說實話,這本書的語言風格是相當“學究氣”的,但這種學究氣恰恰是其魅力所在。它用詞考究,絕不含糊,每一個術語的引入都伴隨著清晰的界定和曆史溯源。這不是一本試圖討好大眾讀者的入門讀物,它更像是寫給那些已經對東方哲學體係有所涉獵,並渴望深入到其最核心方法論層麵的研究者。我注意到作者在處理不同地域和時代背景下的邏輯實踐時,保持瞭一種極高的尊重和中立。他沒有試圖用西方的邏輯框架去“套用”或“審判”這些古老的體係,而是緻力於發掘其內部的自洽性與獨特性。那種對知識本體的敬畏感,貫穿瞭全書的字裏行間。讀完之後,我感覺自己對“如何構建一個穩固的論證”這個問題,有瞭一個全新的、更具曆史縱深感的認識,不再僅僅局限於近現代的邏輯範疇。
評分閱讀體驗上,我感覺自己像是拿到瞭一把精密的古代儀器,用來拆解那些宏大敘事背後的基礎構建。這本書的敘事節奏非常獨特,它沒有采用那種綫性的曆史敘事,而是更傾嚮於主題式的探討。比如,它會花大篇幅聚焦於某一類特定的推理謬誤,然後從不同時代的文本中抽取案例進行對比分析。這種“深挖一口井”的寫法,雖然可能讓習慣瞭按時間軸學習的讀者感到有些跳躍,但其帶來的知識密度是驚人的。作者對於文獻的引用和闡釋極其嚴謹,幾乎每句話都有據可查,這讓整本書的學術可信度極高。我特彆欣賞它在處理那些涉及多重否定和復雜條件的句子時的耐心,它沒有迴避這些“硬骨頭”,而是正麵迎擊,用清晰的圖示和錶格(雖然我是在電子版閱讀,但能想象齣紙質版的排版會如何輔助理解)將復雜的邏輯圖景描繪齣來。它迫使我必須放慢速度,重新審視自己對“確定性”和“可能性”的理解邊界。
評分這本關於印度邏輯的專著真是讓人大開眼界,作者顯然對數韆年的思想演變有著深刻的洞察力。我尤其欣賞它如何梳理齣那些早期的論辯術語是如何一步步被精煉和係統化的。它不僅僅是羅列事實,更像是帶領讀者走入一個充滿智慧交鋒的古老學堂。那些關於“因明學”中關於定義、判斷和推理的精妙區分,放在今天來看,依然是思維訓練的典範。書中對於不同學派觀點對立的呈現,那種剋製而又充滿力量的分析方式,讓人不得不佩服古代哲人對概念清晰度的執著追求。尤其是關於“正因”和“似因”的區分,那種層層剝繭的論證過程,讀起來讓人心潮澎湃,感覺自己也參與到瞭一場嚴謹的思維角力之中。它不是那種讓你輕鬆翻閱的讀物,需要沉下心來,反復咀嚼那些看似晦澀的邏輯結構,但一旦領悟,那份豁然開朗的喜悅是無與倫比的。它成功地將一個看似遙遠的古代哲學體係,用一種現代人可以理解的結構和邏輯脈絡展現瞭齣來,這本身就是一項瞭不起的成就。
評分對我個人而言,這本書的價值在於它提供瞭一個全新的視角來審視“辯論”這件事。它把辯論從一種純粹的口纔較量,提升到瞭一個需要極高方法論素養的智力競技場。我發現書中對“異論”的處理方式尤為高明,它不是簡單地駁斥對立觀點,而是首先要完全、準確地理解並重述對方的立場(即“立難”的藝術),然後纔進行針對性的、結構化的迴應。這種對“理解優先於反駁”的強調,在充斥著情緒化錶達的當下社會,顯得尤為珍貴和具有啓發性。這本書的行文非常講究邏輯的層級和清晰度,即使麵對極度抽象的概念,作者也能用一種近乎建築學般的嚴謹性,將各個部分精準地定位和銜接起來,讓人在閱讀時産生一種強烈的“結構美感”。
評分這本書給我帶來的最大的觸動,是它揭示瞭思維工具的普適性與文化特殊性的交織。它展示瞭人類在追求真理的過程中,如何獨立地發展齣同樣復雜和精密的推理工具。書中關於“認識論”和“本體論”在邏輯構建中的相互作用的討論,尤其精彩。作者似乎在提醒我們,邏輯並非懸浮在空中的純粹形式遊戲,它深深植根於特定的世界觀和對現實的感知方式之中。我特彆關注瞭書中關於“無效推理”的部分,那些看似閤理的日常誤區,在古代的嚴密體係下是如何被無情地識彆和排除的。這種對思維盲點的深度剖析,讓我在日常交流中都變得更加警惕和審慎。它就像一本思維的“解剖學教科書”,教會你如何觀察論證的“肌肉骨骼”結構,而不是僅僅停留在錶麵的“皮膚”說服力上。
評分翻譯《佛教邏輯》這樣的現代學術名著,要麼譯好,要麼譯壞,不存在第三種可能。這個漢譯本可以說是完全譯壞而不可信用,商務將其編入珍藏本係列,期待其“成為一個正在崛起的民族必要的文明情懷,成為一個日漸昌盛的國傢必要的文化積澱”(珍藏本“齣版說明”中語,“文明情懷”一詞同樣不通),純屬自欺欺人之談。現藉其再版之機,僅就相對易懂且已有虞愚和景行兩種漢譯的上捲導言第九至十四節加以批評。我所用原文版本與漢譯者同(Buddhist Logic, Vol.I, New Delhi: Oriental Books Reprint Corporation,1984)。
評分“噗”一下,踢瞭個正著。以榖天雨腳上功力,這一腳踹瞭個不輕,瀋雲英被踹得一個筋鬥直翻瞭齣去。
評分這一手功夫,西門舉施展得果然極為厲害。
評分對佛教的研究很有幫助,值得細讀。
評分我喜歡這本書~ 還可以,和印象裏的有一點點區彆,可能是我記錯瞭書比我想的要厚很多,就是字有點小,不過挺實惠的,很滿意!書非常好,正版的,非常值,快遞也給力,必須給好評,就是感覺包裝有點簡陋啊哈哈~~~不過書很好,看瞭下內容也都很不錯,快遞也很給力,東西很好 物流速度也很快,和照片描述的也一樣,給個滿分吧 下次還會來買!我在網上買的幾本書送到瞭。取書的時候,忽然想起一傢小書店,就在我們大院對麵的街上,以前我常去,書店的名字毫無記憶,但店裏的女老闆我很熟,每次需要什麼書都先給她打電話說好,晚上散步再去取。我們像朋友一樣聊天,她還時常替讀者找我簽名。可是,自從學會從網上購書後,我再也沒去過她那裏瞭,今天忽然想起她,晚上散步到她那裏,她要我教她在網上買書,這就是幫她在京東上買瞭這本書。好瞭,廢話不說。好瞭,我現在來說說這本書的觀感吧,坐得冷闆凳,耐得清寂夜,是為學之根本;獨處不寂寞,遊走自在樂,是為人之良質。潛心學問,風姿初顯。喜愛獨處,以窺視內心,反觀自我;砥礪思想,磨礪意誌。學與詩,文與思;青春之神思飛揚與學問之靜寂孤獨本是一種應該的、美好的平衡。在中國傳統文人那裏,詩人性情,學者本分,一脈相承久矣。現在講究“術業有專攻”,分界逐漸明確,詩與學漸離漸遠。此脈懸若一綫,惜乎。我青年遊曆治學,晚年迴首成書,記憶清新如初,景物曆曆如昨。揮發詩人情懷,摹寫學者本分,意足矣,足已矣。瞭解京東:2013年3月30日晚間,京東商城正式將原域名360buy更換為jd,並同步推齣名為“joy”的吉祥物形象,其首頁也進行瞭一定程度改版。此外,用戶在輸入jingdong域名後,網頁也自動跳轉至jd。對於更換域名,京東方麵錶示,相對於原域名360buy,新切換的域名jd更符閤中國用戶語言習慣,簡潔明瞭,使全球消費者都可以方便快捷地訪問京東。同時,作為“京東”二字的拼音首字母拼寫,jd也更易於和京東品牌産生聯想,有利於京東品牌形象的傳播和提升。京東在進步,京東越做越大。||||好瞭,現在給大傢介紹兩本本好書:《謝謝你離開我》是張小嫻在《想念》後時隔兩年推齣的新散文集。從拿到文稿到把它送到讀者麵前,幾個月的時間,欣喜與不捨交雜。這是張小嫻最美的散文。美在每個充滿靈性的文字,美在細細道來的傾訴話語。美在作者書寫時真實飽滿的情緒,更美在打動人心的厚重情感。從裝禎到設計前所未有的突破,每個精緻跳動的文字,不再隻是黑白配,而是有瞭鮮艷的色彩,首次全彩印刷,法國著名唯美派插畫大師,親繪插圖。|兩年的等待加最美的文字,就是你麵前這本最值得期待的新作。《洗腦術:怎樣有邏輯地說服他人》全球最高端隱秘的心理學課程,徹底改變你思維邏輯的頭腦風暴。白宮智囊團、美國FBI、全球十大上市公司總裁都在秘密學習!當今世界最高明的思想控製與精神綁架,政治、宗教、信仰給我們的終極啓示。全球最高端隱秘的心理學課程,一次徹底改變你思維邏輯的頭腦風暴。從國傢、宗教信仰的層麵透析“思維的真相”。白宮智囊團、美國FBI、全球十大上市公司總裁都在秘密學習!《洗腦術:怎樣有邏輯地說服他人》涉及心理學、社會學、神經生物學、醫學、犯罪學、傳播學適用於:讀心、攻心、高端談判、公關危機、企業管理、情感對話……洗腦是所有公司不願意承認,卻是真實存在的公司潛規則。它不僅普遍存在,而且無孔不入。閱讀本書,你將獲悉:怎樣快速說服彆人,讓人無條件相信你?如何給人完美的第一印象,培養無法抗拒的個人魅力?如何走進他人的大腦,控製他們的思想?怎樣引導他人的情緒,並將你的意誌灌輸給他們?如何構建一種信仰,為彆人造夢?
評分14.第三派或明教派的注傢
評分沒什麼問題,等待翻閱。
評分書不錯速度很快!!!!!!
評分5.比量在多大程度上是真的知識
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有