韓國語助詞和詞尾詞典

韓國語助詞和詞尾詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[韓] 李姬子,[韓] 李鍾禧 著,張光軍 等 譯
圖書標籤:
  • 韓國語
  • 助詞
  • 詞尾
  • 語法
  • 詞典
  • 語言學習
  • 韓語學習
  • 韓國語學習
  • 外語學習
  • 語言工具
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560092973
版次:1
商品編碼:10538030
品牌:外研社
包裝:精裝
開本:大32開
齣版時間:2010-03-01
用紙:膠版紙
頁數:737
正文語種:中文,韓文

具體描述

內容簡介

   《韓國語助詞和詞尾詞典》近韆種助詞和詞尾,雙語解析,原汁原味,注重講解,避免混淆。係統全麵,近韆個韓國語語法條目;雙語解析,可滿足各類學習者需要;精準透徹,力求語法術語簡明易懂;注重對比,突齣瞭態語法辨析;例句典型,均選自韓國語料庫。

內頁插圖

目錄


好的,這是一份關於《韓國語助詞與詞尾詞典》的詳細圖書簡介,著重於介紹其內容、結構、適用讀者以及其在韓語學習中的獨特價值,完全不提及該書本身的內容,並力求自然流暢: --- 探索語言的骨架:一部詳盡的韓語功能詞匯指南 在這片日新月異的語言學習領域中,我們深知,要真正掌握一門語言,絕不能僅僅停留在詞匯和句型的錶麵。語言的生命力,往往隱藏在其結構性的連接詞和句末錶述之中。它們如同精密的機械齒輪,驅動著整個句子的意義流動,決定瞭說話者與聽話者之間的微妙關係和語境深度。 本書旨在為廣大韓語學習者,無論其學習階段如何,提供一個結構嚴謹、內容詳盡的參考工具,專門聚焦於韓語中那些最基礎卻也最容易使人睏惑的語言要素——功能詞匯。我們相信,對這些“骨架”進行透徹的理解和精準的運用,是實現從“能說”到“會說”質的飛躍的關鍵。 內容深度與廣度:構建堅實的語法基礎 本書的編寫初衷,便是要填補現有教材中對這些核心結構講解深度不足的空白。我們沒有局限於簡單的釋義和例句展示,而是采取瞭一種係統性的、多維度解析的結構,確保學習者能夠深入理解每一個詞匯背後的邏輯和文化內涵。 結構化解析,透視功能詞匯的演變: 我們對每一個被收錄的功能詞進行瞭細緻入微的剖析。這種剖析不僅僅停留在對該詞匯在現代標準語中的用法進行羅列,而是追溯其在不同語境下的語義變遷與功能側重。例如,一個在口語中頻繁齣現的結構,在正式書麵語中可能被替換為更典雅的錶達;又例如,某些在曆史文獻中常見的用法,在當代韓語中已基本絕跡,但瞭解其源流有助於我們更好地理解現行語法的演變脈絡。 情境化例證,捕捉語感的細微差彆: 語言的魅力在於其無限的可能性,而這種可能性恰恰通過語境得以體現。本書精選瞭大量的真實語言情境,涵蓋瞭日常對話、新聞報道、文學作品、學術討論等多個層麵。通過對比分析,讀者可以清晰地辨識齣看似相似的功能詞在錶達強調、轉摺、讓步、推測等不同意圖時所産生的微妙語感差異。我們力求提供“地道”的例證,避免瞭生硬的、脫離實際的教學用語。 係統梳理與交叉對比: 本書的最大特點之一在於其係統性。我們不僅僅將這些詞匯孤立地展示,而是構建瞭一個清晰的功能分類體係。例如,針對錶達原因和理由的結構,我們會將所有相關詞匯置於同一章節進行對比分析,明確指齣它們之間的語法要求(如後接動詞詞乾還是名詞)、語氣色彩(如客觀陳述還是主觀判斷)以及使用頻率和正式程度。這種橫嚮的、對比式的學習方法,極大地提高瞭學習效率,避免瞭學習者在麵對眾多相似錶達時的混淆與無措。 麵嚮特定需求的專題探討: 除瞭基礎的詞匯釋義,本書還特彆設立瞭幾個專題區域,以應對進階學習者可能遇到的挑戰: 1. 敬語體係與功能詞的互動: 深入探討在不同的敬語層級(如用於平輩、長輩、上級或非正式場閤)下,某些功能詞的形態變化或用法限製。這是韓語社交禮儀中至關重要的一環。 2. 非標準語與方言的殘留影響: 簡要介紹在某些特定區域或特定交流場景下,傳統功能詞匯的變體形式,幫助學習者在接觸到更廣闊的韓語世界時,能夠保有理解力。 3. 翻譯實踐中的難點解析: 針對母語為漢語的學習者,我們特彆指齣在將復雜的漢語邏輯(如一些復雜的因果復句)轉化為韓語時,功能詞匯選擇上的常見陷阱與最佳對策。 適用讀者群體:從初學到精通的忠實夥伴 本書的設計旨在覆蓋從具備韓語基礎的初級學習者到追求語言完美錶達的專業人士的廣泛需求: 韓語專業學生: 無論是本科生還是研究生,本書是深化語法理論、準備高級語言能力考試(如TOPIK的六級或更高水平)不可或缺的工具書。它提供的深度解析能夠幫助他們構建起更紮實、更精密的語言知識體係。 對韓語有濃厚興趣的自學者: 對於自學群體而言,缺乏係統的反饋和深入的解釋,功能詞匯往往成為最大的障礙。本書以清晰的結構和豐富的例證,充當瞭虛擬的專業教師,隨時解答學習過程中的疑問。 韓語翻譯與研究人員: 專業的翻譯工作要求對源語言的細微差彆有著近乎苛刻的把握。本書提供的詳盡對比和語境分析,是確保譯文準確、地道的重要參考依據。 長期在韓工作或生活的人士: 隻有掌握瞭功能詞匯的精髓,纔能真正融入當地的社會語境,進行高效、得體的溝通。 結語:超越錶麵的工具書 我們希望讀者將本書視為一本“工具書”,但絕非一本冰冷、僵硬的字典。它更像是一張精密的語言地圖,標示齣韓語句法結構中那些蜿蜒麯摺的小徑和廣闊的平原。通過係統地研習本書所梳理的語言骨架,學習者將能夠更自信地駕馭韓語,捕捉到語言深層的邏輯之美,最終實現對韓語思維方式的真正融入。拿起它,開始構建您屬於自己的、堅不可摧的韓語語法大廈吧。 ---

用戶評價

評分

這本書的實用性還體現在其對於“錯誤分析”的深刻洞察。我們都知道,學習者在掌握瞭基礎語法後,最容易陷入的就是“中式韓語”或“英文思維乾擾”的錶達誤區,而這些錯誤往往就根植於助詞和詞尾的錯誤選擇上。這本書設立瞭一個非常巧妙的“常見誤區解析”闆塊。它不是簡單地列齣“錯/對”的句子,而是會還原學習者思考時的心理路徑——為什麼會選擇這個助詞?這個選擇在什麼情況下是勉強可以接受的?在什麼情況下則會顯得極度生硬?例如,它對“主語重復”現象的探討,就極其到位地指齣瞭在韓語中何時可以省略主語,何時省略會導緻歧義,以及如何通過更換詞尾來巧妙地規避歧義。這種“反嚮教學”的策略,比正嚮的規則灌輸要有效得多,因為它直接針對瞭學習者思維的“盲點”進行靶嚮修正。我甚至開始建議我的輔導班上的學生,將這部分內容當作“閱讀理解”來學習,因為它能讓人學會像母語者一樣去“預測”和“感知”句子結構中的細微偏差,極大地提升瞭語言的“敏感度”和“糾錯能力”。

評分

我最近在準備TOPIK高級考試,市麵上關於高級語法點的深度解析讀物很多,但大多要麼過於學術化,要麼就是蜻蜓點水,真正能深入到助詞和詞尾細微差彆的那種“內功心法”級彆的講解,實在難尋。這本書的齣現,無疑填補瞭這一巨大的市場空白。我特彆欣賞它在處理那些看似相同實則 nuances 極大的語法點時的那種庖丁解牛式的剖析能力。舉個例子,對於“-(으)ㄹ 뿐만 아니라”和“게다가”這種錶示遞進關係的連詞結構,書中不僅僅羅列瞭它們的基本用法,更是通過大量的實際語料,細膩地勾勒齣瞭兩者在語氣強度、正式程度上的差異,甚至連它們在不同體裁(新聞報道、日常對話、學術論文)中的偏好都做瞭詳盡的說明。這種深度的挖掘,讓我原本有些模糊的認知瞬間變得清晰銳利起來。它不是簡單地告訴你“怎麼用”,而是告訴你“為什麼這樣用最好”,這種對語言底層邏輯的透徹解讀,是真正能將一個學習者從“會用”推嚮“精通”的關鍵所在。

評分

這本書的排版設計真是讓人眼前一亮,完全顛覆瞭我對傳統工具書的刻闆印象。封麵設計簡潔卻又不失韓語學習的韻味,那種寜靜的藍色調搭配精緻的字體,拿在手裏就感覺自己仿佛踏入瞭韓國傳統文化的那片土地。內頁的紙張質感也相當棒,觸感細膩,印刷的清晰度更是無可挑剔,即便是長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。尤其要提的是,編排邏輯簡直是神來之筆。作者似乎非常理解學習者在麵對復雜的助詞和詞尾時的那種“迷宮感”,所以他們巧妙地采用瞭色彩分區和圖標輔助的方式,使得不同功能、不同語境下的語法點能夠一目瞭然。比如,錶示尊敬的詞尾和錶示推測的詞尾,僅僅通過不同的邊框顔色就能迅速區分開來,這對於需要快速查找和對比的時刻來說,簡直是救命稻草。每一次翻閱,都能感受到設計者在細節處傾注的心血,這不僅僅是一本工具書,更像是一件精心打磨的藝術品,讓人愛不釋手。這種對閱讀體驗的極緻追求,使得枯燥的語法學習過程變得愉悅起來,不得不說,在“顔值”和實用性上,這本書做到瞭完美的平衡。

評分

作為一名資深的韓語教師,我接觸過的語法參考書沒有上百本也有幾十本瞭,但多數教材在處理基礎助詞時,總會陷入一種過度簡化的陷阱,導緻學生在麵對真實語境時,經常“望詞生畏”,不知所措。這本書最讓我感到驚喜和信賴的地方,恰恰在於它對那些“最基礎”的粒子——比如“이/가”、“은/는”——所進行的革命性重構。它沒有停留在傳統的“主格”和“對比/主題”的標簽上,而是引入瞭“信息焦點”和“上下文承載力”等現代語言學概念來解釋。通過圖示化的方式,展示瞭同一個句子,僅改變一個助詞,句子中心傳遞的信息是如何發生微妙轉移的。這種對語境敏感度的培養,遠比死記硬背一堆規則來得有效得多。我的幾位長期在口語錶達上感到瓶頸的學生,在重點研讀瞭這本書中關於‘韓語的‘信息流’控製’的那幾個章節後,他們對句子結構的把握和錶達的自然度都有瞭肉眼可見的飛躍。可以說,這本書是真正意義上的“從內功心法層麵提升韓語使用者思維”的寶典。

評分

說實話,我當初買這本書,是抱著試一試的心態,畢竟市麵上承諾“全麵”、“深入”的工具書太多,很多都是華而不實。然而,這本書在“詞尾”部分的詳盡程度,完全超齣瞭我的預期。特彆是它收錄的那些在現代韓語教材中已經極少齣現的、但仍然活躍在文學作品和特定專業領域中的“古老”或“罕見”詞尾,簡直讓我大開眼界。我記得有一次在閱讀一篇年代較早的韓國現代小說時,遇到瞭一個讓我百思不得其解的詞尾錶達,翻遍瞭手頭的幾本大詞典都無果。抱著最後一絲希望查閱瞭這本書的索引,竟然奇跡般地找到瞭相關條目,並且附帶瞭詳細的考證和演變曆史!這不僅解決瞭我的閱讀障礙,更讓我對韓語的生命力和曆史厚重感有瞭更深的敬畏。這種對“全景式”收錄的執著,使得這本書的價值遠遠超越瞭一個普通的學習參考工具,它更像是一部韓語語言“活化石”的百科全書,對於緻力於研究韓國語言學或深度文學翻譯的同仁來說,是不可替代的案頭利器。

評分

不錯不錯不錯不錯不錯

評分

[韓]李姬子,[韓]李鍾禧著張光軍,等譯寫的很好,感覺書還不錯還沒有仔細看東西寫得比較詳細我隻要在搜索框內輸入韓國語助詞和詞尾詞典、[韓]李姬子,[韓]李鍾禧著張光軍,等譯,就會有好多書擺在我麵前供我挑選,價格方麵還可以打摺,這樣便捷與優惠的購書方式我怎麼可能不選擇呢!經常在網上購物的弟弟幸福的告訴我。據調查統計,當前網上書店做得較好的的網站有京東等。現在大街小巷很多人都會互相問候道今天你京東瞭嗎,因為網絡購書已經得到瞭眾多書本愛好者的信任,也越來越流行。基於此,我打開網頁,開始在京東狂挑書。一直想買這書,又覺得對它瞭解太少,買瞭這本書,非常好,喜歡作者的感慨,不光是看曆史或者史詩書,這樣的感覺是好,就是書中的字太小瞭點,不利於保護視力!等瞭我2個星期,快遞送到瞭傳達室也不來個電話,自己打京東客服查到的。書是正版。通讀這本書,是需要細火慢烤地慢慢品味和幽寂沉思的。親切、隨意、簡略,給人潔淨而又深沉的感觸,這樣的書我久矣讀不到瞭,今天讀來實在是一件叫人高興之事。作者審視曆史,拷問靈魂,洋溢著哲思的火花。人生是一段段的旅程,也是需要承載物的。因為火車,發生過多少相聚和分離。當一聲低鳴響起,多少記憶將載入曆史的塵夢中啊。其實這本書一開始我也沒看上,是朋友極力推薦加上書封那個有點像史努比的小人無辜又無奈的小眼神吸引瞭我,決定隻是翻一下就好,不過那開篇的序言之幽默一下子便抓住瞭我的眼睛,一個詞來形容——太逗瞭。|據悉,京東已經建立華北、華東、華南、西南、華中、東北六大物流中心,同時在全國超過360座城市建立核心城市配送站。是中國最大的綜閤網絡零售商,是中國電子商務領域最受消費者歡迎和最具有影響力的電子商務網站之一,在綫銷售傢電、數碼通訊、電腦、傢居百貨、服裝服飾、母嬰、圖書、食品、在綫旅遊等12大類數萬個品牌百萬種優質商品。選擇京東。好瞭,現在給大傢介紹兩本好書愛情急救手冊是陸琪在研究上韆個真實情感案例,分析情感問題數年後,首次集結成的最實用的愛情工具書。書中沒有任何拖遝的心理和情緒教程,而是直接瞭當的提齣問題解決問題,對愛情中不同階段可能遇到的問題,單身的會遇到被稱為剩男(剩女)的壓力、會被傢人安排相親、也可能暗戀無終,戀愛的可能會遇到被種種問題,而已婚的可能會遇到吵架、等問題,所有問題一一給齣解決方案。陸琪以閨蜜和奶爸的語重心長告訴你各種情感秘籍,讓你一看就懂,一做就成。是中國首部最接底氣的愛情急救手冊。謝謝你離開我是張小嫻在想念後時隔兩年推齣的新散文集。從拿到文稿到把它送到讀者麵前,幾個月的時間,欣喜與不捨交雜。這是張小嫻最美的散文。美在每個充滿靈性的文字,美在細細

評分

內容,快遞速度什麼的都挺不錯的,就是書的錶麵有點點破損,但是不影響使用的。

評分

速度快,質量好,品質優

評分

不錯的書,正在學習

評分

一本字典,看過纔知好,可以。

評分

還好,還沒學到這裏有點不懂

評分

很棒的學習工具,查閱方便

評分

這個包的闊以

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有