法國文學大師毫無保留的經典自傳,真實的情感和人格,沒有一絲隱諱和做作,首屆傅雷翻譯齣版奬獲得者馬振騁精心譯作。
拿到手的時候,我就被這本書的裝幀和排版吸引住瞭。紙張的質感很好,印刷清晰,即便是法文原版的排版也做得非常用心,閱讀起來一點也不費勁。雙語對照的設計尤其人性化,我習慣先讀一段中文譯文,建立起對上下文的理解,然後再去細品旁邊的法文原文,看看譯者是如何處理那些難啃的骨頭。這種閱讀方式極大地提升瞭我的閱讀效率和趣味性。我發現,很多時候,僅僅依靠中文翻譯是無法完全領會盧梭那種細膩的情感和哲思的,隻有對照著他本人的文字,纔能真正感受到那種撲麵而來的真誠與掙紮。這本書對於我這種既想領略文學魅力又想提升外語能力的人來說,簡直是完美結閤體。它讓原本枯燥的語言學習變得充滿探索的樂趣。
評分這本雙語對照的《懺悔錄》簡直是打開瞭新世界的大門。我一直對盧梭的原著充滿好奇,但苦於法語水平有限,總覺得隔著一層紗看世界。這次終於能把中文譯文和法文原文放在一起對比閱讀,那種感覺太奇妙瞭。譯者的功力深厚,不僅忠實於原文的意境,更是在文字的選擇上頗為講究,使得閱讀體驗非常流暢。尤其是對於那些原文中措辭精妙、一詞多義的復雜錶達,對照譯文後,我常常能體會到那種“原來如此”的豁然開朗。這本書不僅僅是閱讀,更像是一次深入的語言學習過程。我喜歡那種在兩種語言間穿梭的感覺,它讓我對盧梭的思想有瞭更深層次的理解,也讓我對十九世紀法語的錶達方式有瞭更直觀的認識。對於想學習法語或者想深入研究盧梭文本的人來說,這套書絕對是必備品,物超所值。
評分說實話,我購買這套書的初衷更多是齣於對文學經典的敬畏,以及對法語學習的渴望,但最終的收獲遠超預期。這本書提供的不僅僅是文本,更是一種跨越時空的對話體驗。通過對照閱讀,我能清晰地看到不同語言體係是如何構建同一思想體係的。中文譯文的流暢性毋庸置疑,它保證瞭閱讀的順暢性,使我能快速跟上盧梭敘事的情節發展;而法文原版的保留,則保證瞭文本的“原汁原味”,尤其是在涉及哲學和心理學概念時,原文的精確性無可替代。這套書像一座橋梁,連接瞭現代讀者的理解與十八世紀的內心世界。我強烈推薦給所有對文學史、個人史以及語言對比有興趣的讀者,它絕對值得你投入時間去細細挖掘。
評分讀完這本書,最大的感受就是盧梭的坦誠令人震撼。他毫不避諱地剖析自己的內心深處,那些常人難以啓齒的弱點、錯誤和矛盾,都被他毫不留情地展現在世人麵前。這種近乎殘酷的自我審視,在那個時代是極其罕見的。而這本雙語版,更像是一麵放大鏡,讓我能夠透過譯文,直接麵對盧梭那顆不安分的靈魂。看著法文原文那些精準而略帶古典意味的句式,我仿佛能聽到他當年在書桌前喃喃自語的聲音。這種沉浸式的體驗,遠非普通單語版本所能比擬。它讓你更清晰地捕捉到作者語氣中的微妙變化,無論是得意時的誇張,還是懊悔時的低沉。這本書的價值,在於它提供瞭一個多維度的解讀視角,讓經典不再是遙不可及的古董,而是鮮活的、有血有肉的個體生命記錄。
評分我必須強調一下這套書在“陪伴感”上的強大力量。我通常會在晚上,關掉所有電子設備,泡一杯茶,然後攤開這本書。左手中文領略大意,右手法語體會韻味,這種節奏感極強的閱讀過程,極大地緩解瞭我的閱讀疲勞。對於法語初學者來說,這本書簡直是最好的陪練。遇到不認識的詞匯或句型,不必急著查字典,先看看中文的解釋,心裏有個底,再去研究法文的結構,事半功倍。而且,這本書的裝幀設計也很有分量感,拿在手裏有一種莊重感,讓人自然而然地放慢速度,去尊重文字本身。它不像那些快餐式的讀物,而是需要你靜下心來,慢慢咀嚼,細細品味,纔能體會到其中蘊含的巨大能量和思想深度。
評分通過閱讀這些作品,我們可以和(:..法國1.法國):..讓-雅剋·盧梭1.讓-雅剋·盧梭(:..-1.-)進行一次精神的對話,一次心靈的旅行。雙語譯林懺悔錄(附法文原版書1本)主題深刻,具有很強的啓迪性。體裁絲毫沒有限製作傢們對於人生重大命題的思考與錶達,他們通過創作充滿童趣的故事情節,不僅使我們能夠領會這些嚴肅的主題,而且許多人讀瞭之後也頗有收獲。語言一定是自然流暢如行雲流水般。從小學開始老師就讓我們把讀到的好句子寫下來。好長一段時間,我都瘋狂的迷戀諸如我的寂寞纏綿在這絢爛的夜空之類的句子。覺得她美的難以言喻。後來纔覺悟那是沒文筆的人想要炫文筆的結果。真正的好文筆還是這花真好看之類的簡單文字。(:..法國1.法國):..讓-雅剋·盧梭1.讓-雅剋·盧梭(:..-1.-)寫的雙語譯林懺悔錄(附法文原版書1本)這本書後,收獲很大。父親是鍾錶匠,母親在他齣生十天後即遽然去世。讓一雅剋自幼由姑母蘇珊·盧梭撫養。1722年,父親離開日內瓦,正式定居尼翁。讓一雅剋和錶兄被寄養在離日內瓦不遠的博塞城朗貝西埃牧師傢。1724年他迴日內瓦住在舅舅傢,跟隨一名文書當學徒。父親在1726年再婚,第三年盧梭去昂西,由一名神父介紹他去見德·華倫夫人。夫人派他去都靈新教士教育院,在那裏盧梭宣誓放棄新教信仰。他在都靈時曾在德·韋塞利夫人傢當瞭三個月僕人,後來又侍候德·古封伯爵。。如果你已經對這些書有所瞭解,那麼請盡情享受每個故事背後的故事吧,這是一本適閤每個傢庭的書。故事發生在法國文學大師毫無保留的經典自傳,最真實的情感和人格,沒有一絲隱諱和做作,首屆傅雷翻譯奬獲得者馬振騁精心譯作。空閑時間不多,沒法兼顧我的各種愛好,這比任何時候更增強我長期以來要與泰蕾茲同居的欲望。但是她傢人多帶來的不便,尤其無錢添置傢具,使我到那時候還沒辦理。努力一試的機會來瞭,我沒有放過。德·弗朗戈依先生和杜平夫人覺得我一年八九百法郎不夠開支,主動把我的年薪提到五十金路易。此外,杜平夫人得知我正在設法添置傢具,在這方麵又幫我的忙。我們把泰蕾茲原有的傢具也湊在一起,在格勒內爾一聖奧諾雷路的朗格多剋府租瞭一套小公寓,四鄰都是正派人。我們盡我們的能力安瞭傢,在那裏平靜舒適地生活瞭七年,直到遷入隱廬為止。泰蕾茲的父親是一位老好人,非常溫和,怕老婆怕到極點,
評分京東超級快!東西非常棒!
評分是正版書,賣傢發貨快,物流也挺快。
評分好書
評分還以為送英語版。。。
評分內容黃育賦說:“父親的手攤開是滿掌陽光,攥緊是滿握農諺。”我說父親的手是永遠陽光普照著最溫暖最安全的港灣。都說歲月無痕,可歲月的痕跡布滿父親的每寸皮膚。陽春的“細雨” 滲入父親的每根筋骨,疼痛加劇;炎夏的“驕陽”似乎想要蒸乾父親的每寸肌膚,汗流浹背;寒鞦的“冷風”無情地拍打他農作而越發佝僂的身軀,瑟瑟發抖;鼕季的“寒冰”硌裂他手上的皮膚,血肉模糊。可經過歲月的蹉跎,每寸肌膚凹陷成瞭深深的溝壑,歲月就這樣無情的留下自己的痕跡,來時一聲不響,去時也靜悄悄,隻叫人感慨垂淚!
評分很好的書籍很好的學習必備佳品,,,,希望宣傳能給力的,能越做也好,下次還會在來的額,京東給瞭我不一樣的生活,這本書籍給瞭我不一樣的享受,體會到瞭購物的樂趣,讓我深受體會啊。
評分我買瞭幾本這個係列的書,紙張質量都不錯,書拿在手裏手感很好 ,紙顔色適中,護眼。中文版字體較大,英文版是常規大小的,比平時的課本類字體小,但我買過很多英文原版書字體都是這麼大。一本書價格買中文英文版兩本,感覺挺值,孩子也格外喜歡。推薦購買。打算再買些。建議盡量湊在一起一次買3本以上,這樣京東會用紙箱裝書,書保存得很好,而且經常有買減,價格更優惠。這也是我多次購書之後的經驗。京東最大的特點是送貨速度快。
評分速度很快,書很好還送法語原版,雖然現在還看不太懂吧,不過可以對比當翻譯看。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有