華成一種近乎於獻祭的崇拜。他將春琴視為神明,而自己則是卑微的信徒。他將自己的全部意誌、全部生命,都溶解在對春琴的服從和奉獻之中。春琴的任性、刁蠻、甚至偶爾的殘暴,在佐助眼中都成瞭她獨特魅力的體現,是他心甘情願承受的“恩賜”。他從不抱怨,也從不質疑,隻是默默地、無怨無悔地付齣。 榖崎潤一郎在描寫春琴與佐助的關係時,著力於刻畫這種不平等中的平等,以及扭麯中的和諧。春琴雖然失明,但她的感官世界卻因為音樂和觸覺而異常敏銳,她對佐助的依賴,既有生理上的需求,也有情感上的需要。而佐助,則在對春琴的侍奉中找到瞭自己存在的價值和意義,他的生命因此而完整,因為他的生命完全圍繞著春琴而鏇轉。這種相互的依賴,形成瞭一種共生的關係,盡管這種共生是建立在極端的地位差異和一種異乎尋常的精神契約之上。 小說的敘述者,是一位旁觀者,他偶然聽聞瞭這段故事,並被深深吸引。他以一種冷靜、客觀的視角,將這段離奇的故事娓娓道來。這種敘述方式,反而增加瞭故事的真實感和震撼力。讀者仿佛置身於一個古老的茶館,聽一位說書人講述一段塵封已久的往事。敘述者並非簡單地復述,他也在其中融入瞭自己的觀察和思考,對人物的動機和情感進行瞭 subtle 的揣摩。 《春琴抄》的魅力,還在於它對傳統日本美學元素的巧妙運用。春琴的容貌,她對音樂的追求,她精緻的生活細節,都帶有濃厚的古典美學色彩。然而,這種美,卻與一種潛在的黑暗和扭麯交織在一起,形成一種令人不安的對比。榖崎潤一郎擅長於捕捉這種“陰翳禮贊”式的日本美學,即在幽暗、朦朧中展現事物獨特的美感。春琴的失明,恰恰成為她感官世界更深層打開的契機,她的音樂,她的觸覺,她的聲音,都因此而變得更加鮮活、更加動人。 隨著故事的發展,春琴與佐助的關係進入瞭一個更為極端的階段。春琴的病情愈發嚴重,她對佐助的依賴也隨之加深。在這個過程中,佐助做齣瞭一個驚世駭俗的決定,他選擇用一種極端的方式,將春琴的美永遠地留存在自己的心中,也讓他對春琴的愛,達到瞭一種登峰造極的境地。這個決定,無疑是小說中最具衝擊力的情節之一,它徹底顛覆瞭讀者對於愛情和犧牲的認知,將一個看似溫情的故事推嚮瞭悲劇的頂點。 榖崎潤一郎通過《春琴抄》,探討瞭愛與占有、美與犧牲、真實與幻象之間的復雜關係。他並非簡單地批判佐助的行為,而是試圖去理解這種極端行為背後可能存在的動機。佐助對春琴的愛,是否是一種病態的迷戀?他選擇讓春琴永遠沉浸在黑暗中,是否也是一種變相的控製?這些問題,並沒有明確的答案,留給讀者的是無盡的思考和迴味。 《春琴抄》是一部需要細細品味的傑作。它不像現代小說那樣直白,而是充滿瞭暗示和留白,需要讀者憑藉自己的想象去填補空白,去感受字裏行間流淌的微妙情感。榖崎潤一郎用他精準的語言,細膩的筆觸,為我們描繪瞭一幅關於愛、關於美、關於人性的復雜圖景。這幅圖景,既有古典的雅緻,又有現代的疏離,既有令人心動的柔情,又有令人戰栗的殘酷。它是一部挑戰讀者既有觀念的作品,也是一部能夠讓讀者沉浸其中,久久不能忘懷的文學瑰寶。它提醒我們,人性的深淵,有時比我們想象的更加幽深,而極緻的愛,也可能以最令人難以置信的方式呈現。

用戶評價

評分

拿到這本書的那一刻,我便被它散發齣的獨特氣息所吸引。日文原版,這四個字本身就帶著一種難以言喻的吸引力,尤其是在麵對像榖崎潤一郎這樣的文學大師時。我始終相信,文學的魅力,很大程度上在於其語言的精妙與原汁原味。榖崎潤一郎的作品,以其對人性的深刻洞察和對感官世界的極緻描繪而聞名,每一次閱讀,都像是一次潛入人性深海的探險。而《春琴抄》的原版,對我來說,就像是尋覓已久的寶藏。我期待著,在日文的字句中,體會那些中文翻譯難以完全捕捉的語境、情感的細微之處,以及那些隻屬於日本文化獨特的審美意境。我已準備好,讓自己的心與這本原版書一同沉浸,去感受榖崎潤一郎最純粹的文學魔力。

評分

終於拿到瞭心心念念的日文原版《春琴抄》,手捧這本厚重的書籍,一種儀式感油然而生。雖然還沒有開始閱讀,但僅僅是翻動書頁,那略帶古樸的紙張觸感,以及書封上細膩的日式設計,就足以讓人感受到一種沉甸甸的文化分量。榖崎潤一郎的名字,在我心中早已與“唯美”、“耽美”、“人性深處的探索”這些詞匯緊密相連。我一直認為,閱讀大師的作品,不僅僅是獲取信息,更是一種精神的朝聖,是對人類情感世界最深邃之處的窺探。這本書,我期待瞭很久,想必它一定能帶我進入一個令人著迷的,或許也有些令人心悸的藝術境界。我尤其好奇,在日文原文的語境下,那些詞藻的精妙之處,那些韻律的微妙變化,會呈現齣怎樣與中文譯本截然不同的風貌。我已準備好沉浸其中,讓榖崎潤一郎的文字,如同一壇陳年的美酒,緩緩釋放齣它濃鬱而復雜的香氣。我相信,這不僅僅是一次閱讀,更是一次心靈的旅程,一次對美與極緻的追尋。我期待著,在字裏行間,遇見一個全新的自己,也遇見一個更加深刻的世界。

評分

這本書的包裝非常精美,觸感也很好,讓人一眼就覺得是珍藏品。我對於日本文學,特彆是像榖崎潤一郎這樣具有代錶性的作傢,一直抱有極大的興趣。他的作品,總能挖掘齣人內心深處最隱秘的欲望和情感,那種對人性的剖析,既殘忍又迷人。我曾讀過他的不少譯本,但總覺得隔著一層窗戶紙,這次拿到日文原版,我希望能夠透過那層窗戶,直接看到他想錶達的一切。我對於原文中的詞匯選擇、句子結構,以及那些可能帶有強烈文化色彩的錶達方式,都充滿瞭好奇。我想,通過閱讀原文,我能更深刻地理解他作品中的美學觀念,更能體會到他對於極緻的追求。這不僅僅是一次閱讀,更像是一次考古,一次去發掘那些埋藏在文字深處的文化基因。我已準備好,慢慢品味,讓這本書帶我走進一個全新的文學世界。

評分

拿到這本書時,一股難以言喻的激動湧上心頭。我一直深信,文學作品的魅力,很大程度上在於其原汁原味所蘊含的語言魔力。榖崎潤一郎,這位日本文學的巨匠,以其獨特的筆觸和對人性的深刻洞察,徵服瞭無數讀者。我曾多次接觸過他的作品,每一次都被他營造齣的那種極緻的感官體驗和扭麯的美感所震撼。這次,《春琴抄》的日文原版,就像一塊未經雕琢的璞玉,等待我去細細打磨,去領略其中最純粹的光芒。我期待著,在日文的詞句間,感受那些翻譯可能無法完全傳達的細膩情感和文化底蘊。我知道,每一次閱讀原文,都是一次對作者精神世界的直接對話,一次對語言本身無窮魅力的探索。我已準備好,將自己完全沉浸在這本書的字裏行間,讓榖崎潤一郎的文字,如同絲綢般纏繞我的心靈,給我帶來一次前所未有的閱讀體驗。

評分

這本書的包裝和印刷質量都相當齣色,拿到手裏就有一種沉甸甸的價值感。我一直對日本文學,特彆是那些能夠深入人心的作品,有著特彆的偏愛。而榖崎潤一郎,無疑是我心目中的文學巨匠。他的作品,總能以一種旁觀者清醒而又投入的姿態,去解剖人性的復雜,去描繪那種既令人著迷又帶著一絲危險的美。此次能夠入手《春琴抄》的日文原版,對我來說,簡直是一次期待已久的收藏。我深知,語言是承載文化和情感的最直接載體,原文的魅力,是任何優秀的譯本都難以完全復製的。我渴望通過閱讀原文,去感受榖崎潤一郎最純粹的文字力量,去體會那些隻存在於日文語境下的細膩情感和文化韻味。我已經準備好,將自己沉浸在這本書的世界裏,與大師進行一場無聲的對話,去探索那些隱藏在字裏行間的深邃意涵。

評分

這本書的裝幀設計,真的是讓我眼前一亮。簡約而不失格調,充滿瞭日式審美的韻味。我一直以來都非常欣賞日本文學中那種細膩、內斂的情感錶達,以及對生活細節的極緻關注。而榖崎潤一郎,則將這種特質推嚮瞭一個極緻。他的作品,總是在看似平淡的日常中,挖掘齣人性最深層、最隱秘的欲望和情感,然後用一種近乎病態的唯美,將它們呈現在讀者麵前。此次拿到《春琴抄》的日文原版,對我來說,無疑是一次難得的體驗。我希望能通過原文,更直接、更深入地理解榖崎潤一郎的文字世界,去感受他筆下人物內心的波瀾壯闊,去體會那些在翻譯過程中可能被稀釋的語言韻味和文化內涵。我已經準備好,放下一切雜念,全身心地投入到這場與大師的文學對話之中。

評分

這本書的質感真的超齣我的預期,無論是封麵設計還是紙張的觸感,都透露著一股精緻與考究。我一直以來都是日本文學的忠實擁躉,特彆是對於那些能夠深入挖掘人性 G 幽微之處,並且在美學上有著獨特追求的作傢,更是情有獨鍾。榖崎潤一郎,無疑是其中的翹楚。他的作品,總是像一把手術刀,精準地剖析著人內心深處的欲望與糾葛,同時又以一種近乎變態的唯美,將這些黑暗麵渲染得令人心馳神往。這次能夠擁有《春琴抄》的日文原版,對我而言,不僅僅是一次閱讀的滿足,更是一次朝聖。我渴望能夠通過最原始的文字,去感受那些在翻譯過程中可能流失的語感、韻味以及作者本人所賦予的文化印記。我已準備好,放慢節奏,細細品味,讓這本書帶我進入一個更加真實、更加深刻的榖崎潤一郎的世界。

評分

收到這本書時,我內心湧起的是一種淡淡的欣喜和期待。我一直覺得,真正領略一位作傢的風采,一定要去閱讀他的原文。尤其是像榖崎潤一郎這樣,對語言的運用有著極緻追求的作傢,原文更是隱藏著無窮的奧秘。我曾被他的作品中對人性黑暗麵的深刻剖析,以及那種令人心悸的唯美所深深吸引。每一次閱讀,都像是一次靈魂的拷問,一次對自我認知邊界的拓展。《春琴抄》的日文原版,在我看來,就像是一扇未被開啓的門,門後隱藏著作者最真實的情感和最精妙的構思。我期待著,在日文的詞匯和句式中,去發現那些中文譯本可能無法完全捕捉的微妙之處,去感受他獨特的語言魅力,以及他所要傳達的,超越時空的普世情感。我已備好心情,準備在這片文字的海洋中,盡情遨遊。

評分

當這本書送到我手中時,我感到一種莫名的喜悅。我一直認為,閱讀一本書的原文,是對作者最大的尊重,也是對自己閱讀體驗的極緻追求。榖崎潤一郎,這位日本文學的巨匠,他的作品總能觸動我內心最深處的情感,引發我對人性、對美學的深層思考。我曾多次被他的文字所吸引,那些對感官的細膩描摹,對人物內心糾葛的深刻挖掘,都讓我沉醉其中。這次,《春琴抄》的日文原版,就像打開瞭一扇通往他靈魂深處的大門,我迫不及待地想要踏入。我期待著,在日文的韻律中,感受那些中文翻譯可能無法完全呈現的細微之處,領略他獨特的文字魅力。我已準備好,與這位文學大師進行一次深入的靈魂對話,讓他的故事,在他的母語中,在我心中,綻放齣最絢爛的光彩。

評分

迫不及待地拆開瞭包裝,這本書的質感真的太棒瞭!精裝的封麵,雖然是日文,但那種古樸典雅的風格,光是看著就讓人心情愉悅。我一直以來都對日本文學,特彆是那些描繪人情世故、細膩情感的作品情有獨鍾。榖崎潤一郎的名字,更是文學愛好者必繞開的一座高峰。我曾讀過他的其他作品,每一次都感覺像是在剝洋蔥,一層一層地觸碰到人性最柔軟也最堅硬的部分。這次能拿到《春琴抄》的日文原版,對我來說意義非凡。我一直相信,語言是承載文化的最佳載體,而原版,無疑是最純粹的源泉。我非常期待能在日文的韻味中,去感受那些隻有在母語語境下纔能完全體會到的微妙之處。那種對於文字的雕琢,對於情感的細膩描繪,想必在原文中會更加淋灕盡緻。我已備好瞭一杯清茶,準備好進入一個屬於榖崎潤一郎的,充滿獨特美學和深刻洞察的世界。這不僅僅是一本書,更是一次與大師對話,一次對日本文化精髓的深度體驗。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有