编辑推荐
法国文学大师毫无保留的经典自传,真实的情感和人格,没有一丝隐讳和做作,首届傅雷翻译出版奖获得者马振骋精心译作。
内容简介
父亲是钟表匠,母亲在他出生十天后即遽然去世。让一雅克自幼由姑母苏珊·卢梭抚养。1722年,父亲离开日内瓦,正式定居尼翁。让一雅克和表兄被寄养在离日内瓦不远的博塞城朗贝西埃牧师家。1724年他回日内瓦住在舅舅家,跟随一名文书当学徒。父亲在1726年再婚,第三年卢梭去昂西,由一名神父介绍他去见德·华伦夫人。夫人派他去都灵新教士教育院,在那里卢梭宣誓放弃新教信仰。他在都灵时曾在德·韦塞利夫人家当了三个月仆人,后来又侍候德·古封伯爵。
作者简介
让-雅克·卢梭(Jean-Jacques Rousseau,1712-1778),法国伟大的启蒙思想家、哲学家、教育家、文学家,是18世纪法国大革命的思想先驱,启蒙运动最卓越的代表人物之一。除本书外,代表作还有《论人类不平等的起源和基础》、《爱弥儿》等。
马振骋(1936-),著名法语文学翻译家,谦称自己“以法语文学为生”。毕业自南京大学外语系法国语言文学专业,后于多家高校教授法语,并从事翻译工作。先后翻译了《小王子》、《蒙田随笔》、《要塞》、《忏悔录》等众多法国文学作品,以其准确流畅的译文于2009年获得首届傅雷翻译出版奖。
内页插图
精彩书评
“《忏悔录》并不完全是卢梭生活的历史,而主要是他的精神和情感的历史。这是心理分析的杰作,是动人的论辩,是对他的论敌慷慨激昂的责难,同时也是一首抒情的诗歌,一首世界文学中美的诗。”
——勒赛克尔
“这是世界上也许永远不会再有的一幅完全依照本来面目和全部事实描绘出来的人像。”
——让-雅克·卢梭
目录
译本序
序言
第一部分
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第二部分
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
精彩书摘
空闲时间不多,没法兼顾我的各种爱好,这比任何时候更增强我长期以来要与泰蕾兹同居的欲望。但是她家人多带来的不便,尤其无钱添置家具,使我到那时候还没办理。努力一试的机会来了,我没有放过。德·弗朗戈依先生和杜平夫人觉得我一年八九百法郎不够开支,主动把我的年薪提到五十金路易。此外,杜平夫人得知我正在设法添置家具,在这方面又帮我的忙。我们把泰蕾兹原有的家具也凑在一起,在格勒内尔一圣奥诺雷路的朗格多克府租了一套小公寓,四邻都是正派人。我们尽我们的能力安了家,在那里平静舒适地生活了七年,直到迁入隐庐为止。
泰蕾兹的父亲是一位老好人,非常温和,怕老婆怕到极点,因此也给她起了个绰号“刑事检察官”。格里姆后来开玩笑把绰号安到做女儿的头上。勒·瓦瑟夫人不乏才情,也就是说机灵,甚至卖弄上流社会的礼节和派头,但是她那套诡谲的花招叫我受不了:给女儿出馊主意,怂恿她跟我若即若离;分别讨好我的朋友,挑拨他们相互之间、我与他们之间的关系;她还装得像个好母亲,因为这样对她有利;掩盖女儿的缺点,因为她可以利用。这个女人,我虽对她百般照顾,无微不至,不断送上小礼,一心一意要得到她的疼爱。只因我无法面面俱到,竟成了我们小家庭姐龉的唯一原因。然而我可以说,这六七年间我尝到了脆弱人性所能包涵的最完美的家庭幸福。我的泰蕾兹的心是一颗天使的心,我们相互依恋随着我们亲昵程度而增加,我们日益感到我们两人是为彼此而生的。如果我们的乐趣可以说出来的话,简单得令人发笑。只是在城外并肩散步,到某家小馆子阔绰地花上八个十个苏;在我的窗框子前小宴,面对面坐两张小椅子,椅子搁在窗台一样宽的木箱上。处于这个位置,窗台成了我们的桌子。
……
前言/序言
双语译林:忏悔录(附法文原版书1本) [Les Confessions] 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式